При открытии хлыстовской ереси в калужской епархии между прочим была составлена первая обстоятельная записка об этой ереси, ближе познакомившая духовное начальство с ее учением и культом. В хлыстовстве были обвинены здесь священник с. Князь-Иванова Конст. Иванов со своим пономарем Семеновым. По поручению епископа калужского Феофилакта, свящ. села Забельни Ив. Сергеев нарочно сблизился с Ивановым, чтобы «разведать до точности заблуждение оного священника», даже сам вступил в общество хлыстов с. Князь-Иванова, участвовал в их собраниях и пел их распевцы, познакомился кстати тут же и со скопцами. Собрав достаточные сведения, он составил свое Изъяснение раскола, именуемого хлыстовщина или христовщина, которое в 1809 г. чрез архиерея и представил в св. Синод. Обвиненные в ереси были разосланы по разным монастырям, но скоро были опять освобождены из заточения; священник Иванов получил было даже место пономаря, но, спустя некоторое время, ушел с него и снова пристал к хлыстам. Веротерпимостью правительства и мистическим настроением в административных сферах еще успешнее хлыстовства воспользовалось скопчество, справедливо считающее 1802–1820 годы самым счастливым временем, «золотым веком» своей жизни. Петербург, где на полной свободе жил тогда скопческий искупитель Кондратий Селиванов, все это время был для скопцов настоящим Сион-градом, как они величали его в своих песнях, зеленым райским садом, Христовым вертоградом. С самого же начала царствования Александра в 1801 г. по делу, производившемуся тогда о калужских скопцах, последовало высочайшее распоряжение «оставить их от суда свободными, поскольку они подобным невежеством и вредным поступком сами себя уже довольно наказали». Потом вскоре учреждена была особая комиссия для пересмотра старых дел о скопцах, находившихся в заключении, и для новых об них решений в более снисходительном духе. Тогда же многие из заключенных скопцов были освобождены из заключения и отправлены в монастыри, а некоторые прямо отпущены на свободу. В 1802 г. сам искупитель Селиванов был освобожден из Обуховской больницы, куда был помещен, как сумасшедший, при Павле I, и по высочайшему повелению, как выздоровевший, отправлен на жительство в богадельню. Скопцам только это и было надобно. Один из них, камергерр (бывшего польского двора Станислава Августа Понятовскаго) Елянский, полусумасшедший мистик, принявший оскопление в корабле Ненастьевых, взял искупителя из богадельни к себе под расписку на жительство и немедленно передал его Ненастьевым. После этого дом Ненастьевых, как жилище искупителя, сделался настоящим центром скопческого изуверства и его преступной пропаганды. Скопчество до того почувствовало себя сильным, до того зазналось, что в 1804 г. в лице Елянского предприняло попытку сделаться чем-то в роде центра всей Российской империи.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Znamenski...

(Смот. север. Арх. за 1828 год. Часть XXXIII. в статьи: Поездка на Кавказ, ст. 66). Между тем история Духоборцев, живущих на Молочных водах, весьма известна, и нимало не согласна с подобным рассказом. 8 Около 1740 началась секта Духоборцов Харьковских; ибо Сумароков, путешествовавший в конце протекшего столетия, приводит (досуги Судии. Стр. 4З) собственное их мнение, что уже лет 60 тому назад, как она произошла в селе Охочем; а происхождение Духоборцов Екатеринославских восходит не далее 1750; ибо писавшие о Силуане и его учении, в 1791, говорят об этом деле, как весьма недавнем, о котором знает целое Село их. 10 Систематический свод существующих Законов Росс. Империи. Право уголов. Том. I. 1821. Стр. 90. Указ 1810. Ноября 15. 11 Например, Екатиренославские Духоборцы (в 1791 г.) писали исповедание своей веры для представления Губернатору; в 1816 подобное же исповедание приготовлено было по требованию Херсонского Губернатора; но сами они никогда не пользовались сими изложениями своего учения. 13 Системат. Свод законов. 1821. Стр. 53. Уст. благоч. стат. 62; город. полож. стат. 124; наказ 1767, июля 30. Стат. 494. 495. 21 Новый памятник законов Росс. Империи. 1826. част. III. стр. 308 и 309. Указ 1816. Декаб. 9. четвер. отделен. 24 Смот. журнал министерства внутр. дел. 1802 года· стат. II по полиции, стр. 12. также свод за 1821. Стр. 88. 30 Заим. изнов. Памят. законов Импер. Рос. част. III. стр. 308 и далее. Указ 1816 Декаб. 9. Этот же Указ изложен кратко в Сист. свод. 1821. стр. 91. 32 Доказательством сего служит (существующий в рукописи) допрос Тамбовских Духоборцев в 1802 Преосвящ. нынеш. Митропол. Киев. Евгением. 33 Karl Hermann. Statistisches sournal, gerausgeg. von der Academie der Wissenschaften, 1806.часть I. стат. 3. о просвещении. п. 2. стр. 147. 36 Все три означенные рукописи получены от Преосвященного Митпроп. Евгения. Список сих рукописей положен Им и в библиотеку Александро-Невской Лавры и Киевской Академии 37 На сем же, без сомнения, основании и Шрекк в своей Церков.

http://azbyka.ru/otechnik/Orest-Novickij...

См. Странник 1866 г., Август, Хроника, стр. 68. NB. О количестве издаваемых и распространяемых магометанских книг вероучительного и вообще просветительного содержания приведем здесь статистические сведения, можно сказать, поражающие громадною численностью; при этом особенно замечательно, или точнее, поразительно то, что с самых давних пор – с 1802, 1806 и других годов дело печатания было по указу Правительствующего Сената (от 15-го Декабря 1800 г.) производимо Казанскою Гимназиею, именуемою ныне первою с титулом «Императорской». Так в 1802 г. было напечатано книг, начиная с азбук и оканчивая полным Алкораном, 31 000 экз.; в 1806 г. 26 000 экз. Затем с 1833 по 1852 г., когда Типография была передана из Гимназии в Казанский Императорский Университет, было напечатано полного Алкорана – 23 600 экз. и Гафтияка (или 7-й части его) – 44 300 экз., да еще книг других под разными названиями по их содержанию, например – «Рассуждение о благоговении – «Шурилэ-халь», «Курс магометанского законоведения – «Мюхтасер-юль-вигкайет», «Книга о богопознании – «Маарифет-намэ», «Краткое начертание религиозных законов – «Устюани», Собрание молитв «Хезбъ-юль-аазам», «Собрание преданий о Мухаммеде – «Терджюмси-текмиле» и др. в количестве 49 230 экз. Наконец с 1855 г. по 1864 г. в Типографии Университетской же напечатано всех экземпляров разных изданий на Татарском языке – 1 084 320... Что же все это, как не поражающее явление?! К тому же, как читаем в цитуемой статье, когда Типография передана была в ведение Университета, то она само собою имела более средств «к употреблению самих шрифтов с пользою (?) и к постепенному их улучшению…» – И что же сказать, в конце концов, об этом явлении?!. Скажем в ответ словами Автора: «Само собою разумеется, что Правительство, дозволив мусульманам» такое свободное книгопечатание, не предвидело (?) всех тех последствий, к каким привела эта свобода еще не окрепших чад Церкви Христовой в Казанской Епархии. Книги из-под станков Татарской (при Университете) Типографии расходились в громадном количестве и читались не только всеми мусульманами, но проникали и к крещённым из них и начали производить в их умах то брожение, или подготовлять тот поворот к старой, оставленной ими религии, который и совершился...». (См. Православный Собеседник. 1868 г., Июль. Статья: «Православная противомусульманская миссия в Казанском крае в связи с Историей мусульманства в первой половине XIX века)».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Vasilev...

Первый известный нам перевод на русский язык принадлежит епископу Коломенскому и Тульскому Афанасию (Иванову) (М., изд. Синодальной типографии, 1802). К.М. Мазурин, один из последующих переводчиков «Апологии», писал об этом переводе: «Очень точный перевод «Апологетика», хотя, безусловно, устарелый по языку» ( Тертуллиан и его творения. М., 1893, с. XXVI). В 1847 году в С.-Петербурге был издан перевод «Апологетики», осуществлённый Е. Карнеевым. Этот перевод, по всей вероятности, сделан с учётом французского перевода-посредника; местами он неточен, местами представляет собой переложение; отсутствующие в латинском оригинале обороты и вставки, добавленные во французский перевод Genoude, имеются и в переводе Е. Карнеева. Перевод этот обладает определёнными литературными достоинствами; Н. Савельев-Ростиславич в своей рецензии называет его «прекрасным» (цит. соч., с. 36), протоиерей А.М. Иванцов-Платонов – «довольно выразительным» (Ереси и расколы первых трёх веков христианства. М., 1877, с. 235). «Ежели вам, первостоятели Римской Империи, на открытом и возвышенном месте, и на самом почти верху града 6 для суждения председящим, не можно ясно рассмотреть и пред всеми исследовать, в чём точно состоит дело Христиан,– начинает перевод «Апологии» епископ Афанасий, и продолжает: то позвольте истине хотя тайным путём безгласного писания до ушей ваших дойти. Она ни мало не просит о своём деле; поскольку не дивится своему состоянию, зная, что она есть странница на земле, и что удобно находит себе врагов между чуждыми. А впрочем она род, жилище, упование, благодать, достоинство имеет на небесех, желая между тем того единого, чтоб не осуждали ея, не зная о ней. Что тут теряют законы, в своём царстве господствующие, ежели она будет выслушана? Но более ли чрез то прославится их сила, что осудят и выслушанную истину?» (Квинта Септима Флорента Тертуллиана Защищение христиан. М., 1802, с. 2–3). Приводим ниже этот же фрагмент в переводе Е. Карнеева, К.М. Мазурина, Н. Щеглова и, наконец, новый перевод. Даже такое, весьма ограниченное, сравнение поможет нам уяснить различия в стилистической манере переводчиков и некоторые особенности их перевода.

http://azbyka.ru/otechnik/Tertullian/ter...

299 Британское Библейское общество учреждено в 1802 г. В России открыто в 1813 г. В число вице-президентов входили: митрополиты Киевский Серапион и Петербургский Амвросий и другие иерархи. В числе директоров был архимандрит Филарет, будущий митрополит Московский. Главной своей задачей Библейское общество ставило распространение книг Священного Писания, перевод и издание книг Священного Писания на разных языках, особенно славянской Библии. Русский перевод Библии был поручен архимандриту Филарету с прочими членами академии. Был издан перевод книг Нового Завета и Псалтири. Указом 15 июля 1826 г. все имущество Библейского общества была передано в ведение Синода. 300 «Сомовский полк» – батальон регулярных войск под командованием Сомова, квартировавший на Камчатке, в 1813 г. расформирован. 301 Русско-американская компания образована 17 августа 1751 г. купцами Г. И. Шелиховым и М. С. Голицыным. В 1773 г. Г. И. Шелихов на судне компании отправился к берегам Америки, в 1784 г. на о. Кадьяке было основано русское поселение, а через 10 лет доставлена духовная миссия. В 1797 г. компания получила название «Объединенная Американская кампания», в 1799 г. преобразована в Российско-американскую компанию, ее главное правление было перенесено из Иркутска в столицу. В 1802 г. число членов достигло 400 человек. 302 См.: Вагин В. И. Исторические сведения о деятельности гр. М. М. Сперанского в Сибири с 1819 по 1922 гг. Т. 2. СПб., 1872. 303 Методисты – приверженцы одного из направлений в протестантизме, возникшего в XVIII в. в Англии. В сфере культа и догматики методизм не отличается существенно от англиканства, лишь упрощает его установления. 304 «Таинство Креста» («Mystere de la croix») – имеется в виду произведение Дузетана, напечатанное в России в 1784 г., ранее переведенное членами масонской организации А. М. Кутузовым и М. И. Багрянским. 305 Возможно, имеется в виду произведение И. Г. Юнга-Штиллинга «Победная песнь, или торжество веры христианской». СПб., 1815. 306 Меннониты – протестантская секта, основанная в 30-х гг. XVI в. в Нидерландах Менно Симонсом. Отличительные черты: требование сознательного крещения, запрет браков с инославными, отказ от воинской службы и др. С 1789 г. появились в России в среде немецких колонистов, привлеченных правительством Екатерины II для заселения окраинных земель.

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Anisimo...

Кодекс считается одним из лучших; им интенсивно пользовался Оксфордский издатель.    М.1. — Кодекс Монастырский I (Monachtensis) — XVI в. — имеет заголовок »Νεμεσου επισκπου Εμσης περ φσεως ανθρπου« и оканчивается 32-й главой — Περ του εκουσου. Μ.2. — Кодекс Монастырский 2 (Monachtensis) — XVI в. — начинается с 35 главы и содержит все главы до конца трактата. В этом кодексе Немесию приписывается еще книга «De contenmenda morte», не принадлежащая ему (см. изд. Matth., p.12).     Позднейшие издания трактата Немесия:    Matth. — Гальское издание Христ. Фридр. Матфея (Matthaei) 1802 года принадлежит, по-видимому, к числу самых полных и тщательных. Издатель пользовался всеми вышеперечисленными кодексами и древними изданиями трактата Немесия. На каждой странице этого издания находим массу разночтений и пояснительных замечаний. На полях ведется счет страниц Антверпенского издания (который удерживаем и мы в своем переводе, как общепринятый). В своем издании Матфей поместил все, что к его времени известно было в литературе относительно Немесия, а главное — дал место ученому предисловию и весьма ценным в научном отношении комментариям Оксфордского издателя. В конце присоединен латинский перевод.    Полное заглавие издания Матфея следующее: «Nemesius Emesenus De natura ho minis graece et latine. Post editionem Antverpiensem et Oxoniensem& adhibitis tribus Codd. Augustanis, duobus Dresdensibus, totidemque Monachiensibus, пес non duabus vetustis versionibus latinis. Cononis et Vallae, denno multo, quam antea, emendatius edidit et animadversiones adjecit Christian. Frideric. Matthaei. Professor Vitembergensis… Halae Magdeburgicae, 1802». Наш русский перевод сделан по этому изданию. Это же издание перепечатал Migne, по-видимому, без всяких перемен: Migne «Patrologiae cursus completus», t. 40, ser. graec., 1858 an.    Bigne — латинское издание Bigne «Bibliotheca maxima…», t. 8 — не отличается особенными достоинствами; в нем — немало орфографических погрешностей; на полях много замечаний, касающихся воззрений Немесия.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Мученики, святители, преподобные и прочие святые . Если сравнивать западный мартиролог (Барониев) с восточным полным синаксарем, то оказывается, что в западном мартирологе находится большая часть святых, признанных восточною церковию, но в восточных месяцесловах мало западных святых, особенно мало карфагенских и африканских мучеников. В римском Барониевом мартирологе есть еще довольно мучеников и вообще святых востока, не находящихся в восточных святцах. Особенно много мучеников востока находится в иеронимовом мартирологе 448 . Из них большая часть пострадали в Никее и Никомидии и, вероятно, в гонение Диоклитиана; носят большею частию римские имена. Большая часть восточных святых внесены в римский мартиролог уже Баронием. 404 Нами просмотрены все 33 экземпляра святцев сей библиотеки от 483 до 516, также лаврские троицк. 363–367. 407 О подлинниках см. Историч. очерки народной словесности. Буслаева Т. II, стр. 830 и 409. 1861 г. 408 Буслаева Истор. очерки совесн. Т. II стр. 409. Сей подлинник издан в Вестнике Общества 1874 г. стр. 17 и в последующих изданиях сего Вестника. 414 Экземпляры их находятся в публичной библиотеке, в академии наук, в петербург. духов. академии. 415 В летописи делались исправления: в древнейших год пожара 1 сентября 5965, в позднейших 5958, муч. Мамонт в лето 5760, исправл. 5775 и т. д. См. рукоп. синод. типогр. 383 и 385 правление святцев в XVII в. 416 Из святцев, показанных в хронолог. указателе Ундольского: святцы 1680 года те же, что и святцы 1646 и 1648 годов, месяцесловы 1694, 1705, 1746, 1749, 1756, 1762, 1780 годов, – краткие по иерусалим. уставу. Тоже должно сказать о святцах 1771 года, изданных в Вене, которые содержат немало русских святых и до 11 памятей сербских, и о месяцеслове 1776 г. с немецкими притчами в Москве. 417 Они находятся в публичной библ., в чертковской, в типографской в в Москве, в библиот. Общества истории. 418 См. Сопикова 6407. Но он у нас не был в руках. Судя по шестому его изданию в 1802 году, это тот же календарь Аполлоса. 420 Кроме сих известны: Новый месяцеслов или полный показатель на весь год празднуемых российскою церковию святых. Москва 1799 г. Изд. 2. Москва 1802 г., Полный христианский месяцеслов , издание Василия Сопикова первое в 1800 г. и второе 1801 г. в Петербурге.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

племена. С началом широкомасштабного освоения региона в 30-40-х гг. XVIII в. туда стали переселяться татары из Ср. Поволжья, в городах оседали выходцы из Ср. Азии, занятые в приграничной и караванной торговле. В силу преобладающей доли мусульм. населения, удаленности от основных районов миссионерской деятельности правосл. Церкви в Поволжье именно Юж. Урал стал полигоном для отработки новых моделей взаимодействия гос-ва с ислам. институтами. По Высочайшему указу от 22 сент. 1788 г. было образовано Оренбургское магометанское духовное собрание как централизованный орган управления ислам. общинами в России. 4 дек. 1789 г. оно официально открылось в Уфе, в 1797-1802 гг. располагалось в Оренбурге, затем вновь вернулось в Уфу. Деятельностью духовного собрания руководили председатель (муфтий) и 3 заседателя (кади). Муфтий назначался пожизненно императором по представлению министра внутренних дел; кади первоначально избирались на 3 года мусульм. духовенством Казанской губ., а после 1889 г. их стало утверждать на тот же срок МВД по представлению муфтия. По указу имп. Екатерины II в 1783-1785 гг. на оренбургском Меновом дворе за гос. счет была построена мечеть для мусульм. торговцев, приезжавших на ярмарку. В 1789-1817 гг. при ней действовало казенное мусульм. уч-ще для воспитания детей казах. элиты. В 1802-1804 гг. из гос. бюджета финансировалось возведение 1-й мечети Оренбурга для мусульм. купцов, поселившихся внутри крепости. В 1837-1846 гг. по инициативе властей сооружена 2-я караван-сарайская мечеть для башкир и татар, которых ежегодно командировали в Оренбург на военную службу по охране границ. В дальнейшем эти храмы содержались за казенный счет, а их духовенство получало гос. вознаграждение вплоть до нач. XX в. Первая мечеть в Илецкой Защите также была построена в 1833-1835 гг. при активном содействии гос. органов, видевших в этом средство для укрепления связей с кочевым казах. населением. В Оренбургской губ. мусульмане традиционно пользовались поддержкой и органов местного самоуправления, к-рые бесплатно предоставляли землю для строительства мечетей и учебных заведений, выдавали пособия на содержание мусульм.

http://pravenc.ru/text/2581503.html

После того как знамена возвращают на место, отряды дефилируют перед дворцом. Знаменами приветствуют императрицу, которая находится за окном в эркере, устроенном над одним из выступающих портиков ее дворца... Теперь уже не окунают в воду, как некогда, новорожденных, но огромная толпа спешит набрать воды, чтобы полить себе на голову или на руки, или унести ее домой. Алтарь сохраняется еще несколько дней, и многие приходят набрать воды». 248 Можно было бы привести выдержки из сочинений целого ряда авторов, писавших о чине водоосвящения. Зарубежные читатели могли почерпнуть сведения об этой церемонии благодаря голландскому художнику и путешественнику Корнелию де Бруину (наблюдал обряд в 1702 году), шведскому пленному священнику Г. Седербергу (1710-е годы), английскому дипломату Дж. Мэкензи (1719), жене английского посланника леди Рондо (1731) и многим другим. В 1784 году в С.-Петербург прибыл английский гравер Джон Август Аткинсон. По возвращении в Англию в 1802 году он опубликовал «Панораму Санкт-Петербурга» (1802–1803 гг.) в серии «Живописное изображение манер, обычаев и увеселений русских» (1803–1804 гг.). Праздник «Освящения воды», отмечавшийся 6 января по всей России и описанный столькими путешественниками, был изображен художником на самом знаменитом место его проведения, перед Зимним дворцом. 249 Большинство иностранных авторов уделяли внимание самому чину водоосвящения. Что же касается графа Жозефа де Местра (посланник короля Сардинии в С.-Петербурге), то он описывает подготовку к этому событию, упоминая про «назначенный на послезавтра грандиозный смотр войск в честь дня Богоявления и освящения вод». «В Санкт-Петербурге будет под ружьем 40 тысяч солдат, – продолжает де Местр. – Его императорское Величество взял на себя труд самолично расписать на шести страницах подробности всех эволюций. Сегодня вместе с августейшим своим братом он проехал по улицам, чтобы определить место каждому корпусу. Город разделен на кварталы, поставленные под команду генералов для соблюдения надлежащего порядка. На всех новые мундиры, каски и плюмажи необыкновенной красоты. Раньше церемония эта зависела от термометра, но на сей раз Его Величество решил не обращать внимания на мороз. Никто из офицеров не может надеть ни шубу, ни даже плащ. Министры, тоже без шуб, свидетельствуют свое почтение императрицам на балконе, который выходит на Неву». 250

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

7. О кухне в описи лавры 1768 года читается: «за оными чертогами (то есть царскими) кухня каменная об одном аппартаменте, в ней пять покоев, да два очага, пол кирпичный, потолки деревянные накатные, крыта тесом, мерою длины двадцать две, поперег пять сажен; строена в 743 году лаврскою суммою». О другом флигеле в той же описи читается: «линия от чертогов к северной стороне до ограды каменная, о трех аппартаментах, обветшалая и запустелая, мерою в длину тридцать две, поперег две сажени и два аршина, крыта черепицею; в оной линии полов и оконниц не имеется и во всех аппартаментах имеются разселины, подмазка и подбелка обвалились, крышка и фундамент ветхи». О назначении линии узна(м из подписи под ней в книге планов и фасадов 1745 г., которая есть: «план и фасад покоям для знатных придворных служителей». Что теперешняя академическая столовая, бывшая библиотека, поставлена митр. Платоном в 1802–1803 гг. на месте кухни, а не нашей линии – это ясно дает знать он в своей автобиографии, когда говорит: «приметив, что богословская палата (семинарии) тесна и темна, а для трапезы семинарии палата не только темна и тесна, но и сыра, разсудил (Платон) все вновь построить, на основании бывшаго за нынешними чертогами и уже упраж(зд)неннаго дворца царя Ивана Васильевича (это мнение Платона должно быть признаваемо ошибочным, см. выше, с. 230), где после устроены были для нынешняго дворца кухни». Из дела о построении новой ризницы узна(м, что в 1782 г. для фундамента этой ризницы выбирали бутовой камень из разобранного флигеля для знатных служителей (называемого в деле «бывшим старым дворцом»), а дворцовая кухня, упоминаемая как остающаяся еще целою в издании Краткого описания 1796 г., была разобрана когда-то между 1796–1802 годами. Относительно флигеля для знатных придворных служителей, если предполагать, что он построен Елизаветой Петровной, остается для нас непонятным то, что в какие-нибудь 20–25 лет мог он прийти в такую крайнюю ветхость: или он с первой же минуты после построения был брошен на произвол судьбы, или же, может быть, он и не Елизаветинский, а еще Петровский, современный тому учительскому корпусу, построение которого есть основания усвоять Тихону Писареву. А во всяком случае остается для нас совершенно непонятным, что он не был употреблен для жилья семинаристов (был так худ, что не видели возможности починить? Но если так, то почему же долго не разбирали?).

http://sedmitza.ru/lib/text/438594/

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010