1556 Ballardini A. La «crocefissione» nella porta della Basilica di S. Sabina di Roma/La Croce. I. P. 271–292. 1557 Факсимильное издание Bibl Laurentiana, Plut. I cm.: The Rabbula Gospels: Facsimile Edition of the Miniatures of the Syriac Manuscript Plut I, 56 in the Medicean–Laurentian Library/Ed. and comm. Cechelli C., Furliani G., Salmi M. Olten–Lausanne, 1959. Сцена Распятия – Fol. 13r. 1558 Maser P. Das Kreuzigungsbild des Rabulas–Kodex/Byzantino–Slavica. 1974. Bd. 35. S. 34–46; II Tetravangelo di Rabbula, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut I. 56: L’illustrazione del Nuovo Testamento nella Siria del 6 secolo/Ed. Bemabo M. Roma, 2008. 1559 Grabar A. Ampoules de Terre Sainte (Monza–Bobbio). Paris, 1958. P. 36. См. ампулы Монцы 12 и 13. 1560 Основная работа о древнейшей церкви в центре Форума, перестроенной из сооружения эпохи Флавиев: De Griineisen W. Sainte–Marie–Antique. Rome, 1911. 1561 Бельтинг X. Образ и культ: История образа до эпохи искусства. М., 2002. С. 142–145. Рис. 70 (пер. с нем.: BelmingH. Bild und Kult: Eine Geschichte des Bildes vor dem Zeitalter der Kunst. Munchen, 1990; итал. пер.: II culto delle immagini: Storia dell’icona dall’eta imperiale al tardo Medioevo. Carocci, 2001). 1562 См., например: Иоанн Дамаскин. Три слова в защиту иконопочитания/Пер. А. Бронзова . СПб., 2001; Бычков В.В. Эстетика/Культура Византии: Вторая половина 7–12 в./Отв. ред. Удальцова З.В. М., 1989. С. 401–469. 1564 Литература об иконографии Распятия обширна, приведем лишь недавние работы. Mrass М. Kreuzigung Christi/Reallexikon zur byzantinischen Kunst. 1995. Bd. 5. S. 284–356; Frazer J.G. La crociffission di Cristo. Macerata, 2007. Специально о типе Христа в колобии: Ulianich В. И Cristo crocifisso rivestito del colobium о della tunica (secoli 6–13)/La Croce. 3. P. 169–185 (библиография). 1565 Залесская B.H. К вопросу о датировке некоторых групп сирийских культовых предметов/Палестинск. сб. 1971. Вып. 23. С. 84–91; Архипова Е.И. Бронзовое кадило из Судака в Одесском Археологическом музее/Виз. временник. 2008. Вып. 67 (92). С. 207–216; Хрушкова Л.Г., Гусева А. В. Неопубликованное средневековое кадило из Исторического музея г. Сочи (Краснодарский край)/Проблемы хронологии и периодизации археологических памятников и культур Северного Кавказа. 26 «Крупновские чтения» по археологии Северного Кавказа. Магас. 26–30 апреля 2010 г.: Тез. докладов Междунар. научн. конференции/Отв. ред. Мужухоев М.Б. Магас, 2010. С. 348–349.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Много сделано для собирания надписей в 15–16 вв., в особенности в Италии и Германии. Первый печатный эпиграфический сборник, содержащий надписи Равенны (De amplitudine, devastione et instauratione urbis Raven пае), опубликовал в Венеции в 1489 г. Дезидериус Спретус (1450–1550). Можно привести также пример коллекции римских городских надписей, которую собрал Франческо дельи Альбертины (более известную по имени издателя Джакопо Мацоки, осуществившего ее публикацию в 1521 г.). Неаполитанский архитектор и археолог Пирро Лигорио (ок. 1510–1583), суперинтендант древностей при папах Павле IV (1555–1559) и Пие IV (1559–1565), проводивший раскопки виллы Адриана в Тиволи (под Римом), устроивший систему фонтанов в расположенном неподалеку от виллы Адриана дворце Ипполито кардинала д’Эсте (villa d’Este) и составивший карту древнего Рима (Antiquae Urbis Imago), публикацию которой он начал в 1561 г., собрал тысячи латинских надписей, в большинстве своем, как обнаружилось позднее, – подложных. Бесстыдной подделкой оказалась также существенная часть собрания из 1 200 греческих надписей, опубликованного профессором сирийского языка College royal и академиком парижской Академии надписей и литературы аббатом Мишелем Фурмоном (1690–1746) как результат путешествия в Грецию, предпринятого в 1729–1730 гг. (рукописный отчет о нем, с копиями надписей, хранится в Париже в Bibliotheque nationale, suppl. grec. 295). Мартин де Смет (или Смециус) из Брюгге (ум. 1578) подготовил первое систематизированное собрание латинских надписей, которое издал в 1588 г. в Антверпене фламандский гуманист Жозеф Жюст Скалигер (1547–1606); он же высказал идею о необходимости публикации сводного сборника надписей – Corpus inscriptionum, которая была реализована в 1603 г., когда в Гейдельберге было опубликовано собрание inscriptiones antiquae totius orbis romani, подготовленное профессором истории университетов Ростока, Виттенберга и Гейдельберга Яном Грутером (1560–1627) 1741 . Римский антиквар Рафаэль Фабретти (1618–1700), который был назначен папой Иннокентием XII хранителем архива замка Св. Ангела, в 1699 г. опубликовал Inscriptionum Antiquarum Explicatio (коллекция надписей, собранная Фабретти, была продана кардиналу Стоппани, который поместил ее в Палаццо дукале в Урбино, где она находится и поныне) 1742 ; в 1731 г. во Флоренции было опубликовано собрание Доны, в 1743 г. (там же) – флорентийского антиквара, профессора и монаха–францисканца о. Антонио Франческо Гори (1691–1757). Имеются и другие издания (Гудиуса в 1741 г., Рейнезиуса 1743 , Спона, Пассионеи, Ордеричи и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Абсолютная Идея есть, таким образом, органический итог логического развития, перебравшего все определения. 1559 Она сосредоточивает в себе весь результат того непрерывного процесса, в котором движется Логика. Она может быть определена поэтому как актуальное Бытие или как раскрытый Разум. Она есть просто синоним «разумного», 1560 и поэтому можно сказать: логика открывает, что Разум есть субстанциальное и абсолютно-конкретное единство всех категорий. 1561 Таковы основные элементы логического процесса, превращающие его в целостное единство, в простое смысловое обстояние, поддающееся непосредственному исчерпывающему охвату в едином акте мысли. Этот простой и непосредственный акт мысли, охватывающий всю Логику сразу, необходимо выработать в себе всякому, кто хочет действительно понять Гегеля. Вся Логика содержится explicite и в то же время implicite в «Абсолютной Идее», как в простом и органически целостном порождении всего процесса. От конца до начала нет расстояния и удаления; «Бытие» не уходит в глубину перспективы, но присутствует целиком на переднем плане все завершающей тотальности; и это относится также ко всем категориям без исключения; вся Логика должна быть как бы выражена в двух измерениях: конец её подобен кругу, собравшему в себе все цвета радуги и слившему их через вращение в классическую простоту белого цвета. В чем же философское значение этого события и куда ведет его имманентная ему необходимость? Логический процесс имеет, по Гегелю, троякое значение: религиозное, систематическое и космологическое. Все эти три аспекта сливаются, в сущности говоря, в один и поддаются разъединению лишь в анализе. Религиозное значение логического процесса состоит в том, что логика есть не что иное, как первое самораскрытие и самоизложение Бога, совершающееся до создания мира и человека. Содержание её есть «изображение Бога, как он есть в своей вечной сущности, до создания природы и конечного духа». 1562 Логика есть наука, раскрывающая «только Божественное понятие», 1563 непосредственно изображающая в своем «логическом течении» – «самоопределение Божие к бытию». 1564 Все категории её суть «определения Абсолютного, метафизические дефиниции Бога». 1565 Но изображение того, «что есть Абсолютное», «есть собственное изложение Абсолютного и только обнаружение (ein Zeigen) того, что оно есть». 1566 Поэтому логический процесс есть сама подлинная ткань Божественной сущности, и философ, предавший свою мысль «движению» логических категорий, исполнен реального присутствия Божия. Однако в первом самораскрытии Божием нет еще человеческого сознания; нет ни мира, ни конечного духовного существа, т. е. человека и его субъективного самосознания. Бог живет и определяет себя, или, что то же, созидает свою природу, в её чистом, еще не смешанном и не осложненном «покровами» 1567 виде. Чистое понятие «есть само абсолютное Божественное Понятие», 1568 спекулятивный характер которого присутствует в каждой категории как имманентный её природе. 1569

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Ilin/filo...

Обособление «Вольного города Риги» было обусловлено поражением Ливонской конфедерации от Русского царства, в результате чего в 1561 г. конфедерация распалась и прекратили своё существование католические (германские) Ливонский орден и Рижское архиепископство, перешедшие под вассалитет Великого княжества Литовского, а г. Рига остался без сеньора. В этих условиях управление г. Ригой (получившим в историографии наименование «Вольный город Рига») осуществлял германизированный Рижский рат (городской совет, магистрат, ратуша), который пытался укрепить самостоятельность города-государства в противостоянии с Королевством Польским (в дальнейшем – Речью Посполитой – федерацией Королевства Польского и Великого княжества Литовского) и добивался статуса вольного имперского города Священной Римской империи. В 1577 г. – в результате знаменитого «Ливонского похода» царя Ивана IV Васильевича (годы правления: 1533 – 1584) – была захвачена вся Ливония, за исключением гг. Риги и Ревеля (Колывани), присягнувшего в 1571 г. на верность королю Швеции Эрику XIV Васа (1560 – 1568) и вошедшего в состав Королевства Швеция, а также Задвинской части Курляндии. с. 177] В 1582 г. «Вольный город Рига» вынужден был признать вассалитет Речи Посполитой. «Вольный город Рига» имел свой герб, знамя и печать, а также чеканил собственную монету разных номиналов. Отличительной чертой монет, выпущенных на монетном дворе г. Риги, являются размещённые на них изображения гербов «Вольного города Риги» – большого (открывающиеся каменные ворота с двумя боковыми башнями и центральным «куполом», под приподнятой решёткой которых помещена коронованная львиная голова, а посередине над воротами – два скрещенных «папских» ключа с крестом над ними) и малого (два скрещенных ключа с крестом над ними), а также латинской надписи («легенды») «CIVITATIS RIGENSIS» («ГОРОД РИГА»). В числе монет «Вольного города Риги» из частных коллекций, найденных на территории Татарстана в 2000-х – 2010-х гг., выявлены: Монета имеет механическое повреждение в виде круглого отверстия. Размер – 22 х 22 мм, вес – 2,4 грамма. Найдена предположительно в Рыбно-Слободском районе Татарстана.

http://ruskline.ru/analitika/2020/06/10/...

Ев характер экзегетический; она старается темные выражения сделать понятными посредством глосс и описаний, но при этом удерживает все шероховатости в языке, все гебраизмы, арамеизмы и грамматические погрешности 1557 . Наконец константинопольская рецензия, по своему характеру и своему происхождению, есть смесь двух первых рецензий. Полагают, что она вошла в употребление чрез патриархов Константинопольских в конце 4-го века 1558 . Кроме этих трех рецензий Грисбах признает еще видоизменение и распространение третьей 1559 . Впрочем все три, по особенным своим обстоятельствам, не содержатся в чистом виде ни в одной рукописи, ни даже в древнейших; в более чистом виде они находятся только в переводах и отеческих цитатах 1560 . – Грисбахова система рецензий основана на факте, которого отвергать нельзя 1561 ; но он не сделал указания на исторические основания 1562 . Ее исследовал с самостоятельным видоизменением Гуг (во Введении Thl.. 1. 22. ff. 3. A. S. 140). Текст Н. 3. рано был поврежден. Этот древний поврежденный, не рецензированный текст Гуг называет οιν εδοσις, editio vulgaris 1563 . Но он различает два рода этого текста: александрийский и сирский οιν εδοσις 1564 . Александрийский имел преимущество пред сирским и распространялся в Италии и оттуда в проконсульской Африке 1565 . Поэтому οιν εδοσις Гуга существенно совпадает с западною рецензиею Грисбаха 1566 . Κοιν εδοσις, по Гугу, в конце 3-го века был на востоке существенно изменен двумя рецензиями его Исихия и Лукиана. Гуг при этом выходит из того положения, что новозаветная рецензия Исихия и Лукиана (из которых последний рецензировал сирский οιν εδοσις) была распространена так же как их рецензии В. 3. (Ср. Иеронима adv. Rufin. I, 26), н в этом он убеждается тем преположением, что новозав. манускрипты в тех странах, где были приняты те рецензии В. 3., были согласны в своих чтениях. Так. образ, рецензия Исихия Н. 3. распространялась в Египте, Лукианова в Греции, Малой Азии и Сирии 1567 . Поэтому и та и другая, как οιν Гуга, совпадает с западною рецензиею Грисбаха; так Исихиева рецензия Гуга с Алесандрийскою или восточною Грисбаха, и Лукианова рецензия Гуга с константинопольскою Грисбаха 1568 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

Дополнит . 56 вопросов, неизвестные в греч. оригинале и частично [вопросы 29 и 66] изданные в груз. переводе: см. CPGS 7722. Об арм. [выдержки в катенах] и груз. вопросов] версиях см. в CPGS 7688. Рус. пер. (неполные): 1557 . 1) св. Феофан Затворник , см. выше 4 .1553; 2) Епифанович C. Л.//БВ 1916–1917 (переизд в отред. виде А. И. Сидоровым с сокращ. предисловия и комментариев, см. след.); 3) Сидоров А. И.// Максим Исповедник , преп. Творения. 1. М. 1993, 2 М. 1994. 2. Вопросоответы к Фалассию. 1: Вопросы I-LV/Пер., комм. Епифановича С. Л. [вопросы 1–25], Сидорова А. И. [вопросы 26–55]. 284, 2 346. перевода А. И. Сидорова : Вопросы LVI-LVIII//АО 1997. 3(14). 30–62; Вопрос LIX//АО 1999. 1(19). 48–71; Вопрос LX//АО 2000. 1(23). 40–50; Вопрос LXI//БТ 38. М. 2003. 74–86. Кроме того, отрывки на слав. есть в «Пандектах» Никона Черногорца 4 .248), на рус. – в «Воскресном Чтении» за 1845, 1847–1848 гг. Франц. пер.: 1558 . Saint Maxime le Confesseur. Questions à Thalassios/Introd. Larchet J.-C., trad., notes Ponsoye E. Suresnes 1992. 352. (L’ Arbre de Jesse). Maraval P.//RHPhR 1995. 75(3). 352–353/ Рум. пер.: 13. 100. Исследования 1559 . Blowers P. M. Exegesis and spiritual pedagogy in Maximus the Confessor: an investigation of the Quaestiones ad Thalassium. Univ. of Notre Dame, Ind. 1988. 283. Microfilm. [Summary: DA 1989. 49 2272A-2273A]; Id.: Univ. of Notre Dame 1991. XIV, 288. (Christianity and Judaism in antiquity. Wesche K. P.//JECS 1993. 1. 340–341. 1560 . Blowers P. M. Realized eschatology in Maximus the Confessor, Ad Thalassium 2//StPatr 1997. 32. 258–263. 1561 . Meyvaert P. The Exegetical Treatises of Peter the Deacon and Eriugena’s Latin rendering of the Ad Thalassium of Maximus the Confessor//SEJG 1963. 14. 130–148. Benedict, Gregory, Bede and Others. Collected Essays of Paul Meyvaert. L. 1977. 13. (Variorum Collected Studies Series. 61). 1562 . Meyvaert P. Eriugena’s translation of the «Ad Thalassium» of Maximus: preliminaries to an edition of this work//The Mind of Eriugenä Papers of a Colloquium, Dublin, 14–18 July 1970/Ed. O’Meara J., Bieler L. Dublin 1973. 78–88. Benedict, Gregory, Bede and Others. Collected Essays of Paul Meyvaert. L. 1977. 14. (Variorum Collected Studies Series. 61).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОРЕСИ [Румын. Coresi] (XVI в.), диакон, румын. типограф. Уроженец г. Тырговиште, Валахия. Обучался типографскому делу у серб. печатника Дмитрия Любавича, издававшего книги на слав. языке в сер. XVI в. в Тырговиште, в то время столице Валашского княжества. Первой книгой, отпечатанной К., был слав. Октоих, увидевший свет в трансильванском г. Брашов. К. оказывал помощь логофет Опря, бывш. сотрудник Любавича в Тырговиште. Вернувшись в Тырговиште, К. отпечатал там в 1557-1558 гг., имея в качестве помощников 10 учеников, Цветную Триодь на слав. языке, иллюстрированную гравюрами по дереву. Через нек-рое время К. снова переехал в Брашов, где поселился и приступил к изданию книг на румын. языке, традиция печатания которых была заложена несколько ранее также в Трансильвании в г. Сибиу. В местной типографии, где имелись кириллические литеры, печатником был Филипп Малер (Молдованул), по всей вероятности выходец из Молдавского княжества. В 1544 г. в Сибиу был отпечатан несохранившийся Румынский катехизис. Издания на румын. языке появились в Трансильвании под влиянием протестантов, поощрявших печатание и распространение книг на разных языках. К. издавал книги в Брашове с 1556 по 1583 г. Первой его книгой на румын. языке стал небольшой катехизис, традиционно составленный из вопросов и ответов. В дальнейшем К. печатал книги как на румынском, так и на славянском языке. В 1560-1561 гг. К. и его ученик Тудор отпечатали Румынское Четвероевангелие, в 1563 г.- Апостол. К. также были изданы Псалтирь, Казания, Молитвенник, Правила и др. книги на румын. языке, снабженные предисловиями. Некоторые из этих книг были переведены на румын. язык. Книги К. предназначались не только для Трансильвании, но и для Молдавии, Валахии и других стран. Они способствовали распространению церковной службы на румын. языке и формированию румын. лит. языка. Лит.: Panaitescu P. P. Inceputurile i biruina scrisului în limba româna. Bucur., 1965; Tomescu M. Istoria cri româneti de la începuturi pân la 1918. Bucur., 1968; Демень Л. Румынское книгопечатание XVI в.//СВ. М., 1973. Вып. 35. С. 196-221; P curariu. IBOR. Vol. 2; История Румынии/Ред.: И.-А. Поп, И. Болован. М., 2005. В. Я. Гросул Рубрики: Ключевые слова: НЕВЕЖА Андроник Тимофеевич (Тимофеев) († между 30.11.1602 и 29.04.1603), рус. типограф, гравер, автор послесловий к старопечатным книгам НЕВЕЖИН (Тимофеев) Иван Андроников, рус. мастер печатного дела кон. XVI - нач. XVII в., сын известного московского типографа 2-й пол. XVI в. Андроника Тимофеева Невежи

http://pravenc.ru/text/2057262.html

Стремление к соединению духа с материей названо желанием, страстью, как и во многих других натуралистических системах древности, – теория, построенная по аналогии с процессом рождения в животном царстве. Ближайшим образом финикийская космогония напоминает индийскую с её вначале бессознательным, ничего не видевшим Брамой и спящими в его лоне существами. А дальнейшее объяснение явления одушевленных существ на земле, вследствие пробуждения от сна небесных существ, родившихся от столкновения стихий, представляет нам опыт естественно-научного решения вопроса о происхождении живых существ на земле путем развития сил самой природы, – опыт, характеризующий эпоху, которой он принадлежит, но по основной мысли нисколько не худший подобных натуралистических теорий нашего времени. Но здесь же мы находим и частный взгляд, принадлежащий собственно и преимущественно семитам. Это – взгляд на звездный мир, как на мир существ живых, одушевленных, которые служат стражами неба, наблюдающими за жизнью земли. Эти νοερ ζα бывшие сначала в mot несознательными и сделавшиеся разумными, вместе с тем, как громы и молнии возбудили их к деятельности, своими движениями произвели животную, одушевленную жизнь и на земле. Жизнь земных существ есть таким образом отражение жизни этих Ζωφασημν, т. е., небесных надзирателей, как они названы у Санхониатона. Можно выделить из этих, вместе смешанных, космогонических и теогонических сказаний и особый рассказ о происхождении человека. В конце общего космогонического мифа 1560 передается история творения, или появления людей, населивших Финикию. Происхождение их имеет по-видимому несколько моментов 1561 , и действительный исторический человек возникает не вдруг; ему предшествуют его прототипы. Фазисы создания человека идут от низших степеней к высшим и нынешний, исторически известный человек является высшей ступенью в развитии человеческого типа. Первые порождения ниже его по образу жизни, слабее по силам души и менее совершенны в самой религии 1562 . Творческий «дух» общего космогонического сказания в этой частной истории происхождения человека заменяется ветром или ветрами.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

Син. 19 Сент. 1787 г. П. С. З. Т. 22, в) Лицо исповедующее веру православную, за вступление заведомо в брак в такой степени родства или свойства, в которой закон не дозволяет браков, подвергается за сие: заключению в тюрьме на время от четырех месяцев до одного года и четырех месяцев и церковному покаянию по определению духовного суда. Постановления сей статьи не распространяются на вступивших заведомо в брак в первой или второй степени родства. За противозаконные супружества сего рода, виновные подвергаются: наказаниям, в статьях 1593 и 1594 за кровосмешение в сих степенях определенным (ст. 1559 Улож. о Наказ. изд. 1885 г.). г) Лица других христианских исповеданий, за вступление в брак в недозволенных законом степенях родства или свойства, без особого на то надлежащего разрешения, подвергаются: заключению в тюрьме на время от двух до четырех месяцев и предаются церковному покаянию по усмотрению и распоряжению своего духовного начальства (ст. 1560 там же). д) Если вступлению в брак в недозволенных законом степенях родства или свойства предшествовала противозаконная соединенная с кровосмешением связь, то виновные подвергаются наказаниям по правилам о совокупности преступлений (ст. 1561 там же). ж) Родители или опекуны за допущение заведомо брака в воспрещенных законами степенях родства или свойства, подвергаются: аресту на время от трех дней до трех месяцев. Постановления сей статьи не распространяются на допустивших заведомо брак в первой или второй степени родства; в сих случаях заведомо допустившие такой брак подвергаются: наказаниям, как сообщники в кровосмешении, на основании статьи 119 Уложения (ст. 1562 там же). Отделение 4. Многобрачие или о браках лиц, которые обязаны уже законными супружескими союзами, не прекратившимися и законно не расторгнутыми духовным начальством их вероисповедания. 34 . Законными и действительными не признаются: брачные сопряжения лиц, которые обязаны уже другими законными супружескими союзами, не прекратившимися и законно не расторгнутыми духовным начальством их вероисповедания (ст. 205 п. 3 Уст. Дух. Конс. Ср. 37 ст. 3 п. Т. 10, ч. 1, изд. 1887 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/sborni...

Нравственно-политическое учение их предписывает повиновение светскому начальству, если повеления последнего согласны с велениями самого Господа. Но под этой условной оговоркой скрывается такая социальная, анархическая кодификация, которая делает их врагами, изменниками отечества: «христианин, по их понятиям, не должен занимать никаких мирских должностей, не должен носить оружия и сражаться на войне; лучше предать страну на разграбление врагов, чем убивать их для защиты отечества». Впрочем, столь пагубное для общественной безопасности учение не соблюдалось во всей строгости: по примеру первенствующих христиан, которые мужественно сражались в римских легионах, многие из польских социниан прославились мужеством в сражениях. В церковных учреждениях и богослужебных обрядах социниане не отличались от протестантов 494 . Вот вкратце вся система социнианских верований и учреждений, составленная из неопределенных и разрозненных учений бесчисленных сект. В Литву социнианство перешло из Польши гораздо прежде, чем сложилось оно в определенную общепризнанную систему; оно занесено и развивалось здесь в том первоначальном своем виде, который был всегда главным господствующим типом и окончательно сформировался в системе Фауста. Главным пропагандистом его был один из приближенных к Радзивиллу иноверов, итальянец Бландрата, рекомендованный Радзивиллу самим Кальвином как ревностный поборник евангелического учения, но потом усвоивший себе учение социниан. Бландрата распространял последнее с большей осторожностью, прикрывая его библейскими изреченьями и ортодоксальной терминологией; скрыл истинный смысл его перед двумя реформатскими синодами, нарочито собиравшимися против него в Вильно в 1560 г., и только самим Кальвином разоблачен и изобличен был «как чума и язва княжества Литовского». Наконец, после троекратного суда на соборах в Пинчове в 1561 и 1562 г., он торжественно осужден и на краковском синоде навсегда отлучен от общения с реформатской церковью. Главными сотрудниками и продолжателями дела Бландраты были упомянутые Станкар и Петр Гонензий, затем, проповедники и пасторы (praeceptores et ministri): Судровский, Мартин Чехович, Николай Вендроговский и Петр Кониадский 495 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sokolov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010