983 До последнего времени господствовало воззрение Савиньи (Histoire du droit romain au moyen-àge, traduit. Par Guenoux, I, гл. III, § 40), что клирики и как частные лица в своих личных правах жили всюду, за исключением Ломбардии, по римскому праву. Но этот взгляд в настоящее время оспаривается Лонингом. 984 Здесь по Савиньи (ibid.) клирикам предоставлено было добровольно подчиняться Лонгобардским законам, а не римским, если они того хотели. Позднее даже (некоторые?) монастыри жили по Ломбардскому праву. Ср. Hegel, Geschichte der Stadteverfassung von Italien, I, 436 и след. Loening, Geschichte des deutschen Kirchenrechts. Strasburg. 1878, II, 306. not. 2. 985 Loening, 234–316. Cp. Zorn, Lebrbuch des Kirchenrechts. Stuttgart 1888. S. 59. Pippini capitulare Aquitanicum, 768, c. 10: Ut omnes homines eorum legis habeant, tam Romani quam et Salici, et si de alia provincia advenerit, secundum legem ipsjus patriae vivat (Boretius, p. 43). (Личный принцип). 987 Издал: Aug. Frtd. Barkow, Lex Romana Bargundionum, Grimsphaldriae 1826. Заимствован из тех же источников, что и кодекс Алариха. Барков, Савиньи и другие думают, что он представляет дурную переделку кодекса Алариха: напротив, Гауп (Gaupp) и Генель полагают, что он явился раньше кодекса Алариха. 988 Издал: Haenel, Lex Romana Wisigothorum. Lipziae. 1849 (MDCCCXLVIII). В состав этого кодекса вошли извлечения из всех книг Кодекса Феодосия, из новелл: Феодосия, Валентиниана III, Марциана, Маиориана и Севера, из Институций Гая, из Сенитенций Павла (5 книг), из Грегорианского (13 титулов) и Гермогенианского (2 титула) кодексов и из первой книги Ответов Папиниана (краткий отрывок). 990 Savigny, ib. II, IX. Haenel, Ср. Krueger, Geschichte der Quellen und Literatur des Romischen Rechts, s. 370. Zorn, Lehrbuch. S. 61. Richter, Lehrb. § 30. 993 Savigny, Ibid., II, гл. XIII, § 72. Decr. Gratiani, D. X, C. 13. Anastasius Bibliothecar, in Vita Leonis IV, p. 105. ed. Venet. Migne, CXXVIII. p. 1337. 994 Этот и следующий сборники описаны Маассеном, Lex Romana canonice compta, 1860, Sitzungsberiche der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wien. Bd. XXXV, s. 73. Cp. Quellen, I, 887–900.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Священная книга была немедленно куплена. – «Это я наизусть знаю!» – небрежно ответил Ф-ру один больной в госпитале на предложение купить себе Новый Завет. «В таком случае вы, вероятно, забыли один стих» – вежливо заметил Ф., и, раскрыв священную книгу, прочел ( 1Кор. 8:2 ): «Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать». Слово это видимо поразило больного и, без дальнейшего противоречия священная книга была куплена 294 . Книгоноше Г-ну не раз приходилось отправляться из Кронштадта в Ораниенбаум с пачкою священных книг под мышкою по тонкому весеннему льду, подвергаясь опасности провалиться или попасть в полынью сумерками (что и случалось); но это его не останавливало и не пугало, радостное желание доставить Слово Божие своим сослуживцам не давало места никакому другому чувству. Книгоноша Р-ко работал в Сибири при 40–50° мороза, а в Туркестане при 50° жары, не раз подвергая жизнь свою опасности. С подобным же самоотвсржением действовал и Г-в в Амурской области, где ему однажды пришлось две недели ехать безостановочно верхом, имея св. книги в сумках через седло, под постоянным дождем, не имея даже, где согреться и обсохнуть. На уединенном посте Де-Кастри, против острова Сахалина, с радостью встретили его солдаты, благодаря за доставленные им пред тем священные книги. «Жили мы здесь, – говорили они, – как звери какие-нибудь: церкви нет, про Бога совсем забыли; но ты вот, со своими-то книгами святыми как будто с неба свалился; уж очень хороши; почитаешь священную книгу-то, как-то легче станет. Спасибо тебе за книги!» Покойный книгоноша Селяков, отставной матрос, отличался примерною честностью и усердием. Однажды, совершив поездку, по реке Двине, от Вологды до Архангельска, он вывел в расход только 3 рубля. Оказалось, что жалея средства Общества, он пристроился на барку в качестве рабочего и таким образом совершил весь путь даром, истратив лишь 3 рубля на пищу. Его все тянуло в Сибирь, где еще не бывали книгоноши. В 1880 году исполнилось, наконец, его заветное желание, он отправился в Сибирь, – но для того только, чтобы умереть в преддверии её (в Тобольске), после тяжкой болезни. По его следу пошли туда другие книгоноши. Изъездив десятки тысяч верст и натерпевшись и от холода и от голода в этой огромной и мало населенной стране, расстроив свое здоровье от чрезмерных трудов и 50-ти градусных морозов, а под час защищая и жизнь свою от грабителей, они распространили там в течении 1880–1888 годоф свыше 100.000 экземпляров священных книг. «Дай Бог , чтобы Слово Божие пробудило Сибирь от ея духовного усыпления!» – так приветствовал книгоношу Р-ко один из сельских пастырей Восточной Сибири 295 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj-Astafe...

Суд состоялся 11 июня 1873 г. Защитником был присяжный поверенный В. П. Гаевский (1826–1888), один из основателей и активный член Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым (Литературного фонда), в Комитете которого состоял секретарем в 1863–1865 гг. Достоевский. О тактике защиты дает представление отчет о судебном заседании: «Подсудимый не отрицал факта напечатания слов государя и начала речи депутата без разрешения министра двора, но виновным себя не признал. Защитник, присяжный поверенный Гаевский, доказывал, что в приведенных словах не выражается высочайшая воля, а это есть восклицание и скорее привет, ласковое обращение; между тем, закон требует разрешение министра двора для напечатания лишь таких слов государя, в которых выражается его воля, и что настоящее дело неправильно возбуждено Цензурным комитетом, так как, по мнению защиты, оно могло быть начато только по почину министра двора» (Голос. 1873. 13 июня). По поводу своего ареста Достоевский познакомился с А. Ф. Кони, занимавшим в то время пост председателя С.-Петербургского окружного суда. По свидетельству А. Г. Достоевской, Кони «сделал все возможное, чтобы арест мужа произошел в наиболее удобное для него время». Арест Достоевский отбывал на гауптвахте на Сенной площади с 11 часов утра 21 марта до 11 часов утра 23 марта 1874 г. За эти два дня он перечитал высоко им ценимый роман В. Гюго «Отверженные». 121 …talent oblige…— Перефразированное крылатое выражение «noblesse oblige» (достоинство обязывает), принадлежащее французскому писателю П.-М.-Г. де Леви ( Levis P.-M.-G, 1755–1830. Maximes et réflexions sur divers sujets, 1808, 122 У Гоголя где-то — сказать правду. — Достоевский по памяти приводит эпизод из «Мертвых душ» (ч. I, гл. 10), в котором чиновники задают Ноздреву вопрос, «точно ли Чичиков имел намерение увезти губернаторскую дочку и правда ли, что он сам взялся помогать и участвовать в этом деле». 123 Романист Теккерей — приберегал самую лучшую выходку или остроту к концу. — Речь идет о персонаже романа «История Пенденниса» (1850) литераторе Уэгге, о котором в тридцать четвертой главе («Обед на Патерностер-Роу») говорится: «Он любил входить в гостиную с смехом и, уходя откуда-нибудь, оставлял за собою взрыв смеха».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

…но вскоре потерял место совестного судьи и навсегда лишился службы. — Аскоченский вынужден был выйти в отставку вследствие того, что приобрел на службе репутацию заведомого склочника и доносчика. 497 Фундуклей, Иван Иванович (1804–1880) был киевским гражданским губернатором с 1839 по 1852 год. О нем см. в рассказе Лескова «Умершее сословие» (наст. изд., т. 8). 498 …выезжали на дубу. — Дуб — большая лодка, выдолбленная из дерева. 499 …председящих святителей — вышестоящих церковных начальников (святителями называются духовные лица не ниже архиереев). 500 …«приемлят и ни что же вопреки глаголят» — принимают и ничего против не говорят. 501 …напоминает «Племянника г-на Рамо» — то есть героя повести Дидро «Племянник Рамо» (1762), умного, жизнелюбивого беспринципного циника. 502 Иннокентий (Вениаминов, 1797–1879) — был митрополитом московским с 1863 по 1879 год. 503 …по делам своего изнемогавшего издания…— Реакционнейший журнал Аскоченского «Домашняя беседа» (1858–1877) имел, особенно в 70-е годы, очень мало подписчиков. 504 Когда в «Русском вестнике» M. H. Каткова был напечатан мой рассказ «Запечатленный ангел»…— «Запечатленный ангел» напечатан в «Русском вестнике», 1873, 505 …«в нем передано событие, случившееся при постройке киевского моста» (разумеется, старого). — Действие «Запечатленного ангела» происходит в Киеве в среде старообрядцев-каменщиков, строивших в 1848–1853 годах под руководством англичан каменный цепной мост. 506 Лебединцев, Феофан Гаврилович (1826–1888) — профессор Киевской духовной академии, впоследствии основатель, редактор и издатель журнала «Киевская старина» (1882–1906), для которого написаны и в котором напечатаны «Печерские антики». 507 Ордонанс-гауз — управление военного коменданта города. 508 Васильчиков, Иларион Иларионович, князь (1805–1862), был киевским, волынским и подольским генерал-губернатором с 1853 по 1862 год. О нем см. в рассказе «Владычный суд» (наст. изд., т. 6, стр. 123–126). 509 Стр. 220. Тупейный художник, тупейщик — парикмахер (от франц. toupet — тупей, взбитый хохол на голове). 510

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были. Слово «украинцы» в литературных и политических произведениях до середины XIX в. продолжало употребляться в прежних значениях. Харьковский писатель И.И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А.С. Пушкин (вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой) именовали «украинцами» малороссийских казаков. В драме «Борис Годунов» (1825) Г. Отрепьев говорит о себе: «И наконец из келии бежал/К украинцам, в их буйные курени,/Владеть конем и саблей научился…» (сцена «Ночь. Сад. Фонтан»). Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог (укрАинец), в то время как в польском (по правилам польского ударения) – на предпоследний (украИнец). Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П.И. Пестель (1792-1826) в своей «Русской Правде» делил «народ русской» на пять «оттенков», различаемых, по его мнению, лишь «образом своего управления» (т.е. административным устройством): «россиян», «белорусцев», «русснаков», «малороссиян» и «украинцев». «Украинцы», как отмечал Пестель, населяют Харьковскую и Курскую губернию. Харьковский драматург Г.Ф. Квитка (Основьяненко) (1778-1843), племянник И.И. Квитки, в небольшом очерке «Украинцы» (1841) писал: «Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности…» Расширительная трактовка использовалась достаточно случайно. К.Ф. Рылеев в набросках своей поэмы «Наливайко» (1824-1825) писал: «…Поляк, еврей и униат//Беспечно, буйственно пируют,//Все радостью оживлены;//Одни украинцы тоскуют…». Этот отрывок («Весна») был впервые опубликован только в 1888 г. В 1834 г. молодой ученый-ботаник М.А. Максимович издал в Москве «Украинские народные песни», в комментариях к которым писал: «Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев». Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие «украинцы»: по его мнению, так именовались потомки полян – казаки и жители Среднего Поднепровья. Максимович не считал «украинцев» особым этносом.

http://pravoslavie.ru/47015.html

Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт, романтик, друг Байрона, автор мифологической поэмы «Королева Маб» (1813), поэтической драмы «Прометей освобожденный» (1820), драматической поэмы «Восстание ислама» (1818), стихотворной трагедии «Ченчи» (1819), а также трактата «Защита поэзии» (1821, опубл. 1840). Китс Джон (1795–1821) — английский поэт, один из наиболее тонких лириков романтической эпохи, автор поэм «Эндимион» (1818), «Гиперион» (неоконч., опубл. в 1899), «Ламия» (1820) и др. Гейне Генрих (1797–1856) — немецкий поэт, мыслитель, художественный критик. Одна из вершин немецкой романтической лирики — его «Книга песен» (1827), а также прозаические «Путевые картины» (1826–1831), «Путешествие по Гарцу», книга очерков «Французские дела» (1832), книга «К истории религии и философии в Германии» (1834). Уитмен Уолт (1819–1892) — американский поэт, автор поэтического сборника «Листья травы» (1855), философской поэмы «Путь в Индию» (1871), публицистического сборника «Демократические дали» (1871). Один из наиболее самобытных американских поэтов, смелый реформатор «свободного стиха». Лэм Чарльз (1775–1834) — английский эссеист эпохи романтизма, известный прежде всего как автор «Очерков Элии» (1823–1833). Холмс Оливер Уэнделл (1809–1894) — американский поэт и писатель, а также практикующий врач, читавший лекции по медицине в Гарвардском университете. Сотрудничал в известном журнале «Атлантик мансли», созданном в 1857 г., где публиковал литературно обработанные записи собственных бесед «Самодержец утреннего застолья» (1857–1858), «Профессор утреннего застолья» (1860), «Поэт утреннего застолья» (1862). Критиковал пуританский аскетизм и романтический идеализм, призывал руководствоваться здравым смыслом. Стивенсон Роберт Луис Бальфур (1850–1894) — английский писатель неоромантического направления, автор приключенческих романов «Остров сокровищ» (1883), «Похищенный» (1886), «Катриона» (1893), исторических романов «Черная стрела» (1888), «Сент-Ив» (изд. 1897), психологической повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) и др.

http://azbyka.ru/fiction/opyt-avtobiogra...

Во время вакации я познакомился в Горицах с купеческим сыном, Владимиром Александровичем Борисовым. Борисов – личность, в своем роде, очень примечательная. Сообщу здесь о нем некоторые биографические сведения. Он родился в 1809 году в селе Нижнем Ландехе, Гороховского уезда; по смерти отца, в 1811 году, мать его, уроженка села Гориц, из купеческого дома Барановых, переехала со своим семейством на свою родину. Десяти лет его отдали учиться грамоте причетнику, у коего он успел выучить только азбуку. В 1820 году в селе Дунилове открыто было приходское училище, куда его перевели для дальнейшего образования. Здесь он изучил Часослов и Псалтирь и научился писать, – тем и окончилось его образование. «К счастью, – буду продолжать далее словами самого Борисова, – в это время я отыскал у себя в доме краткую старинную географию, от которой был в восторге и никогда с ней не расставался; потом нашел некоторые и другие книги и в 6 частях собрание путешествий «Циммермана», от чего и получил охоту к чтению, а брат мой старший Петр привез из Москвы и подарил мне пространную всеобщую географию, только что тогда вышедшую, составленную «Кряжовым» (см. Росписание книгам «Смирдина» 3592)… Этими книгами я для себя открыл, казалось, новый неведомый мир и стал читать путешествия, особливо любил из них: «Путешествие в Хиву капитана Муравьева» и «Плен Головина в Японии». После легкого чтения стал приучать себя к более серьезному, для каковой цели выписывал в 1826 и 1827 годах Московские Ведомости, в которых печатались тогда протоколы Московского общества истории и древностей российских, – что и возбудило во мне первую охоту к занятию древностями... «В 1832 году познакомился я с известным Перехотским историком и археологом, священником М. Я. Диевым 42 . С этого времени начал я уже вести некоторые заметки о Шуйских древностях... Статьи же собственного сочинения начал я печатать с 1837 года, сначала в Литературных прибавлениях к Русскому Инвалиду и Москвитянине.... В письменных занятиях много обязан я наставлениями и поправками бывшему учителю Шуйского уездного училища В. А. Беляеву , с которым познакомился в Шуе в 1888 году, куда я переехал жить из Гориц в 1836 году».

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

N. Milasch, Das Synodal-Statut der gr.-or. Metropolie der Bukowina und Dalmatien vom 24 August 1884. Mit Erläuterungen. Mainz, 1885. IV. Сочинения по частным отделам церковного права. Curopalatae, De officialibus palatii Constantinopolitani et officiis magnae ecclesiae. Lugdun., 1587. Dr. Jos. Zhishman, Das Eherecht der orientalischen Kirche. Wien, 1864. Dr. Jos. Zhishman, Die Synoden und die Episcopal-Aemter in der morgenländischen Kirche. Wien, 1867. Dr. J. Zhishman, Das Stifterrecht in der morgenländischen Kirche. Wien, 1888. Dr. Js. Silbernagl, Das Eherecht nach den Gcsctzen der griechischen Kirche. Habil.-Schr. München, 1862. Klein de Szád, Dissertatio canonica de matrimonio juxta disciplinam graecae orientalis ecclesiae. Vindob., 1781. Theod. Mandics, Dissertatio de causis connubinm discindentibus secundum canones ecclesiae orientalis et leges imperiales byzantinas. Leipzig, 1849. Joan. Hadschits, Dissertatio de causis matrimonium dissociantibus juxta disciplinam orthodoxae ecclesiae Christi orientalis. Budae, 1826. E. Moy de Sons, Das Eherecht der Christen in der morgenländischen und abendländischen Kirche bis zur Zeit Carls des Grossen. Regensburg, 1833. K. Kuzmány, Handbnch des allgemeinen und österreichischen evangelisch-protestantischen Eherechtes mit durchgängiger Berücksichtigung des Eherechtes anderer christlichen Confessionen. Wien, 1860. P. De Smedt, organisation des églises chrétiennes jusq’au milieu du III sieclc. Paris, 1891. K. λλη, Περ παλλοτρισεως τς κκλησιαστκς περιουσας κατ τ δκαιον τς ρθοδξου νατολικς κκλησας. ν θναις, 1893. Н. Заозерский, О священной и правительственной власти и о формах устройства православной церкви. Москва, 1891. И. Бердников, О восприемничестве при крещении и о духовном родстве, как препятствии браку. Казань, 1892. А. Павлов, О восприемничестве и духовном родстве. Москва, 1893. А. Завьялов, О браке и брачном разводе. Спб., 1892. Н. страхов, Брак, рассматриваемый в своей природе и со стороны формы его заключения. Харьков, 1893.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

е. «Глупости»; 22 листа, 1815, изд. в 1863 под названием «Пословицы») - горькие мысли о человеке и безумном мире. В живописи последнего периода иногда прорывается едкая сатира на клерикалов («Трибунал инквизиции», 1812-1819; «Процессия флагеллантов», 1812-1813, обе - Мадрид, Академия Сан-Фернандо). Письмо становится беглым, обнажая живописную технику; контуры фигур - нечеткими, смытыми, «незаконченными»; яркие цветовые или световые пятна нагнетают напряжение. Поздние религ. картины Гойи близки визионерскому искусству Эль Греко («Христос в Гефсиманском саду», 1819, Прадо, Мадрид; «Моление о чаше», 1819, Духовное уч-ще Сан-Антонио, и др.). Испанская живопись после Гойи фактически полностью вернулась к академизму классической традиции, за исключением нескольких художников, воспринявших романтическую манеру, окрашенную в тона тревоги и напряженности, среди которых - ученик мастера Асенсио Хулия-и-Альварасин (в наст. время ему атрибутирована картина «Колосс», ранее приписываемая Гойе), портретист Висенте Лопес-и-Портанья («Портрет Франсиско Гойи», 1826, Прадо, Мадрид; «Портрет королевы Марии Луизы Савойской», 1819, Собрание Королевского дворца; Мадрид). В. Е. Сусленков Лит.: Justi C. Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bonn, 1888. 2 Bde; Hagen O. Patterns and principles of Spanish art. Madison (Wisc.), 1943; Kubler G., Soria M. Art and architecture in Spain and Portugal and Their American dominions, 1500 to 1800. Harmonds, 1959; Лившиц Н. А., Каганэ Л. Л., Прийменко Н. С. Искусство XVII в.: Италия, Испания, Фландрия, Голландия, Франция: Ист. очерки. М., 1964; Левина И. М. Искусство Испании XVI-XVII вв. М., 1965; Каганэ Л. Л. Мурильо и художники Андалусии XVII в. в собр. ГЭ. Л., 1984; Bottineau Y. El arte cortesano en la Espana de Felipe V (1700-1746). Madrid, 1986; Brown J. Velazquez: Painter and Courtier. New Haven; L., 1986; idem. Golden Age of Painting in Spain. New Haven; L., 1991; Ваганова Е. О. Мурильо и его время. М., 1988; Checa Cremandes F. Pintura y escultura del Renacimiento en España, 1450-1600.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

Фукидид. Пер. Мищенко (1882), переизд. под ред. Жебелева (1915). Ксенофонт. Пер. всех произведений – Янчевецкого (1887). «Сократические сочинения» – Соболевского (1935); «Греческая история» – Лурье (1935). Лисий. Пер. Соболевского (1933). Исократ. «Панегирик» – пер. Замятина (1883), Коренькова (1891); «Наставление Демонику» и «Речь о значении ареопага» – Гурьева (1883). Демосфен. «О венке» – пер. Нейлисова (1887); «Речи против Филиппа» – Добиаша (1896); «Речь о мире» и «Вторая речь против Филиппа» – Зубкова («Филолог. Обозр.» т. 5:1893); «Первая Олинфская речь» и «Третья речь против Филиппа» – Мищенко (1903). Платон. Пер. Карпова [все, кроме «Законов»] (1863 – 1879), Соловьева и Др.» т. 1 – 2 [незаконч.] (1889 – 1903); изд. Academia, т. I, IV, V, IX, 1/2III, XIV (1922 – 1929). Аристотель. «Поэтикам – пер. Ордынского (1854), Аплельрота (1893), Новосадского (1927); «Риторика» – Платоновой (1894). Феофраст. «Характеры» – пер. Алексеева (1893), под ред. Фрейденберг. («Уч. Зап. Леи. Гос. Унив. Серия Филолог, наук», вьш. 7:1941). Менаидр. Пер. в изд. Academia (1936). Калдимах. «Гимны» – пер. Мартынова (1823); избр. гимны и эпиграммы – Алексеева (1899). Феокрит. Пер. Сиротинина (1891). Отд. стихотв. Феокрита и Биона в кн.: Латышев В. На досуге. 1898. Герод. Пер. под ред. Горнуяга (1938). Эпиграммы. Пер. Блуменау и др. («Греческие эпиграммы», 1935). Полибий. Пер. Мищенко (1890 – 1899). Павсаиий. Пер. Кондратьева (1939 – 1940). Эпиктет. «Афоризмы» – Алексеева (1891); «Основы стоицизма» – пер. Алексеева (1888). Марк Аврелий. Пер. Краснова (1895), Роговина (1915). Псевдо-Лонгин. Пер. Мартынова (1826). Плутарх. «Сравнительные жизнеописания» – пер. Алексеева (1891 – 1899); «Избранные биографии» – под ред. Лурье (1941); «О музыке» – Томасова (1922). Элий Аристид. «Панегирик Риму» – Турцевича (1907). Филострат. «Картины» – пер. Кондратьева (1936). Либаний. «Речи» – Шестакова (1912 – 1916). Лукиан. Пер. всех произвел, под ред. Богаевского (1935); «Избр. соч.» – Чечулина (1909). Аппиау. «Гражданские войны» – пер. под ред. Жебелева (1935).

http://azbyka.ru/otechnik/6/istorija-ant...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010