Вилльрих, в своем сочинении: „Juden und Griechen vor der makkabäischen Erhebung“ (Göttingen. 1895 г.), старается доказать, что автор 2 Макк. книги враждебно настроен был ко вновь выстроенному храму в Египте – в Леонтополисе и что, будто бы, прямою целью его сочинения было всемерно унизить авторитет этого последнего храма. Для этой цели, утверждает Вилльрих, автор 2 Макк. книги, будто бы, воспользовался известиями Иосифа Флавия в „De bello Iudaico“ и „Antiquitates“ и передал их в своей книге совершенно искаженными. Мнимым поводом для такого заключения Вилльриху послужил рассказ 2 Макк. книги (IV, 27–38) о том, как первосвященник Менелай, которому грозила опасность потерять свой сан, старался отделаться от своего предшественника и соперника Онии, преследовавшего его своими жалобами и обвинениями. В отсутствие царя, он подарками расположил к себе его наместника Андроника. Ония заметил грозившую опасность и искал убежища в храме в Дафнах, но Андроник торжественными уверениями и клятвами выманил его оттуда и умертвил. В Антиохии распространилось общее раздражение. Антиох, вернувшийся вскоре после этого, тоже сильно разгневался, сожалел о смерти Онии и приказал казнить Андроника на том же самом месте, где он умертвил первосвященника. Этот рассказ Вилльрих считает просто искажением известия, переданного Иосифом Флавием. По Вилльриху, Ония приведенного сейчас рассказа есть тот самый, о бегстве которого в Египет рассказывает Иосиф, поставляя его в „Bellum « (I, 31, 33) в связь с ограблением Иерусалима. Автор же 2-й Макк. книги, утверждает Вилльрих, заставляет Онию умереть в Дафнах, а в Египет направляет нечестивого и всем ненавистного Иасона и все это, будто бы, затем, чтобы подорвать авторитет нового храма в Египте. Эта гипотеза Вилльриха об авторе 2 Макк. книги и о его намерениях, при написании им своей книги, вызвала обстоятельное опровержение со стороны Слуиса в его сочинении: „Quaestiones de Массаваеогит libris I et II“. Слуис (стр. 14–30) обстоятельно доказывает, что описанные у Иосифа факты из жизни Ониадов и Тобиадов на самом деле к рассказу 2 Макк.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Bogoj...

42). Если признать в 3 Макк авторский замысел, то вместо нелепой контаминации обнаруживается композиционная кульминация: перепись опасна не только для народа, но и сама по себе - она требует искупления каждой переписанной души (Исх 30. 12; 2 Цар 24); перепись, предпринятая Птолемеем, призвана ухудшить положение всех, кроме отступников; наконец, перепись оказывается регистрацией людей, подлежащих казни, тем самым бюрократическая процедура оборачивается жестоким беззаконием. Нарастает опасность, но множатся и провалы всех козней царя, устроенных им против иудеев: он не смог заставить их принять религию Диониса, собрать всех иудеев Египта на ипподроме, даже страшными угрозами исключить помощь и сочувствие евреям хоры со стороны александрийских евреев и всем иудеям - со стороны греков. Он не смог физически осуществить перепись, и даже не потому, что евреи от нее уклонялись: в стране папируса закончились запасы папируса. Библейский запрет на пересчитывание евреев оказался действен: перепись осуществить не удалось. Сначала уничтожить евреев Египта мешают обыденные вещи: нехватка папируса, сломанные палочки для письма. Затем постоянно бражничающий царь засыпает не ко времени и долго спит глубоким сном (3 Макк 5. 10-11), что тоже несверхъестественное событие. Он кратковременно и внезапно теряет память (3 Макк 5. 23-27), что тоже случается. С царем происходит именно то, что должно происходить с поклонником Диониса, но, во-первых, приверженность вину расстраивает собственные планы царя, а во-вторых, он получает сон и забвение не от Диониса, а от Бога Израиля (3 Макк 5. 12, 28), и автор называет и то и другое «энергией» (действием, вмешательством) Бога. Только в последний момент происходит настоящее богоявление (πιφνεια), о котором постоянно просят молящиеся (3 Макк 2. 9; 5. 8, 35, 51; ср.: 5. 13; 6. 5, 15): с неба нисходят осиянные славой вестники Бога (3 Макк 6. 18). Нагнетание пафоса использовано и в 1-й, «иерусалимской» части. Описывая попытку царя войти в Святое Святых, автор показывает тех, кого приводит в отчаяние опасность осквернения храма: священники падают в облачении наземь.

http://pravenc.ru/text/2561524.html

197 Рождение Сына означает обретение Им самостоятельного, т. е. ипостасного бытия. Более того, согласно викторину, именно Сын есть ипостась в первичном и собственном смысле, поскольку для Викторина, так же как и для Плотина, «ипостась (subsismenmia)–эmo бытие, уже получившее форму» (formatum esse, Adv. Ar. II 4.43–46), в то время как Бог Отец, будучи чистым и неоформленным Бытием, есть ипостась лишь потенциально. 199 О единосущии (μοοσιον) Отца и Сына как Бытия и действия см. ниже, § 27–29, а также: Adv. Ar. I 4; 27; 32–43; 47; 59; II 1; 6; De hom. recip. 2–4 и др. 200 esse quod substantiale est, unum itrique est. Это одно из этимологических объяснений Викторином греческого термина μοοσιον: μο-=unum, οσιον=substantiale. О других этимологиях см.: Adv. Ar. II 12. 26–29; IV 10. 31–33; De hom. recip. 2. 30; 4. 14. 202 В § 24–30 викторин опровергает базовые аргументы ариан в пользу того, что Логос не существовал вечно, но, как и все остальное, произошел из небытия. Ср. также возражения Кандида: De generatione divina. 10. 7–8. 204 Имеется в виду пятый модус не сущего – абсолютное небытие, которое Викторин полностью отрицает (см. выше, § 5, 6:11). Следует, однако, отметить, что именно в этом заключается вера христиан в то, что Бог сотворил мир «из ничего» (ex nihilo), т. е. из абсолютного небытия (см.: 2 Макк. 7, 28; Tertullian. Apol. 17; Adv. Herm. 1:14–17; Adv. Marc. II 5; heophil. Послания к Автолику II 4; Athanas. Contr. Gent. 41; Greg. Naz. Or. 40. 45; Greg. Nyss. De opif. hom. 24 и др.). Таким образом, викторин, вслед за платоном (см.: Plato. Sophist. 238 с; 259 а) отрицая понятие абсолютного небытия (см. выше § 11), а также стремясь всеми способами опровергнуть арианское учение о происхождении Сына из небытия и устраняя само это понятие, вступает в явное противоречие не только с неоплатониками (Плотин,Порфирий, Прокл), которые под истинным небытием понимали бесформенную материю (см., например, Plotin. Enn. II 5. 5. 23–25; Porphyr. Sent. 20. 1–11; Procl. Comm. in Alcibiad. I 108; Comm. in Tim. Vol. 1. P. 233. 1–4), но и с основным положением христианского учения о творении мира ex nihilo, которое противостоит не только платоновскому учению о творении мира из вечной материи, но и плотиновскому пантеизму, согласно которому все сущее и не сущее возникает из единого путем иерархической эманации. Тем самым Викторин предлагает пантеистическое по своей сути представление о том, что всякое сущее и не сущее потенциально содержится в Боге от века и что Божественный Логос есть «семя всего» (semen omnium), посредством Которого приводится в актуальность то, что вечно существовало в потенции (см. выше, § 17, и ниже, § 25 и 27).

http://azbyka.ru/otechnik/Marij-Viktorin...

Но основания в пользу такого мнения вообще недостаточны. При Фисконе могло быть и особое гонение, весьма объяснимое из обстоятельств дела и характера Фискона. 19 Грэтц Gesch d. Iud. 111. 30. считает даже Онию первым этнархом египетских иудеев, но без достаточных оснований. 22 Ant. 10. 4; 13; 1–2, Флавий между прочим приводит и слова Страбона, также показывающие сильное влияние яа Клеопатру Хелкиа и Анании. 23 Ant. XIV.6.2. De bell Ind. 1.8.7. Contra Apion. II.2. Обитавшие в стране Ониевой иудеи пропустили Митридата, шедшего на помощь Цезарю, и оказали ему даже пособие, что побудило жителей Мемфиса также не препятствовать движению Митридата. Ant. XIV.8.1. De bell. Iud. 1.9.4. 26 Мы имеем сведения и о некоторых частных случаях, в которых обнаружилось расположение к ним правительства за это время. Август удовлетворил просьбу киринейских иудеев (Киринея составляла часть Египеткого царства), жаловавшихся на приобретение от греков. Ant.XVI.6. Флавий защищая александрийских иудеев против упреков Апиона, ссылается на письма Августа, из которых видно, что римское правительство высоко ценило их заслуги. Contra Apion. II.5. Петроний, римский правитель Египта во время голода палестинским иудеям первым дозволил вывозку хлеба из Александрии. Ant. XV.9.2. 27 Ant. XVIII. 8. 1. Phil. (ed. 1691 ann. Francoforti, apnl. Ieremiam Schrey et Henrici loh. Meieri haeredos) in Flacc. 975– 979. 33 Впоследствии и некоторые из египтян получают это право; мы встречаем их в важных военных должностях, а при римлянах видим даже некоторых из них с правами александрийского гражданства, как напр. Апиона; см. Contra Apion. II. 4–5. 34 3 Макк. II. 20. IV. 14. Египетско-иудейское происхождение этой книги дает в данном случае все значение приводимых из нее цитатам, как бы ни смотрели на достоверность подробностей описываемого в ней события. 36 De bell. lud. II. 18. 7. Contra Αpion. II. 4. Из последнего цитуемого места можно заключать, что под правом называться македонянами Флавий разумеет официальное причисление египетских иудеев к классу (τ-υλ, tribus) македонян.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Ныне брак существует по причине смертности, чтобы, поддерживаясь преемством рода, мы не изгибли. Но тогда [...] люди будут существовать без посредства брака, никогда не умалятся в числе и пребудут всегда без убыли». (Благовестник. Толкование на святые Евангелия блаж. Феофилакта, архиеп. Болгарского, СПб., б.г., с. 241). Как ангелы на небесах. Ср. рассуждение Филона Александрийского о равноангельности Авраама: «Оставив смертное, Авраам привит был ко древу закона Божия, принес плод нетления и соделался равным ангелам» (De sacrificio Abel et Cain 2). Отсутствие надобности в браке для ангелов специально обсуждается в 1 Книге Еноха 15, где изображено, как Господь укоряет ангелов, вступавших в брак с дочерьми человеческими (как это упомянуто в Быт 6:2 ): «...Ведь вы были духовны, святы, имели жизнь вечную, но соделались нечисты через женщин, и зачали детей через кровь плоти. [...] А прежде вы были духовны, имея жизнь вечную и бессмертную во все роды мира» (I Enoch 15, 4.7, The Apocryphal Old Testament ed. by H.F.D. Sparks, Oxford, 1987, pp. 203–204). 12:26 В Книге Моисея. Имеется в виду Исх 3:6 . 12:27 Он есть Бог не мертвых, но живых. Ср. 4 Макк 7:19: «...Для Бога не умирают, как праотцы наши Авраам, Исаак, Иаков»; там же, 16:25: «...Зная, что по действию Бога (δι τν θεν) умершие живы для Бога, как Авраам, Исаак, Иаков и все праотцы». 12:29–30 Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, есть Господь единый; и возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумением твоим, и всей силой твоей. Эти слова Втор 6:4–5 составляют центральнейшую молитву ветхозаветной веры, которую благочестивый еврей произносит несколько раз на дню и которую ему рекомендуется читать перед смертью, в особенности перед смертью мученической. Чтение этой молитвы называется в еврейской традиции «принятием ига Царства Небесного». 12:35–37 Как могут книжники говорить, будто Христос есть Сын Давида? Вопрос о том, является ли адекватным обозначением трансцендентного достоинства Христа (Мессии) династический по своему смыслу титул «Сын Давида», находится в контексте спора между политической и мистико-эсхатологической концепцией мессианства.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

226 Ignatius, Smym. 11.1; см. также Brent, Ignatius and the Second Sophistic, pp. 137–139,180–183. 228 P. N. Harrison, Polycarp’s Two Epistles to the Philippians (Cambridgë Cambridge University Press, 1936) 231 Irenaeus, Adv. Haer. III.3.4 (­ Eusebius, H. E. IV.14.3–4), cp. Rius?Camps, The Four Authentic Letters, pp. 82–83 233 Впоследствии это произведение III века полностью вошло в состав Апостольских постановлений (IV?V век), где занимает первые шесть книг. 234 Rius?Camps, The Four Authentic Letters, pp. 225–226; см. такжеВгепт, Ignatius and the Second Sophistic, pp. 25–27, p. 38 для обсуждения и идентификации этих манускриптов. 248 Для более детального обсуждения см. A. Brent, «The Relationsbetween Ignatius of Antioch and the Didascalia Apostolorum», SecCent 8 (1991), pp. 129–156, а такжеВгепт, Ignatius and the Second Sophistic, pp. 30–38. 249 Joly, Le dossier, pp. 121–127 комментирует книгу Реескемпса в ее первоначальной испанской версии (1977). Я же использовал более поздний английский перевод (1980). 250 Joly, Le dossier, pp. 18–33; ср. разд. 2 выше. См. также HammondBammel, «Ignatian Problems», pp. 69–71. 254 Cicero, Pis. 36(89), cp. Pam. VIII.4.5; cp. HammondBammel, «Ignatian Problems», pp. 78–79; Schoedel, Ignatius, p. 169. 266 Русскоязычный читатель часто сталкивается с трудностью, когда встречает ссылку на 4 Макк и не находит этой книги в православных изданиях Библии , содержащих только три книги Маккавейские. Дело в том, что и православные, и протестанты считают эту книгу апокрифической, тогда как католики включили ее в свой канон. Русский перевод этой книги можно найти в издании: Порфирий (Успенский) , еп. Четыре книги Маккавейские. Переведены с греческого подлинника, изданного в Москве в 1821 году по благословению Святейшего Синода Всероссийского в Труды Киевской Духовной Академии, 11 (1873), с. 69–107. 267 21 Joly, Le dossier, гл. 7; ср. О. Perler, «Das vierte Makkabaerbuch, Ignatius von Antiochien und die altesten Martyrerberichte», RivAC25 (1949), pp. 47–72.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Antioh...

32) Замечания на Руководство к Герменевтике, составленное архим. Афанасием Дроздовым. Писаны в 1841–1842 годах. Напечатаны в V кн. Чтений в Общ. Люб. Дух. Просвещ. за 1868 год, стр. 150–167 489 . 33) Перевод Исаии 38, 10–20 с еврейского на русский, сделанный в январе 1842 года по просьбе Ан. Н. Муравьева 490 . 34) Записка, с изложением в ней предположений «о доставлении правильного и удобного пособия к разумению Св. Писания», представленная графу Протасову 28 февраля 1842 года и напечатанная: а) в Христ. Чтении за 1872 г. ч. II, стр. 112–115; б) в письмах Филарета к наместнику лавры Антонию, ч. II, стр. 14–17. Москва, 1878 г. и в) в Правосл. Обозр. за 1878 г. 1, стр. 115–116. 491 35) Перевод пророчества Даниилова о седминах (гл. 9, 24–27), сделанный также по просьбе А. Н. Муравьева в апреле 1842 года 492 . 36) Замечания на конспекты: а) Введения в Православное богословие и б) Православной догматики, представленные графу Протасову при письме от 28 декабря 1844 года и напечатанные в VII кн. Чтений в Общ. Люб. Дух. Просв. за 1869 г. стр. 68–83 Материалов для биографии Филарета 493 . 37) Составленный в том же году Катехизис для народного употребления 494 . 38) Слова и речи (изд. 1844–1845; 1848; 1861; 1873–1882). 39) Записка «о догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славенского переводов Священного Писания», представленная в Св. Синод от 8 мая 1845 года и напечатанная в Прибавлениях к Твор. Св. Отц. за 1858 г. Ч. XVII. Вышла и отдельным оттиском в Москве, 1858 495 . 40) Перевод с греческого на русский 2 Макк. 12, 44–45, сделанный по просьбе А. Н. Муравьева в начале 1849 года 496 . 41) Проект определения Св. Синода от 10 сентября 1859 года по делу о возобновлении перевода Библии на русский язык, составленный Филаретом и напечатанный в статье И. А. Чистовича: «История перевода Библии на русский язык» в Христ. Чтен. за 1873 г. ч. II, стр. 25–30 497 . 42) Отзыв на мнение митрополита Киевского Филарета о переводе Библии на русский язык, представленный в 1857 году и в существенных чертах содержания своего напечатанный в той же статье Чистовича в Христ. Чт. за 1873 г. ч. 2, стр. 60–66 498 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

24) Мнение на «Некоторые замечания и предположения об улучшении духовной части», представленное в Св. Синод 9 августа 1827 года 479 . Это мнение напечатано в Прибавлениях к Творениям Св. Отцов за 1871 г. ч. XXIV, стр. 426–434. 25) Составленный в том же 1827 году и напечатанный в конце этого года 480 «Пространный Христианский Катехизис Православныя Кафолическия Восточныя Греко-Российския Церкви. Рассмотренный и одобренный Святейшим Правительствующим Синодом и изданный для преподавания в училищах и для употребления всех православных христиан, по Высочайшему, Его Императорского Величества, повелению». Спб. 1828. В нем, кроме того, что все изречения священные и церковный приведены в славянском тексте, в конце сделано прибавление, под заглавием: «Изречения Священного Писания, с размышлениями, для употребления в военных училищах». Это издание без перемен повторялось до 1839 года и вышло в нескольких десятках изданий, быв переведено на многие европейские языки 481 . 26) В то же время составленные и напечатанные «Начатки учения Христианского или Краткая Священная История и Краткий Катехизис». Спб. 1828 482 . Выдержали не одну сотню изданий и переведены на многие европейские и некоторые азиатские языки 483 . 27) Дух премудрости. Изъяснение главы 7 из книги Премудрости Соломона (ст. 22 и след.). Напечатано в Христиан. Чтении за 1830 г., ч. XXXIX, стр. 226–240 484 . 28) Изъяснение 53-й главы пророчества Исаии об Иисусе Христе, заключающее в себе и перевод ее, напечатанное в Христ. Чтении за 1832 г. ч. XLVI, стр. 316–367 485 . 29) В 1834–1840 годах постепенно выходили в печати, а в 1840 году вышли в первый раз и в одной книге все совокупно «Беседы к глаголемому старообрядцу». Они потерпели потом шесть изданий. Стран. 269 486 . 30) Перевод 2 Макк. 12, 39–43 с греческого на русский язык, сделанный по просьбе Ан. Н. Муравьева в начале 1839 года 487 . 31) Составленный, с значительными против прежнего изменениями, в начале того же 1839 года «Пространный Катехизис», печатавшийся потом несколько десятков раз без изменения и также, как Катехизис изданий 1828–1838 годов, переведенный на многие языки 488 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Вид на гору Гаризим Гаризим [евр.  ,  ; греч. Γαριζν], гора в пределах колена Ефрема на юж. границе долины Сихема (высота 868 м) (совр. Джабаль-эт-Тур). Название, возможно, дано по имени ханаанского народа гирзеян (евр.  ,  - 1 Цар 27. 8). В древности стратегическую значимость горы определяла дорога с востока на запад, проходившая через долину. Г. часто упоминается в связи с важными событиями библейской истории. Прор. Моисей указывает на нее как на место, с к-рого Израиль должен провозгласить благословения после вхождения в землю обетованную, что осуществил Иисус Навин (Втор 11. 29; 27. 12; Нав 8. 33). Нем. библеист Г. фон Рад первый высказал гипотезу, разделяемую сегодня мн. исследователями, что произнесение благословений с Г., связанное с провозглашением проклятий с горы Гевал, расположенной на противоположной, сев., стороне Сихемской долины (Втор 11. 29; 27. 4, 13; Нав 8. 30, 33), представляет собой ритуал периодического возобновления Завета в Сихеме. С Г. с притчей против узурпатора Авимелеха обращается к народу Иофам (Суд 9. 7). В беседе с самарянкой Господь Иисус Христос подразумевает Г. под словами «этой горой» (Ин 4. 20-21). Руины самарянского храма на горе Гаризим Руины самарянского храма на горе Гаризим Особое значение Г. обретает в религ. жизни общины самарян . Согласно самарянскому преданию, на ней совершилось жертвоприношение Авраама ; названия многочисленных жертвенников, находившихся на горе, связаны с именами Адама, Сифа, Ноя, Исаака и др. Ей отводится роль богослужебного центра, признаваемого, согласно предписанию Втор 12. 5-6, 11-14, единственно законным. Этим претензиям самарян на обладание искомым местом можно найти и нек-рые текстовые подтверждения. Так, евр. словосочетание       (    ), употребляемое в связи с Г. в Суд 9. 37, может быть переведено как «центр, пуп, вершина земли» (ср.: Иез 38. 12 в отношении Сиона) в значении сакрального центра (ср.: LXX: μφαλς τς γς - пуп земли). Когда в нач. IV в. до Р. Х. на Г. был возведен самарянский храм ( Ios. Flav. Antiq. XI 8. 2, 7), это не только обострило вражду между иудейской и самарянской общинами, но и обусловило и идейное противостояние сакральных центров: Сиона и Г. Ответ Иисуса Христа на вопрос самарянки представляет собой решение этой иудео-самарянской дилеммы в мессианское время (Ин 4. 21-24). Оба храма подверглись осквернению во время гонения Антиоха IV Епифана (2 Макк 5. 23; 6. 2). Иосиф Флавий добавляет унизительное для самарян сообщение о их петиции к Антиоху с утверждением своих сидонских корней и просьбой о переименовании храма в честь Зевса (Antiq. XII 5. 5). Поскольку это сообщение противоречит нейтральному свидетельству Маккавейской книги, его вряд ли можно признать достоверным. В 128 г. до Р. Х. самарянский храм был разрушен Иоанном Гирканом I ( Ios. Flav. Antiq. XIII 9. 1; De bell. I 2. 6).

http://pravenc.ru/text/161689.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ [греч . Ιωσφ [] π Αριμαθαας; лат. Ioseph ab Arimathea], св. прав. (пам. в Неделю жен-мироносиц; пам. греч. 31 июля); влиятельный член синедриона и тайный ученик Иисуса Христа (Мф 27. 57-60; Мк 15. 43-46; Лк 23. 50-53; Ин 19. 38-42). И. А. происходил из г. Аримафеи (Рамафа; Ραμαθαν - Ios. Flav. Antiq. XIII 4. 9 (127); ср.: 1 Макк 11. 34), располагавшегося на расстоянии ок. 30 км к северо-западу от Иерусалима. В ВЗ упоминается также как Рамафаим-Цофим (1 Цар 1. 1, 19; 2. 11); у ап. Луки Аримафея названа иудейским городом (Лк 23. 51). Нек-рые исследователи считают, что греч. текст Мк 15. 43 и Ин 19. 38 допускает понимание выражения «из Аримафеи» как «пришел из Аримафеи», т. е., когда начались события Распятия, И. А. пришел из Аримафеи ( Lohmeyer. 1951; Porter. 1992. P. 971; против этой теории- Luz. 1989. P. 577). Снятие с креста. Аворий. 1-я пол. X в. (Дамбартон-Окс, Вашингтон) Снятие с креста. Аворий. 1-я пол. X в. (Дамбартон-Окс, Вашингтон) Согласно евангелисту Марку, И. А., «знаменитый член совета» (εσχμων βουλευτς; отсюда слав.     в гимнографии), принадлежал к числу тех, кто «ожидал Царствия Божия» (Мк 15. 43). После смерти Спасителя И. А. воспользовался своим положением, чтобы попросить у Пилата тело Иисуса для погребения. Когда разрешение было получено, И. А. снял тело Спасителя с креста, обвил его плащаницей, положил во гроб, к-рый был высечен в скале, и, привалив камень к двери гробницы, удалился (Мк 15. 43-46). И. А. не допустил, чтобы тело Господа было брошено в общую могилу, как тела 2 распятых вместе с ним разбойников ( Gordini. 1970. Col. 1292). Эта гробница не являлась семейным склепом И. А., но, очевидно, была специально им приготовлена (см.: Мф 27. 60; Ин 19. 41; ср.: Ис 53. 9 - Brown. 1988). Возможно, И. А. недавно переехал из Аримафеи в Иерусалим, фамильная гробница находилась на его родине ( Kee. 1962. P. 980). Из Евангелия от Матфея известно, что И. А. был «богатым человеком» и учеником Христа (Мф 27. 57). Важную деталь к образу И. А. добавляет евангелист Лука, сообщая, что он был «человек добрый и правдивый» (т. е. подобный др. праведникам ВЗ: Захарии, Елисавете и Симеону - Лк 1. 6; 2. 25) и не участвовал в осуждении Спасителя (Лк 23. 50-51). Евангелист Иоанн, уточняя сообщения синоптиков, говорит об И. А. как о тайном («из страха от Иудеев») ученике Иисуса, к-рому в погребении своего учителя помогал прав. Никодим , принесший благовония для умащения тела (Ин 19. 38-40). Ап. Иоанн объясняет причину того, что Спаситель был похоронен в гробе новом, «в котором еще никто не был положен», указывая, что так было сделано «ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко» (Ин 19. 42). Кроме того, он сообщает, что пещера, приготовленная И. А., находилась в саду (Ин 19. 41).

http://pravenc.ru/text/673659.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010