Чтобы расположить греческие церкви к собранию пожертвований на бедных христиан Иерусалима, какие должны были свидетельствовать об этой любви, Ап. посылает в Ахаию и Македонию сотрудников своих – Тимофея и Ераста ( Деян. 19:22 ), и этот факт совпадает с тем, о котором говорится в 1 посл. к Коринфянам ( 1Кор.4:17, 16:10 ): он падает на время не задолго перед отбытием апостола из Ефеса. Наконец, к этому именно времени – а не к более позднему – происхождение послания нужно относить и потому, что в послании Ап. свободно распоряжается сам собою и строит планы о будущих путешествиях, тогда как вскоре после собрания упомянутой выше милостыни и по передаче ее предстоятелям Иерусалимской Церкви апостол был взят в узы. – Т. о. можно полагать, что первое послание к Коринфянам написано около весны 57-го г., не задолго до Пасхи, на которую есть намек в V гл. (ст. 7 и 8). Повод к написанию послания По удалении Ап. Павла в Ефес, в Коринфской Церкви появились разделения. Когда в Коринф прибыл александрийский учитель Аполлос, то его проповедь повела за собою образование особой партии среди коринфских христиан – именно партии Аполлоса. Эта партия составилась главным образом из иудеев, которых Аполлос сумел привлечь к Церкви христианской своим толкованием В. Завета, в котором он отыскивал наиболее разительные доказательства того, что Иисус был действительно Мессией ( Деян.18 ). К этой партии примкнуло и немало из образованных язычников, которым не нравилась простая проповедь Ап. Павла, и которые восприняли от Аполлоса христианство не столько сердцем, сколько умом. Кроме Аполлосовой, в Коринфе появилась партия Петровых или Кифиных. Нет никаких данных к предположению, что Петр сам был и проповедовал в Коринфе. Вероятнее всего, партия эта основалась под влиянием рассказов пришедших из Палестины христиан о великой личности Ап. Петра. Петр в представлении этих пришельцев являлся князем апостолов и поэтому если встречалось какое-либо разногласие между ним и Павлом, то Павел, по мнению этой партии, должен был уступить первенство Петру.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

70 апостолах архиеп. Димитрия, Тверь, 1902, стр. 1–240. Святой апостол и евангелист Марк Ап. Петр в 1-м послании (V гл. 13 ст.) называет Марка своим сыном. Некоторые писатели полагали, что Марк сын Петра по плоти (см. у блаж. Феофилакта – Толкование. Казань, 1865 г. стр. 119), что не справедливо; он был духовным сыном первоверховного апостола. Ориген (De recta in Deum fide), Дорофей (Synopsis), Прокопий (apud Bollandistes 25 April.) думают, что Марк был учеником Иисуса Христа во время Его земной жизни и был одним из тех, которые услышав от Спасителя слова: аще не снесте плоти Сына человеческого, не пиете крови Его живота не имате в себе ( Uoah. XII.56–60 ), оставили Его, но ап. Петр впоследствии возвратил, его в число учеников Иисуса Христа, после чего Марк сделался постоянным его спутником и сопровождал св. апостола в его апостольских трудах в Риме, где, по просьбе верующих во Христа, изложил (по учению ап. Петра) Евангелие ( Климент Александрийский , у Евсевия Ц. Ист. кн. II, XV, Епифаний, Иероним и др.). Есть мнение (св. Иоанн Златоуст на Ев. Матвея I. 5), что Евангелие свое Марк написал в Египте. Из Рима ап. Марк с проповедью о Христе был в разных городах (как-то: в Аквилее, см. у Болланд. 25 апр. 345) в Кирене – в Пентаполе (Евсевий, Епифаний, Ириней и др.) и наконец в Александрии (в Египте), где основал первую христианскую школу; многих обратил ко Христу, в числе их Аппиана, который впоследствии был его преемником по святительской кафедре. Евангелист Марк в 68 г. был убит язычниками за распространение христианства. Мощи (останки) св. Марка в 828 г. были перенесены в Венецию, где главный собор посвящен его имени. Св. Марку приписывается составление литургии (см. Е. И. Ловягин : Собрание Литургий, вып. I, стр. 149), которая совершалась в Александрии, а ныне она в употреблении у Коптских христиан. Св. Марк на иконах изображается со львом, потому что Евангелие его начинается изложением проповеди св. Иоанна в пустыне, каковая (проповедь), подобно льву в пустыни, огласила мир об Иисусе Христе, преимущественно о чудесах Его, свидетельствующих о всемогуществе и царском служении Его.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Sambi...

на юге Италии на Средиземном море, славившийся плодородием своей почвы, и почему считавшийся в древности житницею Италии. постельник при царском дворе. море между Аппенинским и Балканским полуостровами. писал Апостол Петр христианам Малой Азии, увещевая с радостью переносить скорби (6 ст. 1-й главы), дабы испытанная вера оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота (ст. 7). и Иоанн — безмездные врачи, мученики Александрийские. Мощи их почивают в Риме и открыты были в царствование императора Аркадия (395–408 г.). Память их празднуется 31 января и 28 июня. посл. Ап. Петра, гл. 5, ст. 2. город в Палестине, на восточном берегу Средиземного моря, к юго-западу от Иерусалима. древняя столица Финикии, был расположен на восточном берегу Средиземного моря, к северу от Палестины. Иоанн преставился в 619 г., ноября 11-го. Память же его празднуется 12 ноября потому, что 11-го в Египте торжественно праздновалась память муч. Мине, а в Константинополе Феодору Студиту. Мощи св. Иоанна Милостивого первоначально перенесены были в Константинополь (23 января), а позднее в г. Пресбург, в Венгрии, где находятся и в настоящее время. его празднуется 16-го июня. Память преподобного Нила Постника Нил родился во второй половине IV века и был учеником св. Иоанна Златоустого. из самых высших должностных лиц, заведовавшее высшим полицейским управлением города. посл. Иоан. гл. 5, ст. 19. было около 390 г. гора в северо-западной части Аравии, на восточном прибрежье Красного моря. Синай — почти с самого начала происхождения христианского монашества был излюбленным местом восточного подвижничества и славился подвигами своих иноков. было в 405 г. разумеется племя влеммидов, принадлежавших к арабскому племени и обитавших в Аравии. город в Сирии, на восток от реки Оронта, впадающей на северо-западе Сирии в Средиземное море. преп. Нила Постника последовала около 450 г. В пустыне провел он всего 60 лет. Нил, подобно великому учителю своему, св. Иоанну Златоусту, много занимался толкованием Св. Писания, также изъяснением догматов веры и особенно известен аскетическими творениями. Лучшее подвижническое сочинение его — книга о молитве. Далее следуют: сочинение об Аскетах , о самовольной бедности , о преимуществах уединенной жизни , наставления для Евлогия с прекрасными размышлениями об уклонении от мира, о твердости в борьбе, о терпении в скорбях и борьбе со страстями и т. д., «Ручная книжка Эпиктета» с изложением правил практической мудрости, извлеченных из сочинений этого языческого писателя, измененных в некоторых местах христианскими мыслями; письма преп. Нила, посланные к разным лицам и по разным поводам, — нравственного содержания. Все сочинения преп. Нила, при высоком достоинстве содержания их, отличаются чистотою и изяществом языка, дышат искренностью чувства и исполнены силы мысли, всегда ясной, как свет Божий.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=519...

Наконец, как это совершенно верно отмечает проф. Н. Н. Глубоковский , оба рассказа даже предполагают взаимно друг друга 683 : в кн. Деяний Ап. Павел до собора представляется действующим по поручению антиохийской церкви (13:1–3, 14:27, 15:2–3); после же собора он уже смело и властно говорит Варнаве: «пойдем опять, посетим братьев наших» (15:36). Такая перемена в образе действий Ап. Павла была бы непонятна, если бы объяснения её не давалось в послании к Галатам, откуда мы узнаем, что св. Павел был поставлен во главе языческой миссии (2:9). С другой стороны, в посл. к Гал.2:7 Ап. Павел свидетельствует, что он оправдывал принципы своей миссии у язычников фактом успеха своей проповеди; логически, по мнению проф. Н. Н. Глубоковского , был бы более естественным обратный ход мыслей – из качественных достоинств принципа выводит фактическую применимость его. Но ход доказательств Апостола становится понятным, если сопоставить их с свидетельством кн. Деяний, что оценка принципа производилась уже после фактического применения его, т. е., после того, как проповедь Павла у язычников дала уже значительные плоды, после 1 миссионерского путешествия‚ Апостола 684 . Итак, повествования кн. Деяний, 15 гл., и послания к Галатам, 2 гл., несомненно, говорят об одном и том же историческом моменте. Но утверждая этот факт, отрицательная критика отмечает целый ряд будто бы непримиримых взаимных противоречий между этими повествованиями. По свидетельству кн. Деяний, описываемые события были во время третьего по обращении Павла пребывания его в Иерусалиме, и Павел с Варнавою и некоторыми другими были посланы (ст. 2–3) антиохийской церковью к Апостолам; по свидетельству же послания к Галатам, путешествие было вторым – по обращении («по четыренадесяти летех паки взыдох»), и Ап. Павел ходил по откровению, взяв с собою Тита (2:1–2). Но легко видеть, что приведённые пока различия не являются ещё противоречиями. «Πλιν» – «паки» («опять») не обязательно значить «во второй раз»; «опять» может быть и в третий, и в десятый раз.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rechi-...

«Сочинение состоит из двух обширных частей: исагогической и экзегетической. Первая часть предваряется обстоятельно —217— и умно составленным изображением отличительных особенностей духовной природы св. Ап. Петра в лике других апостолов по свидетельствам Нового Завета и церковного предания (стр. I–CII). Затем следуют отделы или главы: а) об основании малоазийских церквей, к которым написано послание, и об участии в сем деле св. Ап. Петра (стр. 1–48); б) кто были первые и непосредственные читатели послания – христиане из иудеев или из язычников? (стр. 48–80); г) внешнее и внутреннее состояние читателей, повод и цель написания послания (стр. 81–125); д) место написания послания (Вавилон египетский, – стр. 126–156); с) время написания (стр. 157–221); ж) подлинность послания, удостоверяемая внешними свидетельствами христианской древности и внутренними признаками, самого послания по сравнению их с особенностями личности св. Ап. Петра (стр. 222–314). Вторая часть представляет подробный и всесторонний комментарий послания, разделенный автором на следующие главы: а) вступление (1 гл. 1–12 ст.; стр. 321–447); б) спасение, даруемое человеку Христом, в отношении к ветхозаветным пророчествам (1:10–12; стр. 448–480); г) первая группа нравственно-практических увещаний (1:13–2:10; стр. 481–602); д) вторая группа нравственно-практических увещаний (2:11–4:11; стр. 603–630); е) все сочинение оканчивается отдельным и обстоятельным богословско-экзегетическим трактатом о сошествии Христа в ад, христианском крещении и вознесении Господа на небо (3:16–22 и 4:5–6; стр. 630–716). «Для составления труда автор трудолюбиво изучал и дельно пользовался не только всеми лучшими новейшими пособиями как обще-экзегетическими, так и специальными-филологическими и догматическими, но и, что заслуживает особенной похвалы, обнаруживает широкое знакомство с древними догматико-экзегетическими трудами св. Златоуста (параллельные места в беседах на евангелие от Иоанна и на послание к Евреям), св. Афанасия Александрийского , св. Кирилла Александрийского , Климента Александрийского (adumbrationes in primam opistolam Petri), Дидима Александрийского (enarrationes in 1 P.), Августина, Икумения, Феофилакта, Евфимия Зигабина а других по катенам Крамера и по Sanctae Scripturae cursus completus Миня. В особую похвалу автору следует вменить также и то, что он, где надо, умело пользуется церковно-богослужебными книгами и св. Димитрием Ростовским . Жаль, что автор скупится на буквальные

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Такие преследования, возбуждаемые или непосредственно иудеями, или посредственно чрез язычников, много раз повторялись уже в самые ранние времена Церкви, и именно в церквах основанных Павлом, и могут указывать разве только на близость более ужасного преследования со стороны язычников. Другой критерий для определения времени написания послания, имя христиане (4:16) указывает лишь на то, что послание написано довольно долгое время спустя после происшествия, описанного в 11 гл. 26 ст. Деян. Апост., которое падает на 44-й год. Далее, выше указанное предположение относительно происхождения послания не теряет силы от того возражения, будто с этим не согласно назначение его для христиан из иудеев в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии (1:1); потому что совершенно несправедливо выражение: λετος παρεπιδμοις διασπορς относить только к христианам из иудеев 604 . Что читателями послания предполагаются отнюдь не одни христиане из иудеев, но по крайней мере столько же и христиан из язычников, это видно из гл. 4, 3. 4; также как из гл. 1, 18. и 2, 10. Где тогда находился Ап. Петр, этого нельзя определить с точностью 605 . Позднейшее сказание о личной деятельности Петра в тех (в 1 стихе поименованных) странах (и следовательно написание сего послания там, причем, конечно, все еще остается нерешенным, откуда собственно), как оно дошло до нас чрез Оригена у Евсев. h. е. III, 1 606 , и потом чрез Иеронима catal. с. 1. и Епифания haeres XXVII, 6, – это сказание произошло, вероятно, только из поспешного вывода из 1-го послания Петра 1, 1. Впрочем, вероятно, что Апостол написал это послание в какой-либо азиатской местности, может быть (по 1Петр. 5, 13 , где он выражает приветствие от лица соизбранных «в Вавилоне» 607 , в персидском царстве, куда он, вероятно, отправлялся для проповедания Евангелия, и написано, как кажется, еще во время заключения Павла. Послание исполнено того же огня и той же освящающей силы, какие отличают деятельность Петра с первой Пятидесятницы в Иерусалиме и в Палестине.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

392  Или τοτο понимают в связи с ϑλοντας: желая этого, потому что им нравится это, сл. произвольно, без основания, они будут скрывать от себя, что... 393  Еп. Михаил: точнее изречение должно перевести так: „небеса были изначала и земля, из воды и водою составленная»... 394  δι ν, Слав.: темже, рус.; потому; Еп. Михаил: точнее – чрез которые, т. е. небеса и землю. 401  ξει δ на первом месте для выразительности, δ – для указания противоположения отрицанию насмешников. 405  Наименованием ορανια στοιχεα, а также и просто στοιχεα назывались небесные тела, по ап. Павлу σματα πουρνια ( 1Кор. 15:40–41 ). В частности, – звёзды (ср. у Иустина, Апол. 11, гл. 5; Разговор с Трифоном Иудеем, гл. 23), которым древние приписывали как главным пунктам небесным господство будто бы над всем, их окружающим, влияние даже на человеческую жизнь. Здесь такого представления со словом στοιχεα не соединяется; Кейль: основные, составные части, элементы неба: Еп. Михаил: основные элементы природы, причём земля мыслится как один из этих элементов. 406  τ ν ατ ργα, выражение, родственное выражению: земля и исполнение ея ( Пс. 21:1 ), но не однозначащее. У ап. Петра здесь разумеются преимущественно дела людей, свойственные их земной, материальной и особенно – плотской и чувственной жизни, по стихиям мира, как жили неверующие язычники, для каковой жизни христиане уже умерли со Христом и живут в мире не как живущие в мире, а только как странники в нём (ср. 1Пет. 1:1 ; Кол. 2:20; 3:1–3 ), помышляя о небесном отечестве в мире с новым небом и новой землёй (12–13 ст.). Еп. Михаил: природа и искусство, древа, растения, минералы, животные, города и дома, орудия, учреждения и проч. – По AL читается κα τ ν ατ, ργα κατακασεται; по С : φανισϑσονται; по Sin. ВКΡ : ερηϑσεται. Принимая последнее чтение, Гофман эту фразу отделяет от предыдущего, в смысле вопроса: и дела на ней можно ли будет обрести? Syr. перевод читает: οχ ερηϑσονται, и дел на ней не обретётся. 407  „Во святых пребываниих и благочестиих», по-гречески множественное число отвлечённых понятий употребляется для обозначения разнообразного проявления их.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/soborn...

Но Христос созидает Церковь чрез Святого Духа; Духом устрояется она, в жилище Божие ( Еф. 2:22 ; ср. 1Кор. 12:13 ); таинствами созидается она в Тело Господне ( Еф. 4:12 ), так что, кто Духа Христова не имеет, тот и не Христов ( Римл. 8:9 ). Посему апостол не сказал: вас Христос поставил, разумея, что уже, конечно, в стяжании Господа, в Церкви, которую Он приобрел ценою Крови Своей, все совершается по воле Его, но сказал: вас Дух Святый постави, желая показать, что в Церкви намерение Христово исполняется Святым Духом чрез таинства, в которых Он сообщает Себя верующим вообще и пастырям в частности. В словах: вас Дух Святый постави епископы находится указание на таинство священства. – На какое служение поставлены были те, к которым обращался апостол? Они поставлены были епископами, иначе сказать, блюстителями, поставлены были пасти Церковь, следовательно; они суть пастыри. Чтобы понять все значение этих двух наименований, нужно вспомнить, что Сам Господь Иисус Христос называется у ап. Петра в 1 послании Пастырем и Блюстителем душ (ποιμν κα ποκοπος, 2, 25). Итак, служение епископов и пастырей подобно служению Самого Христа, имея целью вечное спасение людей, и возносит их над мирянами на такую степень превосходства, на какой стоит вообще пастырь в отношении стада. В разъясненных словах ап. Павла к ефесским пресвитерам 1) обличается богохульное мнение (толстовцев), что Иисус Христос не есть Бог, 2) обличается штундистское учение, будто Церковь не имеет богоучрежденного священного начальства, 3) изъясняется, что пастыри Церкви поставляются Духом Святым; при сем ясно, что это поставление есть искони существующее в Церкви таинство священства, 4) изъясняется и достоинство, и обязанность лиц, поставленных Святым Духом: они суть блюстители и пастыри стада Христова. Гл. 22, ст. 17–18. В этом месте ап. Павел повествует, что он молился в Иерусалимском храме, пришел в благодатный восторг (изступлении) и увидел Самого Христа, Который и повелел ему выйти из Иерусалима и направляться с проповедью к язычникам.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Kohomsk...

Обратимся к греческому тексту. В греческом тексте перед словами: μεγλου Θεο κα σωτρος поставлен член – το, а после них местоимение – μν. По правилам грамматического сочетания слов, откуда заимствуются мысли, следует отнести как член – το, так и местоимение – μν к обоим родительным падежам, т. е. к μεγλου Θεο κα σωτρος, и перевести на русский язык так: „нашего великого Бога и Спасителя“. Далее следуют слова: ησο Χριστο; они составляют объяснительное приложение к предыдущим словам; потому, на основании законов языка, и их нужно отнести к тому же, к чему относятся член и местоимение, т. е. к словам: μεγλου Θεο. Таким образом, полный и точный перевод разбираемых слов будет такой: „нашего великого Бога и Спасителя Иисуса Христа“, и таким образом выходит, что великим Богом назван здесь Иисус Христос, наш Спаситель. Защитники первого взгляда говорят, что после слов: μεγλου Θεο нужно поставить запятую, а перед σωτρος прибавить член – το, чтобы вышла такая мысль: „великого Бога, и нашего Спасителя Иисуса Христа“ 925 . Но какое мы имеем право изменять священный текст по своему произволу, без соизволения ап. Павла, избравшего для выражения своей мысли о Божестве Иисуса Христа именно такой, а не иной оборот речи?! Правда, есть у ап. Павла места, где высочайшие имена Бога Отца и Иисуса Христа стоят наряду; таковы вступительные приветствия его посланий. Но там конструкция совершенно иная, чем в рассматриваемом месте. В нашем месте она именно такова, как в 4 ст. 1 гл. послания к Галатам. Для сравнения приведем самое место: κατα­ τ θλημα το Θεο κα πατρς μν – по воле Бога и Отца нашего. Сходство очевидное. Но в приведенном месте говорится об одном Лице Бога Отца. Следовательно, и в рассматриваемом месте тоже речь идет об одном Лице Иисуса Христа. Но для полного убеждения в защищаемой нами истине, прочитаем еще место, находящееся во втором послании ап. Петра: εσοδος ες τν α νιον βασιλε αν το Κυρ ου μν κα σωτρος ησο Χριστο – вход в вечное царство Господа нашего и Спаса Иисуса Христа 926 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/poslan...

139  τομην ποκαλυφϑναι... выражение указывает не на то, что спасение несомненно откроется, но на то, что оно, как уже хранящееся на небесах, может открыться каждую минуту. 140  ν γαλλισϑε, в связи с предшествующим καιρ (5 ст.), блаж Феофилакт: настоящее время вместо будущего; ср. 8 ст. Евальд и др. переводят: „о сем радуетесь», – о настоящей радости христиан, проявлявшейся в первенствующей Церкви в особенной духовной радости, когда при осенении верующих Духом Святым во время молитв некоторые получали дар языков и глаголали, по непосредственному видению духом, о тайнах спасения на непонятных для собрания молящихся языках, так что нужен был н истолкователь глаголавшего языком ( 1Кор. 14:2 и след. Рим. 8:26 ). Слав. и Рус. перевод: о сем радуйтесь. Но увещания начинаются только с 1:13. 141  3:17: „если угодно воле Божьей, которая подвергает верующих испытаниям и сильна избавить из них. 145  ρτι ныне; μ ρντες, πιστεοντες δε... уступит, предл., указывающее на настоящее состояние христиан. Св. Ириней, еп. Лионский, распространяет эти слова так: „наше лицо узрит лицо Господа и будет радоваться радостью неизреченною и преславною, как говорит апостол: в Него, не видя, вы веруете, веруя же возрадуетесь»... (Прот. Ерес. 4 кн. IX гл.). Блаж. Август.: „Которого когда увидите, возрадуетесь» (см. Нов. Зав., изд. Тишендор., 7-е). Блаж. Феофилакт: „Апостол присовокупляет и нечто, увлекающее к перенесению скорбей... если, говорит, не зная Христа телесными очами (не видя), вы любите Его по слуху, то какую любовь почувствуете к Нему, когда увидите Его и притом являющегося во славе? Если так привязали вас к Нему страдания Его, то какую привязанность должно произвести в вас явление Его в необыкновенном блеске, когда и вам в награду подастся спасение душ?» 146  Выражения неизреченною и преславной указывают опять ясно на будущую радость, когда христиане получат участие в славе Христа, о которой нельзя дать и приблизительного понятия на бедном человеческом языке. 147  Христиане представляются странниками, все мысли и желания которых устремлены на небесное наследие (ср. 5 ст.) и на явление Христа, в которое они получат награду за свои подвиги веры. Koμζεσϑαι – нести себе, получать; ср. выражение φρειν τλος, получать награду, о том, кто состязался и устоял в борьбе, ср. образ речи у ап. Павла 1Кор. 9:24–27 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/soborn...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010