47-57). Выйдя из дворца, Зоровавель «возблагодарил Царя Небесного», отправился в Вавилон и там взялся за организацию переселения евреев в Палестину (2 Езд 4. 58-63). Эта история о 3 юношах из Е. в. к. не имеет параллелей в каноническом тексте ВЗ. Нек-рые исследователи сопоставляют ее с пиром царя Артаксеркса, описанным в Книге Есфири (Есф 1), в к-рой также говорится о 127 персид. сатрапиях «от Индии и до Ефиопии» (Есф 1. 1; ср.: 2 Езд 3. 1-2), однако детали этих рассказов различны ( Grabbe. 1998. P. 73). Распоряжения Дария, возможно, зависят от текста 6-7-й глав канонической 1-й Книги Ездры, хотя, по-видимому, и не являются прямыми заимствованиями из нее (Ibidem). В 5-й гл. Е. в. к. сообщается о путешествии в Иерусалим евреев, к-рых Дарий снабдил конвоем, состоявшим из тысячи конников (2 Езд 5. 1-2). Дается список репатриантов, одним из первых в нем упомянут «Иоаким, сын Зоровавеля, сына Салафииля из дома Давидова» (2 Езд 5. 5), хотя в соответствии с текстом предыдущей главы можно было бы предположить, что главой репатриантов станет Зоровавель. Список вернувшихся в Иудею (2 Езд 5. 7-45) почти дословно совпадает с текстом 2-й гл. канонической 1-й Книги Ездры, хотя имена и числа в ряде случаев отличаются ( Grabbe. 1998. P. 74). Следующий далее рассказ о первом собрании переселенцев, об устроении жертвенника и о совершении праздника кущей содержит отсутствующее в 1 Езд 3. 2 сообщение о том, что все это происходило «на открытом месте при первых воротах на восток» (2 Езд 5. 46). Стих 2 Езд 5. 49 («И собрались к ним от иных народов, бывших в той земле») допускает различные варианты перевода и в соответствии с этим - разные толкования. Мн. исследователи полагают, что слова πισυνχθησαν ατος следует понимать как «собрались вместе с ними» ( Grabbe. 1998. P. 74), однако предлагались и др. варианты перевода этого стиха: «собрались против них» (Ibidem) или «хотя все иные народы и были во вражде с ними, тем не менее они их поддерживали» ( Myers. 1974. P. 62). Завершается глава рассказом о просьбе врагов «колена Иудина и Вениаминова» позволить им принять участие в строительстве храма; Иисус и Зоровавель отказали им в этом, сославшись на повеление Кира, так что далее «народы той земли...

http://pravenc.ru/text/189577.html

Тем временем Неемия утвержден наместником. Ездра торжественно читает народу Закон, празднуется праздник кущей, народ кается в своих грехах и обязуется соблюдать Закон (Неем 7:72б–10:40). Засим следуют перечисления, описание дополнительных мероприятий и освящения стен (Неем 11:1–13:3). Неемия вернулся в Персию и затем вновь пришел со следующим поручением, при выполнении которого должен был подавлять некоторые нарушения, проникшие между тем в общину (Неем 13:4–31). Из этого обзора явствует, что эти книги очень важны для истории нововведений послепленной эпохи. Первые главы 1 Езд дополняют сведения, которые можно почерпнуть у пророков Аггея, Захарии и Малахии. Однако именно эти книги — единственный источник, которым мы располагаем при изучении деяний Ездры и Неемии. Написаны они были раньше книг Паралипоменон, и прежде всего используют (вплоть до буквального цитирования) современные им документы: списки возвратившихся, или населения Иерусалима, указы персидских царей, переписку с двором, а главное — отчет Ездры о ходе его миссии и меморандум Неемии. Несмотря на такое обилие источников, изучение книг Ездры и Неемии сталкивается с многочисленными трудностями, поскольку все документы расположены с ошеломляющей непоследовательностью. Список возвратившихся вводится два раза (1 Езд 2 и Неем 7); в написанном изначально по-арамейски фрагменте 1 Езд 4:6–6:18 прежде рассказывается о тех событиях, которые происходили при правлении Ксеркса и Артаксеркса, и только потом — о событиях эпохи Дария, которые в действительности имели место на полвека раньше. Тексты, принадлежащие Ездре и Неемии, разделены на части, а потом соединены заново. Если придерживаться точных временных указаний, имеющихся в тексте, то отчет Ездры нужно реконструировать в такой последовательности: 1 Езд 7:1–8:36; Неем 7:72б–8:18; 1 Езд 9:1–10:44; Неем 9:1–37. Но этот отчет был переписан автором, который перевел изложение некоторых фрагментов из первого лица в третье. Далее последовали дополнения: список согрешивших (1 Езд 10:18,20–44) и молитвы (1 Езд 9:6–15 и Неем 9:6–37). Меморандум Неемии охватывает следующие отрывки: Неем 1–2; 3:33–7:5; 12:27–13:31. В них автор ввел данные о строительстве стен (3:1–32). Список первых “сионистов” (возвратившихся — Пер.) в Неем 7:6–72а повторяется в 1 Езд 2. Гл. 10 — это архивный фрагмент, указывающий источник для обязательств, принятых общиной при второй миссии Неемии (гл. 13). Обрамление гл. 11 составлено автором; введены списки населения Иерусалима и Иудеи, а в гл. 12 — списки священников и левитов.

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

в Сузах. Сузы место зимней резиденции персидских царей (см. ком. к Есф. 1,2 ). 1 Ханани. Сокращенная форма имени Хананий, означающего «Бог милостив». Некий Хананий, чиновник по делам иудеев, упоминается в Элефантинском папирусе, и он же, как некоторые считают, является братом Неемии (7,2). об уцелевших. См. ком. к Ис. 1,9 ; Мих. 2,12 ; Езд. 1,4 . 1 стена ... сожжены огнем. Можно предположить, что это явилось следствием событий, описанных в Езд. 4,7–23 , но упоминание «ворот» дает основание более вероятной причиной считать разрушение города Навуходоносором в 586 г. до Р.Х. (см. ком. к Ис. 58,12; 61,4; 64,10 ). 1 постился. Пост в данном случае является знаком печали ( 1Цар. 31,13 ), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд. 8,21 ; Ис. 58,3 ). Господи Боже небес. См. ком. к Езд. 1,2 ; Дан. 4,26.37 . 1:5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи «Богом небес» (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт. 2,4 ). милость. См. ком. к Езд. 7,28 . 1 день и ночь. Имеется в виду молитва (1,11), последовавшая за четырьмя месяцами поста (см. ком. к 1,4; 2,1); ср. Нав. 1,8 ; Пс. 1,2 . исповедуюсь во грехах сынов Израилевых. См. ком. к Езд. 9,6 . 1:7 В основе заключенного с Моисеем завета было следующее условие: Бог исполнит обетования Израиля, если тот будет соблюдать Его заповеди (1,5). Но Израиль нарушил заповеди и результатом было изгнание (см. ком. к Езд. 9,9 ). 1 помяни. Общеупотребительная форма обращения к Богу ( Втор. 9,27 ; Иер. 14,21 ; Пс. 131,1 ). 1 соберу вас. Моисеев завет обещал восстановление остатка после изгнания ( Втор. 30,1–5 ), согласно завету, заключенному с Авраамом ( Втор. 4,25–31 ; см. ком. к Мих. 7,20 ). водворить там имя Мое. Имя Божие это Сам Бог, раскрывающий Себя Своему народу и вступающий в общение с ним; место, где водворится имя Его, это место общения с Ним и поклонения Ему (см. ком. к Втор. 12,5 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Откуда составитель книги взял раздел III,1-V:6, неизвестно. Возможно как то, что в основе повествования указанных глав лежит какой-либо персидский придворный рассказ, так и то, что автор пользуется в повествовании иудейским преданием. Что касается остальных частей 2 Езд, то относительно них возникает вопрос: каким текстам своих источников (Пар, 1 Езд и Неемии) пользовался автор при написании указанных частей. Экзегеты Михаелис, Трендельбург, Берто, Фриче, Нельдеке, Каут и др. полагают, что автор 2 Езд имел под руками еврейский текст названных источников и притом в редакции более исправной, чем та, в какой эти источники дошли до нас. По мнению же исследователей Дэна, Лангена, Кейля, Ширера, Цокклера, писатель 2 Езд пользовался только греческим текстом своих источников, подвергнув этот текст переработке. Более оснований на стороне защитников первого мнения. Некоторые чтения 2 Езд могут быть объяснены только предположением еврейского оригинала. Так, в II,16 автор имя одного из врагов иудеев читает Βλεμος (Вилем), что могло возникнуть только из еврейского bischlam ( 1Eзд IV:7 ), а не из греческого εν ειρνη (LXX поняли bischlam в смысле нарицательного beschlom – «в мире»). В I10 чтение χοντες τα αζυμα («держа опресноки»), отличающееся от параллельного 2Nap XXXV κατ τν ντολν το βασιλως («по повелению царскому») могло произойти вследствие ошибочного смешения евр. mizvath (повеление) с совершенно сходным по начертанию mazhoth. В II,17 чтение κριται («судьи») вместо собственного имени Динеи также могло возникнуть только из ошибочного понимания еврейского dinaje в смысле dajjane, «судьи», тогда – как у LXX слово правильно передается собственным Δειναιοι. (Другие примеры у Nestle, Marginalien und Materialien Tubingen. 1898. S. 24–26). Ссылки же защитников мнения о пользовании автором 2 Езд греческим оригиналом на сходство 2 Езд с текстом LXX в употреблении редких слов (VIII,86; ср. 1Eзд IX:13; IX:51 ; ср. Heeм VIII,10 ), а также в отступлениях от евр. подлинника (I3, ср. 2Nap XXXV:3; 19 , ср. 2Nap XXXV:9 и др.) не имеют значения, как это показано Нестле (Marginalien S. 26–27). Но, предполагая еврейский оригинал для 2 кн. Ездры, нет оснований утверждать вместе с некоторыми авторами, что этот оригинал представлял собою лучшую редакцию евр. текста кн. Паралипоменон, Ездры и Неемии, чем какая дошла до нас: указываемые Трендельбургом лучшие чтения предполагаемого оригинала в действительности не преимуществуют перед мазоретскими (Bissel, The Apokrypha, p. 66–68).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

10:28–29 Остальные из возобновивших завет называются не по именам, а в составе соответствующих общественных групп. 10 вступили в обязательство с клятвою и проклятием. То, что клятва произносится народом, указывает на отличие Моисеева завета от завета, заключенного с Авраамом, при котором клятвенные обещания давал Бог (9,15; ком. к Езд. 10,5 ). по закону Божию. См. ком. к 8,1. 10:30–39 Излагаются условия, соблюдение которых со стороны Израиля необходимо для сохранения завета. 10 не отдавать дочерей своих. См. Исх. 34,15.16 ; Втор. 7,3.4 . Браки с выходцами из не знавших завета народов на всем протяжении истории Израиля представляли собой серьезную проблему (ком. к Езд. 4,3 ). 10 в субботу. См. Исх. 20,8–11 ; Втор. 5,12–15 , а также ком. к 9,14. в седьмой год. См. Исх. 23,10.11 ; Лев. 25,1–7 . 10 по трети сикля. Исх. 30,13.14 предписывает давать на нужды храма по половине сикля в год; разница, по всей вероятности, объясняется тем, что при персидском владычестве действовала иная денежная система. 10 хлебы. См. Лев. 24,5.6 . предложения. См. Лев., гл. 1–7. 10:34–36 Излагаются обязательства священников и левитов. 10 начатки. См. Втор. 26,1–11 . 10 первенцев. См. Исх. 22,29.30 . 10:37–39 Заканчивается перечисление обязательств, возлагаемых на весь народ. 10 десятину. См. Лев. 27,30–33 . 10 не оставим дома Бога нашего. Восстановление дома Божиего одна из основных тем Ездры-Неемии. Глава 11 1112,47 Иерусалим вновь заселен жителями окрестных городов (11,1–36), стены города освящены (12,27–43). В 12,1–26 перечень священников и левитов приводится для того, чтобы показать, то те, кто производил освящение стен, имел право это делать. Согласно требованию закона, Израиль предпринимает меры по снабжению священников и левитов всем необходимым (12,44–47). 11 бросили жребии. См. 10,30–39 (ср. ст. 34). одна из десяти частей. Заселение Иерусалима десятой частью народа первый шаг в деле попечения о доме Божием. святой город. Это словосочетание, помимо данного места, встречается только в 11,18; Ис. 48,2; 52,1 . Святость имеет свойство распространяться от святых сосудов ( Езд. 1,7 ; ср. 8,28) на священников ( Езд. 8,28 ), на народ ( Езд. 9,2 ), на место святыни или святилище ( Езд. 9,8 ), на ворота (3,1), на субботу (9,14) таким образом, что в конце концов весь город оказывается святым, т.е. тем «домом Божиим», который повелел построить Бог ( Езд. 1,2 и ком.). Теперь, когда возведение «дома Божиего» завершено, можно приступать к освящению стен (12,27–43).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Camb., 1939r. Vol. 4: The Persian Empire and the West. P. 25). Эти и др. свидетельства являются аргументами в пользу историчности событий, описанных в 1-й гл. (более подробно см.: Yamauchi. 1980. P. 201-203). Во 2-й гл. рассказывается о расселении людей, «возвратившихся в Иерусалим и Иудею» (1 Езд 2. 1). Они названы «сынами страны» (    - 1 Езд 2. 1), где «страна» (букв.- провинция) означает, вероятно, персид. пров. Йехуд (Иудея), в к-рой будут жить бывш. пленники. Приводимый список перечисляет жителей страны, упоминая лишь переселенцев из Вавилона; при этом ничего не говорится о тех, кто, возможно, жили на этой земле прежде, во время плена. Зоровавель. Фрагмент росписи сев. галереи Благовещенского собора Московского Кремля. 1564 г. Зоровавель. Фрагмент росписи сев. галереи Благовещенского собора Московского Кремля. 1564 г. Называются руководители «народа Израилева»: Зоровавель, Иисус, Неемия, Сараий, Реелай, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваан (1 Езд 2. 2). Нек-рые из этих имен фигурируют и в др. местах Е. п. к., а также в Книге Неемии и в др. книгах Библии. Иисус и Зоровавель оказываются руководителями переселенцев в рассказе 3-5-й глав Е. п. к. Неемия во всех проч. упоминаниях в Библии (кроме, по-видимому, Неем 4. 16) является главным действующим лицом одноименной книги, правителем пров. Иудея. Сараий назван отцом Ездры (в синодальном переводе этого места он назван Сераия - 1 Езд 7. 1; возможно, речь не идет о кровном родстве; см. в ст. Ездра ). Мардохей - одно из главных действующих лиц Книги Есфири. Бигвай упоминается вскоре в качестве основателя многочисленного рода (1 Езд 2. 14); есть предположение, что это вариант имени упоминаемого в арам. текстах из Элефантины правителя Иудеи Багохи ( Grabbe. 1998. P. 13). Билшана иногда отождествляют с Бишламом, который участвовал в написании Артаксерксу письма об Иерусалиме (1 Езд 4. 7). Имя Рехум приведено несколько раз в разных контекстах. Так звали персид. чиновника при Артаксерксе (1 Езд 4. 8-9, 17, 23), одного из иудейских «глав народа» (Неем 10.

http://pravenc.ru/text/189575.html

1-2). Это вызвало противодействие «заречного областеначальника» Фафная (подробнее про статус Фафная см.: Rainey. 1969), персид. чиновника Шефар-Бозная и их сторонников, устроивших специальное расследование, чтобы выяснить «имена тех людей, которые строят это здание» (1 Езд 5. 4) и сообщить их царю Дарию (1 Езд 5. 10). То, что правитель области, живший достаточно далеко, приехал для выяснения обстоятельств дела, свидетельствует, по-видимому, о большом значении Иерусалима ( Grabbe. 1998. P. 22). Подробное изложение дела, представленное иудейскими старейшинами, Фафнай и Шефар-Бознай записали и отправили Дарию, прося его проверить по архивам сведения о разрешении строительства храма и дать указания, как им себя вести в этом деле (1 Езд 5. 17). Письмо Фафная и Шефар-Бозная было более благожелательным и объективным по отношению к иудеям, чем донос Рехума и Шимшая (ср.: 1 Езд 4). Ответ иудейских старейшин, назвавших себя и др. строителей рабами «Бога неба и земли», состоял в пересказе истории создания храма «великим царем» Израиля Соломоном и его разрушения впосл. Навуходоносором, которое стало возможным, поскольку иудеи«прогневали Бога небесного» (1 Езд 5. 11-12). Затем старейшины сообщили об указе Кира и о передаче Шешбацару храмовой утвари; умолчав о запрете Артаксеркса продолжать строительство храма, они заявили, что «с тех пор доселе» храм «строится, и еще не кончен» (1 Езд 5. 16). В 6-й гл. рассказывается о благоприятных последствиях письма Фафная и Шефар-Бозная. По повелению Дария «в Екбатане во дворце» (т. е. в летней резиденции персид. правителей - Xen. Anabas. III 5. 15; Idem. Cyrop. VIII 6. 22) был найден свиток, содержащий указ Кира о строительстве Иерусалимского храма с точными размерами новой постройки и о возвращении утвари храма, унесенной из него в Вавилон Навуходоносором (1 Езд 6. 1-5). Основываясь на указе своего предшественника, Дарий приказал Фафнаю и др. персид. чиновникам не только не препятствовать строительству, но, наоборот, всячески ему содействовать: они должны были снабжать строителей храма деньгами и всем необходимым для «всесожжения Богу небесному»; размер этих пожертвований определялся по указу Дария «священниками Иерусалимскими», к-рые в свою очередь обязаны были молиться «о жизни царя и сыновей его».

http://pravenc.ru/text/189575.html

Лит. единство комплекса 1 Езд - Неем - результат редакционного процесса: 2 независимые традиции были искусно адаптированы друг к другу, чтобы получились связное повествование и целостный лит. комплекс, в котором независимые предания стали зависимыми друг от друга, что привело к определенным «напряжениям» в тексте. Так, книги 1 Езд и Неем в современном виде имеют небольшие, но существенные части текста, в к-рых предания смешиваются; в Неем 8-9 Ездра принимает участие в публичном чтении закона (в особенности Неем 8. 1-12), в Неем 12 Ездра возглавляет процессию (Неем 12. 36) при торжественном открытии обновленной городской стены. Это порождает единую для 2 преданий хронологию, из к-рой следует, что Ездра, прибывший в Иерусалим в 7-й год правления Артаксеркса I (465-424 гг. до Р. Х.), на 13 лет опередил Н., появившегося в городе в 20-м году правления Артаксеркса. Прибыв специально для публичного чтения и распространения Торы в иерусалимской общине, Ездра в таком случае 13 лет ничего не делал для реализации своей цели. По мнению большинства комментаторов, чтение закона Ездрой, помещенное в Книгу Неемии, по сюжету должно следовать после 1 Езд 10 или располагаться между 1 Езд 8 и 1 Езд 9, т. е. среди материалов Ездры. Напр., в редакционной теории Паккалы о возникновении 1 Езд ( Pakkala. 2004. P. 136 ff.) базовый текст предания о Ездре V в. до Р. Х. уже содержал Неем 8. 1-12. Редактор же, объединявший традиции Ездры и Н. в согласии со своими композиционными соображениями, переместил указанный текст и поставил его после главной части рассказа Н. (Неем 1-6). Если принять широко распространенное среди ученых мнение, что в Неем 8. 9 слово «Неемия» - поздняя добавка ( Pakkala. 2004. P. 145-153), а слово «Ездра» в Неем 12. 36, по-видимому, является интерполяцией ( Grabbe. 2003. P. 327), то формальные связи между 2 историями пропадают и Книги Ездры и Неемии можно читать по отдельности - как 2 разных текста. Таблица соотношения между книгами Ездры в различных традициях Таблица соотношения между книгами Ездры в различных традициях

http://pravenc.ru/text/2564830.html

Было предложено 2 решения этой проблемы: либо рассмотреть З. и Шешбацара как разные исторические личности, либо отождествить их. К 1-му решению пришли мн. библеисты XIX (напр., Б. Штаде, А. Розенцвейг и др.- см. список: Там же. С. 47-81) и XX вв. (см., напр.: Liver. 2007. P. 466). Можно предположить, что Шешбацар был персид. чиновником, в задачу к-рого входили доставка возвращаемой храмовой утвари и контроль над расходованием выделенных на восстановление храма средств из персид. казны. Если Шешбацар являлся персид. областеначальником, а З.- главой иудейской общины, то можно объяснить, почему в тексте 1 Езд 5 оба лица упоминаются без указания на тождество, а в 1 Езд 2. 2 и Неем 7. 7 З.- лишь наряду с другими 12 лицами в списке вернувшихся. Отсутствие имени Шешбацар в числе возвратившихся из плена обычно объясняли тем, что он прибыл в Иерусалим с вооруженным отрядом раньше евреев ( Попов. 1905. С. 57). Его дальнейшая деятельность носила адм. характер, поэтому о нем и не говорится в рассказе о закладке алтаря и начале восстановления храма. Видимо, только после основания храма правление в Иудее перешло в руки З. (Там же. С. 52). Если Шешбацар был персом по происхождению, как предполагали нек-рые исследователи (Там же. С. 53), понятны его отстраненность от религиозных дел в Иудее и участие в них З. и Иисуса. Однако это предположение противоречит указанию 1 Езд 1. 8 о Шешбацаре как о «князе Иудином» (    ). Еще в кон. XIX - нач. XX в. решение проблемы предлагалось через анализ его имени рядом ученых (Э. Майер и др.) ( Попов. Там же. С. 54-55); в сер. XX в. У. Ф. Олбрайт занимался исследованием этого имени и пришел к выводу, что базовой формой имени Шешбацар является распространенное в клинописных документах этой эпохи имя Sin-ab-usur. В арам. документах оно имеет форму Shenabazar, которая близка к имени родного дяди З., в огласовке МТ и в рус. синодальном переводе звучащему как Шенацар (   - 1 Пар 3. 18 ). Эти данные подтверждает и анализ различных форм имени Шешбацар в списках перевода LXX: Ватиканский кодекс в 1 Езд 1. 8 дает чтение Σαναβασρ, в 1 Езд 5. 14 - Σαγασρ, в 1 Езд 5. 16 - Σαρβαγρ; â Александрийском кодексе во всех указанных местах - Σασαβσσαρος. Шенацар, будучи сыном царя Иехонии, действительно мог стоять во главе каравана репатриантов, но, поскольку дата его рождения близка к дате пленения царя Иехонии (ок. 597 г. до Р. Х.), ему было примерно 60 лет при возвращении в Иудею, и, вероятно, он прожил еще недолго ( Liver. P. 466). Его родственная связь с З. позволяла народу во многом отождествить их деятельность, поэтому впосл. в важных событиях упоминается только З.

http://pravenc.ru/text/199997.html

Исследователи выделяют несколько наиболее значимых особенностей и идей 6-й гл. Книги Ездры: 1) персид. царь оказывается лишь орудием в руке Божией и по молитве пророков не только позволяет продолжить строительство храма, но и распоряжается о выдаче необходимых для этого средств; 2) переселенцы гораздо чаще обозначаются словом «Израиль», хотя иногда их называют «иудеи»; 3) сравнительно редко упоминаются руководители, подчеркивается деятельность самого народа; 4) празднование пасхи предваряется правильной организацией храмового богослужения, установлением череды служащих и очищением священников и левитов ( Grabbe. 1988. P. 26). В 7-10-й главах рассказывается о деятельности Ездры (см. также ст. Ездра ), к-рая, как считается, началась с 458 или 398 г. до Р. Х., в зависимости от того, следует ли отождествлять упоминаемого в 1 Езд 7 «Артаксеркса, царя Персидского», с Артаксерксом I или с Артаксерксом II. Если следовать, однако, содержанию 6-й и 7-й глав, то, по-видимому, надо принять 1-ю из этих датировок: между повествованиями этих глав нет смыслового разрыва, что подтверждается первыми словами 7-й гл.: «После сих происшествий...» (1 Езд 7. 1:      ). Точно так же и деятельность Ездры не следует отделять от восстановления храма ( Grabbe. 1998. P. 26). Про Ездру сообщается, что он был священником (а в соответствии с имеющейся в 7-й гл. его генеалогией - и первосвященником по происхождению) и книжником, причем эти 2 эпитета употребляются вместе (Езд 7. 11), что указывает, по-видимому, на главную задачу Ездры, то, для чего он отправляется в Палестину,- «изучать закон Господень... и учить в Израиле закону и правде» (1 Езд 7. 10; о функции книжников в Израиле см.: Grabbe. 1995. P. 152-180). В приводимом в 7-й гл. письме царя Артаксеркса Ездра наделяется «от царя и семи советников его» неслыханными полномочиями и должен отправиться в Иудею и Иерусалим, чтобы «обозреть» (  , букв.- исследовать) их «по закону Бога» и передать в храм богатые дары от царя и пожертвования от живущих в Вавилонии иудеев. Как и в рассказе 6-й гл., местным правителям, подчиненным персид. царю, дается указание предоставлять все необходимое для храма; обоснование этому такое же, как и в письме Дария Фафнаю - «дабы не было гнева» Божия «на царство, царя и сыновей его» (1 Езд 7. 23; ср.: 1 Езд 6. 10).

http://pravenc.ru/text/189575.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010