1148. Coel. Hierarch. II, 3//PG. 3. Col. 141. 1149. In Apocalypsin XXI, 17, 21 (в русском переводе: Андрея, архиепископа Кесарийского. Толкование на Апокалипсис/Пер. П. М. Б. М., 1902. С. 183, 186). 1150. In Hexaem. II, 7//PG. 29. Col. 45. 1151. De divin nomin. IV, 7//PG. 3. Col. 701. 1152. «Аналогия» (греч. ναλογα) — один из основных терминов Псевдо-Дионисия Ареопагита: он означает парадоксальное подобие в неподобии, сопрягающее различные уровни иерархии бытия, обеспечивающее единство этой иерархии и создающее возможность восходить от чувственного к сверхчувственному. 1153. Symeon le Nouveau Theologien. Hymnes. Т. 2. Paris, 1971. Р. 36. 1154. Cantarella R. Poetintarella R. Poeti bizantini. Milano, 1953. P. 151.izantini. Milano, 1953. P. 151. 1155. Epistola//PG. T. 3. Col. 1117. 1156. Об этом различии как важном моменте самого понятая «иконы» (образа) говорит в своей дефиниции «иконы» Иоанн Дамаскин (De imag. I, 9//PG. T. 94. Col. 1240). 1157. В чисто эстетическом плане эта строгая вертикальная организация делает средневековую символику архитектоничной и выгодно отделяет ее от безответственной игры в «соответствия», которая процветала уже в барокко и особенно в символизме конца XIX — начала XX в. Двусмысленность взаимоперехода колеблющихся смыслов — совсем не то что добротно сработанная лестница смысловых ярусов, о которую не страшно опереть стопу при крутом восхождении. 1158. PG. 3. Col. 165. 1159. О понятии и сущности метафизики света см.: Лосев А. Ф. Античный космос и современная наука. М., 1927. С. 37 и прим. 24 на с. 269—272;понятии и сущности метафизики света см.: Лосев А. Ф. Античный космос и современная наука. М., 1927. С. 37 и прим. 24 на с. 269—272; Biemaltes IV. LUX. INTELLIGIBILIS: Untersuchungen zur Lichtmetaphysik der Griechen. München, 1957.iemaltes IV. LUX. INTELLIGIBILIS: Untersuchungen zur Lichtmetaphysik der Griechen. München, 1957. 1160. В традиционном переводе «Свете тихий святыя славы»; однако греческое слово ιλαρς означает скорее «веселый», «ясный», в позднем языке — «прнветный», «милостивый».

http://predanie.ru/book/217170-poetika-r...

прор. Исаии. Серг. П., 1901; Елеонский Ф. Г. Труды по изучению книг ВЗ: Труды по исагогике//ХЧ. 1902. 1. С. 39-64; Бриллиантов Л. И. Краткое рук-во к изучению Свящ. Писания ВЗ. Могилев, 1909-1911. 2 вып.; Жданов А. А. Из чтений по Свящ. Писанию ВЗ. Вып. 1: Пятикнижие/Ред., примеч.: свящ. Д. В. Рождественский//БВ. Прил. 1913. 1, 2, 4, 5, 7/8, 9; 1-4, 7/8 (отд. изд.: Серг. П., 1914); То же. Вып. 2: Пророки/Ред., примеч.: свящ. Д. В. Рождественский и иером. Варфоломей (Ремов)//Там же. 1916. 2, 3/4, 6-9; 1917. 6/7, 8/9; 1918. 6-9; Вигуру Ф. Руководство к чтению и изучению Библии: Ветхий Завет/Пер. с франц.: В. В. Воронцов. М., 1916 2. Т. 1; Ветте В. М. Л., де. Очерки к введению в ВЗ//Происхождение Библии/Ред.: И. А. Крывелев. М., 1964. С. 342-393; Рейсс Э. История Священных книг ВЗ//Там же. С. 254-310; Аверинцев С. С. Греческая «литература» и ближневост. «словесность»//Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. М., 1971. С. 206-266; он же. Древнееврейская лит-ра//ИВЛ. 1983. Т. 1. С. 271-302; он же. Литература ВЗ//АиО. 2004. 3(41). С. 30-58; 2005. 1(42). С. 25-48; 2005. 2(43). С. 29-60; Шифман И. Ш. Ветхий Завет и его мир. М., 1987; Селезнев М. Г. Мир Ветхого Завета//Религия в культурах Др. Востока. М., 1995. С. 104-134; Введение в ВЗ: [Вступ. ст. к библ. книгам из «Иерусалимской Библии»]/Пер. с нем.: М. А. Журинская//АиО. 1995. 1(4). С. 52-66; 2(5). 49-62; 3(6). С. 60-66; 4(7). С. 43-60; 1996. 1(8). С. 35-56; 2/3(9/10). С. 30-68; Вейнберг И. П. Введение в Танах. М.; Иерусалим, 2000-2005. Ч. 1-4; Мень А., прот. Исагогика: Курс по изучению Свящ. Писания: Ветхий Завет. М., 2000; он же. Исагогика//Библиологический словарь. М., 2002. Т. 1. С. 561-563; он же. Новая исагогика//Там же. Т. 2. С. 286-287; он же. Старая исагогика//Там же. Т. 3. С. 174-175; Тантлевский И. Р. Введение в Пятикнижие. М., 2000; Юнгеров П. А. Введение в ВЗ. М., 2003. 2 кн.; Ценгер Э. Введение в ВЗ: Пер. с нем. М., 2008; Брюггеман У. Введение в ВЗ: Канон и христ. воображение/Пер.: С. Бабкина. М., 2009.

http://pravenc.ru/text/674796.html

Павлов, А. Курс церковного права. – М., 1902. Один из исчерпывающих справочников. Herman, E. «The Secular Church,» Cambridge Medieval History IV, 2. Cambridge, 1967. Обозрение устройства византийской церкви. Zuzek, I. Kormchaya Knigä Studies on the Chief Code of the Russian Canon Law. Orientalia Christiana Analecta. Rome, 1964. Много сведений об истории византийского канонического права и богатая библиография предмета. Kotsonis, H. Provlemata ekklesiastikes oikonomias (Problems of Ecclesistical «Economy»). Athens, 1957. Понятие «икономии» рассматривается прежде всего в связи с отношениями с неправославными христианами; автор с 1967 по 1973 гг. был архиепископом Афинским. Глава VII Meyendorff, J. Orthodoxy and Catholicity. New ork: Sheed & Ward, 1965. Несколько очерков об экклезиологических предпосылках раскола. Sherrard, Philip. The Greek East and the Latin West. London: Oxford University Press, 1959. Обсуждение богословской сущности раскола, с упором, в частности, на вопрос о «Филиокве». Jugie, Martin. De processione Spiritus Sancti ex fontibus revelationis et secundum Orientales dissidentes. Rome, 1936. Вопрос о «Филиокве» в строго томистской трактовке. Dvornik, F. The Legend of the Apostle Andrew and the Idea of Apostolicity in Byzantium. Cambridgë Harvard University Press, 1958. Исторические факты, имеющие отношение к западной и восточной экклезиологиям, собранные и блестяще прокомментированные римско-католическим историком. Meyendorff, J.; Afanassieff, N.; Schmemann, ?.; Koulomzine, N. The Primacy of Peter in the Orthodox Church. London: Faith Press, 1963. Содержит разбор византийского предания о преемстве Петра. Denzler, G. «Lignes fondamentales de l " ecclé " siologie dans l " empire byzantin», Concilium 67 (1971), 57–68. Глава VIII Papadopoulos, S. G. Hellenikai metaphraseis thomistikon ergon. Philothomistai kai antithomistai en Byzantio (Greek Translations of Thomistic Writings. Thomists and Anti-Thomists in Byzantium). Athens 1967. Важный критический обзор.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

85 M.Eustachewicz. Poeta w ogrodzie: Ogród jako motyw гату renesansowych i barokowych zbiorów poetyckich//Pamitnik literacki. Wrocaw etc., 1975. R. 66, z. 3. S. 37. 89 Подробнее см.: Л.И.Сазонова. Поэт и сад: из истории одного топоса//Folia Litteraria: Studia z literatury rosyjskiej i radzieckiej. ódz, 1988. 22. C. 36–45. 90 1.M. Tarabrin, «Apokrifieskij lement v Vertograde mnogocvetnom Simeona Polockogo,» Drevnosti. Trudy Slavjanskoj kommissii Imperatorskogo moskovskogo archeologieskogo obestva, iii (1902), «Protokoly,» pp. 23–4. 91 P.P. Filippovi, " Vertograd mnogocvetnyj Simeona Polockogo,» Otet ob kskursii Seminarii russkoj filologii v Moskve l–12fevralja 1912 goda, ed. V.N. Peretc, Kiev, 1912, pp. 95–8. 93 See, for example, Anthony Hippisley, «The Emblem in the Writings of Simeon Polockij,» The Slavic and East European Journal, XV (1971), pp. 167–83; Jan Baptist Bedaux, «Emblem and Emblematic Poem in the Work of Simeon Polockij,» Miscellanea Slavica: To Honour the Memory of Jan M. Meijer, ed. B J. Amsenga, Amsterdam, 1983, pp. 53–72. 94 Gosudarstvennyj Istorieskij muzej (GIM, Moscow), Sinodal " noe sobranie, No. 288 and Biblioteka Akademii nauk (BAN, St Petersburg), No. PIA 54 (formerly No. 31.7.3). These two copies are designated in the present edition B and C respectively. 96 " Vertograd mnogocvetnyj Simeona Polockogo (voljucija chudoestvennogo zamysla),» Simeon Polockij i ego knigoizdameskaja dejatelnost ed. A.N. Robinson, M., 1982, p. 215. See also L.I Sazonova, Poézija russkogo barokko, M., 1991, p. 196 ff. 98 See Anthony Hippisley, «A Jesuit Source of Simeon Polotsky " s Vertograd mnogotsvetnyi,» Oxford Slavonic Papers, N.S. XXVII (1994), pp. 23–40. The edition of Faber that has been used in compiling the Commentary for the present work is Concionum opus tripartitum, Neapoli, 1859–66, of which there is a copy in the library of Aberdeen University. The text is the same as in the Ingolstadii, 1631–35 edition that is in the Bodleian Library, Oxford, so it seems a fair assumption that it is also the same as in the Coloniae, 1646 edition possessed by Simeon.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

В 1781 г. по эдикту папы Бенедикта XIV вышел офиц. католич. перевод Б., выполненный с Вульгаты А. Мартини, в XIX в. он распространялся также БИБО. Наиболее известными стали переводы Евангелий и Деяний св. апостолов, выполненные начиная с 1902 г. по заказу Общества блж. Иеронима. В 1-й пол. XX в. вышли значимые переводы, сделанные с Вульгаты, Дж. Риччикотти (Флоренция, 1929) и Э. Тинтори (Рим, 1931). Вся Б. вышла в свет в 1958 г. В 1968 г. вышла экуменическая (римско-католич., протестант., правосл. и иудейская) Библия Конкордата (Biblia Concordata). В 1975 г. опубликовали итал. перевод франц. экуменической Б. (Traduction Œcuménique de la Bible); в 1987 г. он был переработан. Перевод Б., сделанный католиком С. Гарофало по заказу Конференции итал. епископов, был напечатан в 1971 г. (переизд. в 1992; начатая в 1996 ревизия текста продолжается до наст. времени). В 1992 г. вышло 4 тома, содержащих перевод Евангелий и Деяний св. апостолов, выполненный А. Гирландой с языка оригинала. Экуменический перевод Б. на разговорный язык был осуществлен в 1985 г. (Parola del Signore), пересмотр текста начат также в 1996 г. Евангелие от Матфея было дважды издано на диалектах итал. языка: Болонским ун-том в 1984 г. в переводе Э. Геймета на пьемонтский диалект 1861 г. и Э. Буцетти в 1993 г. в переводе А. Пикоццоса на мэйланский диалект 1859 г. Лит.: Ceccherelli I. M. La lettura e le traduzioni della bibbia nella storia//Biblia et Oriente. 1993. T. 176. P. 75-87. Португальский Первая португ. Б. появилась в кальвинист. общине в Батавии (совр. Джакарта). Переведенный там Ж. Феррейрой д " Алмейда НЗ был в 1681 г. опубликован в Амстердаме, вся Б. вышла в 1753 г. В незаконченной новой редакции этого текста 1757 г. была сделана попытка учесть текст библейских оригиналов. Как стандартная Б. португ. протестантизма она выдержала много изданий и выпущена в 1917 г. в переработанном для Бразилии виде. В сильно отредактированном варианте 1958 г. (Revisao Autorizada) она используется там до наст. времени.

http://pravenc.ru/text/209473.html

142. Мюллер Э. И.В. Киреевский и немецкая философия//Вопросы философии. 1993. 5. 143. Нетужилов К.Е. И.В. Киреевский в общественной борьбе 30-х–40-х гг. XIX в. Дисс. на соискание уч. степ. к. ист. н. СПб., 1995. 144. Нечкина М.В. Декабристы. М., 1982. 145. Никонов А.В. Идейно-эстетические основы критики декабристов. Дисс. на соискание уч. степ. к. ф. н. М., 1980. 146. Никольский А. Русская духовно-академическая философия как предшественница славянофильства и академической философии в России//Вера и разум. 1907. 11. 147. Новоселов М.А. Забытый путь опытного богопознания. Вышний Волочек, 1902. 148. Носов С.Н Развитие исторических взглядов славянофилов в 40-х – 50-х гг. XIX в. Дисс. на соискание уч. степ. канд. ист. н. Л., 1982. 149. Панченко A.M. Русская культура в канун петровских реформ//О русской истории и культуре. СПб., 2000. 150. Парамонов Б. Славянофильство и кризис русской религиозной философии. Автореферат дисс. на соиск. уч. степ. канд. ф. н. Л., 1971. 151. Писарев Д.И. Русский Дон-Кихот//Писарев Д. И. Соч. Ч. 2. М., 1866. 152. Плеханов Г.В. И.В. Киреевский//Плеханов Г.В. Сочинения. Т. 26. Л., 1926. 153. Полевой Н.А., Полевой Кс.А. Литературная критика. 1825–1842. Л., 1990. 154. Полевой Кс. А. Записки Кс. А. Полевого. СПб., 1888. 155. Попов В. П. Славянофильство и творческие искания русских писателей XIX в. Автореферат дисс. на соискание уч. степ. д. фил. н. М., 1995. 156. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах. М., 1956–1958. 157. Решидова Н.К. Пушкин и литературная теория любомудров. Дисс. на соискание уч. степ. канд. фил. н. Калинин, 1975. 158. Розанов В.В. Историко-литературный род Киреевских//Новое время. 1912. 27.9, 9.10, 18.10. 159. Розанов В.В. И.В. Киреевский и Герцен//Розанов В.В. Сочинения. М., 1990. 160. Розанов В.В. А.С. Хомяков//Розанов В.В. О писательстве и писателях. М., 1995. 161. Розанов В.В. Опавшие листья//Розанов В.В. Сочинения. Т. 2. М., 1990. 162. Розанов В.В. О понимании. СПб., 1996. 163. Руло Ф. Россия и Европа в единой упряжке будущего//Лепта. 1992. 5.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Kireevski...

Другим источником епархиальных кадров стало вновь рукоположенное духовенство, но хиротонии в 1940-е – 1950-е гг. были единичными (по данным инспектора Совета А.П. Исаева, за все время пребывания на кафедре архиеп. Палладий рукоположил всего 5 человек) . После войны на хиротонию чаще решались люди, закаленные серьезным жизненным опытом. Например, глубоко верующим был Василий Репин (1902-1954), в 1918-1945 г. работавший в советских учреждениях (финансовых и судебно-следственных), до 1941 г. проживавший в Калининской области. Он начал болеть, стал инвалидом, когда врачи сказали, что жить уже недолго, решить остаток жизни посвятить Богу. В 1945 г. был рукоположен в сан священника. «Отец Василий был секретарем в епархии, всегда ходил только в рясе (а тогда многие священники ходили в гражданском). Он располнел от болезни... «Отъел пузо-то!» – ему кричали вслед... В него и камни бросали... «Поп!» – кричала... молодежь. Он ходил, как стена! Он недолго прожил, но послужил, лет пять-семь послужил (9 — С.Б.). Говорил:»Господь много мне отпустил. Врачи мне давали только год»« . В числе других замечательных примеров можно упомянуть протоиерея Владимира Георгиевского (1898-1971), представителя священнической династии (его дед, отец и брат тоже были священниками). Родился о. Владимир в г. Каменец-Подольске, имел два высших светских образования (в 1922 г. окончил историко-филологический факультет Каменец-Подольского университета; в 1937 г. – институт иностранных языков г. Москвы). В 1941-45 гг. жил в оккупации, в 1945 г. осужден по ст. 58-10 на 10 лет, в 1945-1954 гг. – отбывал заключение в Акмолинских лагерях Казахстана. Сам побывавший в лагерях, он из собственного опыта знал о крестном пути духовенства в условиях откровенно безбожного государства, а также слышал от своего младшего брата-священника о. Валериана Георгиевского (1900-1969). Последний в лагерях подвергался страшным пыткам: ему поливали голову кислотой, становились на грудь и вырывали бороду, раздевали догола и обливали водой на морозе.

http://pravoslavie.ru/44165.html

Manoir H. du. L " Eglise corps du Christ chez saint Cyrille d " Alexandrie.//Gregorianum. – Roma, 1939. – T. 19. – P. 37–63,83 – 100, 161 –188. Rehrmann A. Die Christologie des hl. Cyrillus von Alexandrien. – Hildesheim, 1902. Renaudin P. La theologie de saint Cyrille d " Alexandrie d " apres Saint Thomas d " Aquin. – Tongerloo, 1937. Rucker I. Cyrill und Nestorius im Lichte des Ephesus-Enziklika. – Oxenbronn, 1934. Rucker I. Das Dogma von der Personlichkeit Christi und das Problem der Haeresie. – Oxenbronn, 1934. Sauer L. Die Exegese des Cyrill von Alexandrien nach seinem Kommentar zum Johannes-Evangelium. – Freiburg im В., 1965. Schwartz E. Cyrill und der Monch Viktor. – Wien, 1928. Sellers R. V. Two Ancient Christologies. – London, 1940. – P. 80–106. Struckmann A. Die Eucharistielehre des hl. Cyrill von Alexandrien. – Paderborn, 1910. Weigl E. Die Heilslehre des hl. Cyrill von Alexandrien. – Mainz, 1905. Wilken R. L. Judaism and the Early Christian Mind: A Study of Cyril of Alexandriás Exegesis and Theology. – New Haven-Yale, 1971. Послание к Несторию Благоговейнейшему и боголюбивейшему сослужителю Несторию Кирилл о Господе (желает) всякого блага. Некоторые своим суесловием, как слышу, хотят ослабить в твоем благочестии твое мнение обо мне, и это часто они делают, выискивая для этого то время, когда сановники составляют собрания, а иногда и потому, что этим надеются угодить твоему слуху. Они говорят такие оскорбительные слова не потому, что они обижены мною, но потому, что были обличаемы мною к их же пользе: один – за то, что притеснял увечных и бедных, другой – за то, что обнажил меч на свою мать, а третий – за то, что через свою служанку похитил у другого деньги, и всегда такой мучился подозрительностью, какой никто не пожелает самому злому врагу. Но о таких людях я не стану говорить много, дабы мои слова не переступили ту меру, какую указал Господь и учитель, а также и отцы. Нельзя никому избежать невежественной дерзости злых людей, какой бы кто ни избрал образ жизни. Они, у которых уста полны клятвы и горечи ( Пс. 35, 4; 13, 4 ), дадут ответ Судии всех. А я обращусь опять к тому, что более всего прилично мне: и теперь тебе, как брату в Господе, напоминаю, чтобы ты в поучительных словах своих со всякою внимательностью предлагал народу учение веры и имел в мыслях, что соблазнить и единого из меньших, верующих во Христа, заслуживает непощадный гнев Бога. И если теперь так много есть смущенных, то как нам не употребить всего старания не только для исполнения обязанности благоразумно прекратить соблазн, но и предложить здравое слово веры тем, которые ищут истины? Для этого самым правильным делом нашим будет то, если мы, обратившись к словам святых отцов, постараемся принять их за главное руководство и, испытывая, по слову Писания, самих себя, аще в вере есмы, наши собственные рассуждения будем, сколько можно, вернее соображать с их верными и непорочными мыслями.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

2319 Marr N. Der japhetitische Kaukasus, und das dritte ethnische Element im Bildungsprozess der mittellandischen Kultur. Leipzig, 1923 (Japhetitische Studien. Bd. 2). Подробнее о попытках Марра пропагандировать яфетическую теорию на Западе в начале 1920-х гг. см.: Тункина И. В. Н. Я. Марр и Ф. А. Браун: История взаимоотношений (1920–1925 гг.)//Stratum plus. Кишинев; Одесса; СПб., 2000. 4. С. 384–391. 2320 Эта гипотеза представлена Н. Я. Марром 18 мая 1922 г. в речи, читанной на годовом собрании РАИМК «Книжные легенды об основании Киева на Руси и Куара в Армении» (опубликовано: Марр Н. Я. Избранные работы. М.; Л., 1935. Т. 5. С. 44–66). 2321 Жирмунский Виктор Максимович (1891–1971), литературовед, литературный критик, лингвист, фольклорист; доктор всеобщей истории литературы (1924); член-корреспондент (1939), акаде­мик (1966) АН СССР, профессор Петроградского – Ленинградского университета (1919–1934), ЛГПИ (1923–1931). Основные труды того времени посвящены немецкой диалектологии и фольклору. 2322 Рейнак, или Рейнах (Reinach), Соломон (Саломон) (1858–1932), французский энциклопедист-археолог, историк искусства, историк религии; член Парижской Академии надписей и изящной сло­весности. С 1902 г. директор Музея национальных древностей в замке Сен-Жермен-ан-Лэ, который привел в образцовый порядок. Читал лекции в Школе музейных работников при Лувре (1890–1892, 1895–1918). Автор свыше 6 тысяч научных трудов (в том числе около сотни монографий). С. Рейнак с давних пор был лично знаком с Η. П. Кондаковым – вместе с братом Т. Рейнаком он издал под своей редакцией французский перевод, выполненный И. И. Толстым, первых трех томов «Русских древно­стей в памятниках искуства» Η. П. Кондакова и И. И. Толстого (старшего) (Antiquités de la Russie méridionale. Paris, 1891–1893. 3 Livr.). См. письма С. Рейнака к H. П. Кондакову: ПФА РАН. Ф. 115. Оп. 4. Д. 350. 2 п., 2 виз. карт, на франц. яз., без даты. В 1920–1922 гг. Η. П. Кондаков обращался к нему и Г. Милле с просьбой оказать поддержку в издании двухтомной «Русской иконы» во Франции.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Скачать epub pdf Прямая речь (Несколько слов о себе) Я родился 10 сентября 1938 года в селе Новый Ямполь, Зейского района, Амурской области. Мои родители – Авраам Никитич Мамонтов, 1899 года рождения, и Вера Дмитриевна Мамонтова, 1902 года рождения. Отец работал директором школы в Приморье. Был репрессирован и умер в лагере в 1943 году. Родители венчались в Благовещенске. Родилось девять детей. Сестры Зоя, Валентина, Раиса, брат Владимир живы, остальные умерли. Мама последние годы жизни жила в Южно-Сахалинске, умерла в 1993 году. После школы с 1955 по 1960 год я учился в Южно-Сахалинском педагогическом институте. По окончании института работал учителем, а позже – директором в деревенской школе Сорокопадского района. С 1962 по 1965 год учился в аспирантуре МГПИ им. В. И. Ленина. Моими учителями были профессора МГПИ Иван Григорьевич Клабуковский, Алексей Васильевич Терновский, Борис Иванович Пуришев. В 1965 году защитил диссертацию «Драматургия А. Н. Арбузова» и получил степень кандидата филологических наук, затем ученое звание доцента. Несколько лет работал в должности доцента в этом же институте, преподавал студентам русскую литературу. Мои студенты педагогического института были мне очень дороги. Недавно от одной из них я получил «Словарь православных терминов» с надписью «Виктору Авраамовичу Мамонтову от Марины Боровиковой. Никогда не забуду Ваши лекции-мысли о жизни, о светлом, духовном. 15.05.05». Я стал христианином в 1971 году. Меня крестил в Москве у себя на дому священник о. Дмитрий Дудко. Незадолго до его смерти я побывал у него, и он подарил мне свою книгу «Подарок от Бога», сделав надпись: «архимандриту Виктору с любовью. Спасибо Вам за память. Священник Дмитрий Дудко. 27 сентября 2000 года». В первые годы христианской жизни я встретился со многими людьми, которые оказали на меня большое духовное влияние. Это старцы архимандрит Косма, архимандрит Таврион, архимандрит Серафим, это протоиерей Николай Гурьянов , архимандрит Зинон, игуменья Варвара. У них было духовное сияние…

http://azbyka.ru/otechnik/Viktor_Mamonto...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010