6. Л. 69). В мае же Ернштедт навестил семью Лепера в Ливадии. 1601 Жена Лепера Ольга Павловна в своих письмах к Ернштедту обращалась к нему как к крестному отцу их дочери – «кум». Лепер постоянно отчитывался перед Ернштедтом о проделанной работе, планах, темах, находках, поездках, чтении, замыслах, материальных трудностях, болезнях детей. В ноябре – декабре 1891 г. ЖМНП (с 1891 г. Ернштедт стал редактором классического отдела) начал печатать диссертацию Лепера об аттических демах. 1602 Увлеченный прекрасными лекциями В. Дерпфельда, Лепер начал изучать топографию Афин, затем обошел пешком все окрестности Афин, собирая надписи (письмо от 8 декабря 1891 г., Лаврион. Л. 10–13 об.). В 1893 г. он таким же образом изучал топографию Италии, стремясь по архаическим пластам Лациума и Рима выявить аналогии к древнейшим греческим поселениям (письмо от 12 мая 1893 г., Рим. Л. 28–29 об.). Поскольку Лепер работал медленно, он просил Ернштедта похлопотать о продлении командировки, надеясь провести еще год за границей. 1603 Из Петербурга он с благодарностью получал корректуры, оттиски, гонорар. 12 июля 1893 г. Лепер поздравляет своего учителя с избранием в Академию наук 1604 и сообщает, что в Афинах проездом из Трои в Германию был Дерпфельд, который лишь из поздравления Лепера узнал о своем избрании действительным членом Археологического общества (Л. 33–36 об.). В этом же письме – подробности раскопок в Трое и на Делосе. Летом 1896 г. в отсутствие Ернштедта Лепер принял на себя заботы по ЖМНП. В письмах он сообщает, что читает корректуры различных статей, выполняет поручения Ернштедта. Жизненные обстоятельства складывались не очень удачно: Лепера уволили из гимназии за опоздания на уроки; умерла от тифа одна из трех его сестер. Виктор Карлович принял самое деятельное участие в судьбе Лепера, предоставив ему работу в ЖМНП (письма летних месяцев 1897 и 1898 гг., а также 1900 и 1901 гг., когда Ернштедт лечился за границей, почти целиком касаются журнальных дел). В конце марта 1901 г. Лепер, измученный денежными осложнениями и в удручающем настроении, отправился вместе с женой в Константинополь (через Афины, где встретился с Дерпфельдом и другими учеными). Он написал Виктору Карловичу, что, по его мнению, для молодых ученых пребывание в Афинах много полезнее, чем в Константинополе (письмо от 3 апреля 1901 г. Л. 72–77 об.). 1605

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1585 В рукописях Синодальной и биб. Хлудова читается вместо слов: пастыри мучимы бывают, пастыри учимы бывают. 1590 По рук. Импер. II. биб. читается: или веселитися, и прохлажати в вознеситися, и щапити, и пиры составляти и сзывати на обед… В Синод. Рукописи читается: или веселитися, и прохлажати и созывати на обед славных... 1592 Здесь опять сделан пропуск обширного свидетельства из одного слова св. И. Златоуста, представлеанного в неудобопонятном переводе. 1593 Поучение издается по четырем рукописям: по рук. М. Д. A. 197, л. 64–68, биб. Хлудова 87, л. 34–36, Синод биб. (не разборчиво) л. 45–47 и по рук. Имп.пуб. биб. 522, л. 58–60. В основание издания положен список Моск. Дух. Академии. 1594 Во всех других рукописях прибавлено: песни же и пениа, и седальны, и тропари, и кондаки, и степенны, и всенощныя уставы и пения господскым праздником... 1596 Поучение издается по четырем рукописям: Синодальный, Хлудова, Импер. Пуб. биб. и Моск. Дух. Академии. За основание взята рукопись Моск. Д. Ак. 197, л. 237–238. 1600 Поучение издается по трем рукописям: Имп. пуб. биб. 522, л. 402, Синод, библ. (не разборчиво) л. 272–280, и Моск. Дух. Акад. 197 л. 402–415. За основание издания взят список Моск. Дух. Академии. 1602 В рук. Син. биб. чит: но яко не чувствен пребывая; в рук. Имп. пуб. биб. чит: но яко и не чувствен пребывая. 1603 Поучение издается по рукописям: Моск. Дух. Акад. 197, л. 431–440. Импер. Пуб. биб. 522, л. 435–441, Син. биб. (не разборчиво) л. 293–297 и биб. Хлудова 87, л. 214–216. За основание взят список Моск. Дух. Академии. 1604 В рукописях: Синод. (не разборчиво) л. 295, Импер. Пуб. биб. 522, л. 438 и Хлудова 87, л. 215. Здесь прибавлено: и в расхищениях и в изгнаниях. 1605 Поучение издается по четырем рукописям: Импер. Пуб. биб. 522. л. 456–466, биб. Хлудова 87, л. 223–227, Синод. биб. (не разборчиво) л. 306–312. В основание издания положен список Моск. Д. Акад. 197, л. 454–463. 1608 В рукописях Синодальной и Импер. Пуб. библиотеки прибавлено: идеже благая слава неизреченная она. Син. (не разборчиво) л. 312. Рук. Пуб. биб. л. 465.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

Agellio, Laelio, B. Valverda et P. Morino, in-f., Рим, 1588. – 23) Франциск Рибера (Ribera † 1571), Comment. in duodecim prophetas, in-4°, Рим, 1590, ценная работа; In Johannem, Лион, 1623; In Epistolam ad Hebraeos, Саламанка, 1598; превосходный комментарий, In Apocalypsim, Лион, 1592. – 24) Иероним Prado, иезуит († 1595), опубликовал вместе с другим иезуитом Виллялпандом († 1608), искусным архитектором, In Ezechielem Explanamiones et apparatus urbis ac templi Hierosolymitani, commentariis et imaginibus illustratus, 3 in-f., Рим, 1596–1604. – 25) Иоанн de Bustamante de la Camara, из Алкалы, врач и натуралисг, Historia animalium reptilium quae in S. Codice commemorantur 2 in-4°, Алкала, 1595; in-8°, Лион, 1620, 1658. – 26) Еммануил Ca (Sa), иезуит († 1596), его прекрасные и краткие Nomamiones in totam Sacram Scripturam, Антверпен, 1598, часто были печатаемы: он трудился над изданием Вульгаты, которое было сделано при папе Сиксте V. Минь напечатал его комментарий на Иисуса сына Сирахова в Cursus completus Scripturae Sacrae, т. XVII. – 27) Кардинал Франциск Толет (Tolet), иезуит (1532–1596), один из самых точных и глубоких толкователей св. книг; Боссюэт особенно пользовался его комментарием на св. Луку, Рим, 1600, часто печатаемым; ln Joannem, Рим, 1588; In Epismolam ad Romanos, Лион, 1603. – 28) Гильберт Genebrard, монах клюнийский (1535–1588), искусный гебраист, известный в особенности своими Psalmi Davidis, Париж, 1577. – 29) Арий Монтан (Arias Montanus, 1527–1598), издатель полиглотты Антверпенской, 8 in-f., 1572, которую он обогатил халдейскими парафразами; 735 Comment, in 31 priores Psalmos, Антверпен, 1605; In Isaiam, ib., 1599; In 12 prophetas minores, ib., 1571, 1582; Elucidationes in Evangelia et in Acta Apostolorum, ib., 1575. Эти комментарии не всегда точны. – 30) Вьега (Viegas), иезуит († 1599), Comment, in Apocalipsim, Лион, 1602, очень полезный для проповедников. – 31) Азоний Мартиненг, (Asonius Martinengus † 1600), Glossae magnae in Genesim, или скорее на Шестоднев, 2 in-f., Падуя, 1597, обширная компиляция, заключающая толкования и изъяснения почти двухсот отцов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

1580 «κ το μ ντος ες τ εναι», Epistula 38. 4. 16; Homiliae in hexaemeron. Homily 8. 7. 13; Adversus Eunomium (libri 5) 29. 613. 5, 6; «ξ οκ ντων ες τ εναι παραγαγεν τν κτσιν», ibidem. 29. 701. 32–33; ibidem. 29. 760. 23; 29. 692. 48; 695. 1, 2. 1583 Špidlík T. La sophiologie de S. Basile. Roma: Pont. Institutum Orientalium Studiorum, 1961. P. 8–9. 1588 Ibidem. 29. 1–6; Беседа первая о сотворении человека по образу//Творения. Т. 1. С. 430–446, здесь: с. 442. 1589 Творец с самого начала стремится «со всей заботливостью сделать Свое любимое творение совершенным (τλειον), законченным (πηρτισμνον)», De creatione hominis sermo primus [Sp.] 6. 12. 1593 «ργανον ς πιτδειον τς δξης το θεο», De creatione hominis sermo alter [Sp.]. 45. 5–6, 11, 13–14; Беседа вторая о человеке//Творения. Т. 1. С. 446–460, здесь: с. 448. 1602 «π τν ξαν τν γγλων δι προκοπς νυψομενον», Quod Deus non est auctor malorum 348. 25–26. 1604 В негативном аспекте «θεοποιω» используется даже несколько чаще, например, когда Святитель говорит о грехах обоготворения людей, чрева и наслаждений: Epistula 188. 35; Homiliae super Psalmos 29. 288. 34–37; Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae brevius tractatae) 31. 1124. 47; Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae fusius tractatae) 31. 972. 39//TLG. 1608 «οκ ρκσθη μνον νεκρος ντας ζωοποισαι, λλ κα θετητος ξωμα χαρσατο», Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae fusius tractatae) 31. 916. 8–10. 1614 «Всякий глагол Божий истинен и всесилен, хотя бы в противном уверяла природа», Нравственные правила. Правило 8//Творения. Т. 2. С. 19–101, здесь: с. 26. 1615 «Сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание» ( Лк 22. 19 ), см.: Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах. Вопрос 172//Творения. Т. 2. С. 223–319, здесь: с. 272–273. 1622 «τρπος τς νανθρωπσεως», Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae brevius tractatae) 31. 1196. 18–19. 1623 Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах. Вопрос 309. С. 318; Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae brevius tractatae) 31. 1301. 41.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

С последними знакомили московских справщиков того времени Арсений Суханов своим Проскинитарием, патр. Афанасий в своем «Толковании божественные литургии», патр. Антиохийский Макарий чрез свой Служебник. Мы не думаем, чтобы знакомство с названными памятниками для нашего автора было делом бесполезным. Впрочем и произведенное г. Смирновым сравнительно в ограниченных рамках сопоставление Служебника 1655 г. с Евхологием 1602 г. и Стрятинским Служебником 1604 г. стоило ему немалого труда. Досадно только, что выписанный без особенной нужды в приложениях греческий текст изобилует описками и погрешностями. Для присуждения степени кандидата труд удовлетворительный». 35) О сочинении студента священника Соболева Алексия на тему: «Загробный мир по древнерусским представлениям». а) Исправляющего должность доцента Н.Л. Туницкого: «Работа свящ. Соболева представляет собою весьма основательное исследование одного из важнейших отделов древнерусского народного миросозерцания. В одиннадцати небольших главах здесь последовательно излагаются представления древнерусских людей о загробном мире. Материал для восстановления этих представлений черпается из тех же источников, которые вообще служат основой наших сведений о древнем миросозерцании народа. Сюда относятся: обряды и обычаи, язык, уцелевшие суеверия, памятники народного творчества – в данном случае похоронные песни и причитания. Систематизируя этот материал, отчасти уже изданный и освещенный исследователями, отчасти добытый автором на основании собственных наблюдений над народной жизнью, свящ. Соболев посте- —214— пенно вводит читателя в круг языческих представлений о смерти и о душе, верований в пребывание души по смерти на земле, в неведомой стране и в могиле, характеризует понятия о загробном мире и о возмездии в нём, наконец, определяет элементы христианского влияния, вошедшие в сферу языческих представлений о загробном мире и слившиеся с ними. В приложении приводятся три заплачки, записанные автором во Владимирской губ. и заключающие в себе несколько вариаций по сравнению с аналогичными изданными причитаниями.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Через два года после этого польскому правительству опять шло от русского двора «напомнание» отом же 1600 , а ещё через два года – опять 1601 . Через двадцать лет, при заключении тридцатилетнего перемирия (1679 года), русский престол снова требует от Польши, «дабы церквам ижителям в Польше и Литве грекороссийския веры никакого утеснения, разорения и принуждения ни к римскому закону, ниже к унии чинимо не было» 1602 . И это же условие было внесено в статьи договора о вечном мире (1686 г.) 1603 . Вообще, русский престол пользовался всяким случаем переговоров с Польшей, чтобы оказать заступничество православным западноруссам. С Алексея Михайловича заступничество за православных, бывших под Польшей, сделалось уже традицией русского престола. Государи NempI 1604 , Петръ II 1605 , государыни – Анна Иоанновна 1606 , Елисавета Петровна 1607 , – неизменнно и настойчиво поддерживали то, что было начато Алексеем Михайловичем. Императрица Екатерина II не отступила от этих традиций, и в первый же год своего царствования напомнила польскому двору о «воздыханиях единоверных своих, как в Польше, так и в Литве пребывающих» 1608 , поддерживая, затем, этого рода напоминания прикаждом удобномслучае впоследствии 1609 . Правда, исторические обстоятельства складывались так, что с каждым годом положение православных в Польше становилось «теснее»; но рядом с этим с каждым годом росло и могущество России, дававшее жизнь и силу терпению православных западноруссов – во всё возраставшей надежде, что от руки сильной и могучей соседней единоверной и единоплеменной державы рано или поздно дано будетим избавление. Эта надежда, робко встретившая воцарение Екатерины II 1610 превратилась скоро в твёрдую уверенность, что могущественная государыня «не посрамит " утеснённых своих единоверцев «в их чаянии» и «спасет их десницею своею». «Попечительница грекороссийския восточныя православныя церкви в Польше» 1611 постепенно выростала в сознании народном в «единственную после Бога защиту и утеху» западнорусского православного народа 1612 .

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Целью для вступивших в брак должно быть чадородие. Исполняя этим волю Божию касательно продолжения человеческого рода, человек является угодным Богу 1600 . Этой целью брака определяются и границы половых сношений. «Сеять же дозволено вступившему в брак, как земледельцу тогда, когда время удобно к принятию семени» 1601 . Сеять же без времени и не в видах чадородия – недостойно христианина, беззаконно, неразумно и грешно 1602 . Как вообще жизнь христиан должна быть святой и добродетельной, так и в брачных отношениях должна быть исключена похоть и господствовать целомудрие, хранящее их от всякого пятна 1603 . Никогда, даже ночью, не следует забывать стыдливости, которая в этом случае является светом разума 1604 , и отлагать вместе с одеждой целомудрие 1605 , которое мы, подобно Пенелопе, должны, напротив, днём прясть, а ночью распускать 1606 . Быть нецеломудренным в браке – значит любодействовать и разрушать его 1607 . Разнузданность, будучи недостойна христианина, имеет свои печальные последствия: она приводит к охлаждению любви и даже к замене её ненавистью 1608 , ко вреду тела 1609 , к возникновению целого ряда пороков и страстей, из которых создаются необузданные нравы 1610 . Против такой невоздержности, как и против всякой другой, лучшим лекарством служит разум 1611 . Но если требуется целомудрие в законных плотских сношениях, – то тем более христианину нужно удаляться от всякого рода незаконных сношений. Логос признаёт законным только сношение с законной женой 1612 и заповеди Его должно соблюдать 1613 . Блуд и противоестественные пороки должны быть чужды христианина. «Должно детей считать за своих сыновей, на чужих жён смотреть, как на собственных дочерей, но, главное, – властвовать над чревом и тем, что под чревом» 1614 . Не следует быть ни побеждёнными половыми влечениями, ни расплываться в вожделениях, ни страстно возбуждаться неразумными стремлениями, ни тем более желать осквернения 1615 . Блудник умер для Бога и оставляется Логосом и Духом, ибо Чистому прилично прикасаться только к тому, что чисто 1616 . Не должно, говорит Апостол, осквернять обитающего в нас Бога 1617 . Жизнь наша должна быть полной достойных христианского звания поступков, и зверь похоти никоим образом не должен входить в неё 1618 ; ни через неприличную речь – этот путь к бесстыдству, ни через неумеренность и роскошь в одежде и пище 1619 . Всего этого должно избегать, повинуясь разуму 1620 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Mirtov...

352  Ссылка на это указание состоит всего из трёх слов: «καλν πως διαταχθ» («хорошо, как было указано»). 363  Там же. С. 115–116. Наш Типикон св. Саввы называет это песнопение тропарём, а не кондаком: см. Типикон Моск. 2002, ч. 1, гл. 55. С. 1083–1084. 379  См., например, С 1602. Л. 99 и С 1646 в: Meyendorff. Russia, Ritual, and Reform. P. 154–155. 388  БЛ Д. Дуки 1526, БЛ С.Ч.Д. 1644 ( И , «πρτη κδοσις»), БЛ С.Ч.Д. 1645 ( В , «κεμενον πρτον»), БЛ А. Вортоли 1775 и др. 390  Как было замечено выше, в некоторых храмах диакон возглашает: «Господу помолимся», а хор отвечает: «Господи, помилуй». Однако вне Москвы такой практики, по всей вероятности, нет. 402  В С 1604 (Стрятин) и в киевские Служебники 1629 и 1639 гг. (Meyendorff. Russia, Ritual, and Reform. P. 156). 406  Нужно заметить, что в С 2001 (издательства Московской Патриархии) «Господи, спаси благочестивый...» вообще отсутствует. 412  Первый «Ирмологий» без «Силы» не имеет начала в собрании Отдела редких книг Российской Государственной библиотеки, но датируется 1721–1730 гг. 413  При соборном служении по русскому чину Евангелие диакону подаёт второй священник, а по греческому – первый (старший). 414  Хотя в Служебнике нет указания о целовании руки священника, на практике это совершается и в русской традиции. 415  Так в ИЕР 2004. В Служебнике стоит: «Людие», но в практике это поёт хор. См. также Георгиевский. Чинопоследование литургии. С. 54. 426  Несмотря на это, современные греческие Минеи продолжают приводить начальные слова стихов «на Аллилуиа» для Господских и Богородичных праздников. 428  Например, «Типикон» лавры св. Саввы в Иерусалиме XV b. (см. Красносельцев. Материалы. С. 88–89). 430  Στθης. Κυριακ λληλουρια. Σ. 17. Следует иметь в виду, что в греческом православном мире соблюдается монофония (одноголосие), причём чаще всего песнопение исполняется одним из певчих, а остальные лишь помогают ему. Это совершенно не препятствует конкуренции между «основными» певчими и их стремлению выделиться чем-то особенным.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Editio princeps греч. текста Л. И. З. было осуществлено Д. Дукасом в 1526 г. в Риме (см. об этом изд.: Strittmatter. 1954. P. 76-80; Jacob. 1968. P. 447-448). Но на долгое время наиболее известным в научной и богословской среде стало издание греч. текста Л. И. З. Эразмом Роттердамским вместе с его лат. переводом в 1537 г. ( Jacob. 1976). Традицию историко-литургического анализа текста Л. И. З. с учетом разночтений в рукописях заложил в XVII в. Ж. Гоар ( Goar. Euchologion. P. 47-134; см. также: Swainson. 1884; Brightman. 1896); впосл. предпринимались попытки критического издания Л. И. З. ( Τρεμπλας. 1935), но в силу принципиальной региональной вариативности ее чина они не могли быть успешными ( Jacob. 1968. P. 499-506). Первые издания греческого текста Л. И. З. в составе богослужебных книг были сделаны в Венеции в XVI в. ( Raes A. Les livres liturgiques grecs publiés а Venise//Mélanges E. Tisserant. Vat., 1964. Vol. 3: Orient chrétien. P. 209-222. (ST; 233)); к ним восходят все последующие греч. издания Евхология и литургий (которые, однако, могут содержать различную правку, прежде всего отражающую изменения литургической практики). Тогда же появились первые слав. издания Л. И. З. в составе Служебников: Тырговиште (типография Макария), 1508, и Венеция (типография Божидара Вуковича), 1519. Первый рус. печатный Служебник вышел в Москве в 1602 г. В Патриаршество Никона текст Служебника, включая Л. И. З., был существенно пересмотрен на основе печатных греч. Евхологиев XVI в., а также укр. изданий нач. XVII в. (прежде всего Служебника под ред. еп. Гедеона Балабана: Стрятин, 1604), к-рые были отредактированы на основе греческих печатных книг (см.: Дмитриевский. 2004). Подробное сопоставление текста Л. И. З. в дониконовских и последующих рус. изданиях содержится в кн.: Филарет (Захарович) . 1876. Правленый рус. текст Л. И. З. был повсеместно принят в РПЦ и в др. славяноязычных правосл. Церквах; дониконовский вариант сохраняется в богослужении единоверцев и старообрядцев; в богослужении униатов используются собственные редакции текста Л. И. З., ориентирующиеся на издания РПЦ, но частично сохраняющие чтения укр. изданий 1-й пол. XVII в. и даже более древние, но одновременно испытавшие влияние католич. богословия ( Huculak. 1990). Содержание

http://pravenc.ru/text/2110609.html

Запросы или агитация? — Казанский телеграф, 21.03.1914 6246). 1597 Параман (или аналав) — плат с изображением»Голгофы»(восьмиконечного креста на подножии), носимый монахами на спине под верхней одеждой и соединенный четырьмя лентами с деревянным крестом, носимым на груди. 1598 Среди афонских монахов. — Биржевые ведомости, 23.07.1913 13 662). 1599 Сборник документов, относящихся к афонской имябожнической смуте. С. 35. 1600 Афонские изгнанники. — Русское слово, 28.07.1913 174). 1601 Цит. по: РГИА. Ф. 797. Оп. 83. Д. 59. Л. 24. 1602 РГИА. Ф. 797. Оп. 83. Д. 59. Л. 24–24об. Ср.: Постановление об афонских монахах. — Московские ведомости, 14.07.1913 162). 1603 Протест Константинопольского патриарха. — Биржевые ведомости, 23.07.1913 13663); 24.07.1913 13664). 1604 Протест патриархов по поводу афонской истории. — Русские ведомости, 21.07.1913 168). 1605 РГИА. Ф. 797. Оп. 83. Д. 59. Л. 46–53. Ср.: Последние известия. — Русские ведомости, 25.07.1913 171). 1606 Протокол заседания, подписанный его участниками, см. в: Забытые страницы русского имяславия. С. 102–105 (ГАРФ. Ф. 102. Д-2. 1913 г. Д. 48. Л. 100–102, 645). 1607 Там же. С. 105 (ГАРФ. Ф. 102. Д-2. 1913 г. Д. 48. Л. 100–102, 645). 1608 Там же. С. 9- 10(ГАРФ. Ф. 102. Д-2. 1913 г. Д. 48. Ч. 1). Отметим, что Джунковский и далее продолжал проявлять больше заботы об имяславцах, чем церковные чиновники: так, 1 сентября 1913 года, войдя в соглашение с обер–прокурором Синода, он предложил одесскому градоначальнику освободить содержавшихся в одесской тюрьме имяславцев. В декабре 1913 года он же ходатайствовал перед министром иностранных дел С. Д. Сазоновым о возвращении имяславцам отобранных у них денежных сумм. См.: Забытые страницы русского имяславия. С. 128–130 (ГАРФ. Ф. 102. Д-2. 1913 г. Д. 48. Ч. 1. Л. 171–172об.). 1609 Афонские монахи в Москве. — Русское слово, 23.07.1913 169); Афонские монахи ищут прибежища. — Биржевые ведомости, 9.08.1913 13 692). 1610 Если в 1910 г. в русских обителях на Афоне проживало 3494 русских монаха, то в 1914г. осталось лишь 1917. См.: Слесинский Роберт, священник. Начало своеобразной русской философии языка. С. 78. Данная статистика не учитывает многочисленных русских келлиотов, проживавших на всем пространстве Святой Горы. 1611

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=866...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010