Там львы и барсы, – медведи, быки и собаки, – леса и скалы, – люди звероубийцы и всякого рода живопись, изображающая природу. Да, им казалось нужным не стены только свои и дома раскрасить, но даже нижние и верхние одежды. Более же благочестивые из богатых у вас мужей и жен, подобрав события Евангельские, предали (их) ткачам, – Самого, говорю, Христа на- —5— шего со всеми учениками и отдельные чудеса, как (об этом) повествуется. Увидишь (тут) брак Галилейский и водоносы, 1514 – расслабленного, несущего постель на плечах, 1515 – слепца, исцеляемого брением, 1516 – кровоточивую (женщину), держащуюся за воскрилие, 1517 – грешницу, припадающую к ногам Иисуса, 1518 – Лазаря, возвращающегося из гроба к жизни. 1519 Делая это, они думают, что поступают благочестиво и облекаются в угодные Богу одежды. Но если примут мой совет, то, продав те одежды, пусть чтут живые образы Бога. Не пиши Христа, ибо достаточно Ему единого смиренномудрия воплощения, которое Он добровольно восприял ради нас, но на душе своей подъемля духовно бестелесное Слово носи повсюду. 1520 —6— Не на одеждах имей расслабленного, но отыщи лежащего в немощи. Не историю кровоточивой постоянно напоминай (изображением на одежде), но вдове утесняемой окажи милость. Не на грешную жену, коленопреклоняющуюся пред Господом, внимательно смотри, но, сокрушаясь о своих прегрешениях, проливай частые слезы. Не Лазаря, воздвигаемого из мертвых, живописуй, но благоуготовляй добрую защиту твоего собственного воскресения. 1521 Не слепца повсюду носи на одежде, но живого и —7— лишенного зрения (человека) утешь благодеяниями. Не короба с остатками 1522 изображай, но питай алчущих. Не водоносы, которые Он наполнил в Кане Галилейской, 1523 носи на одеждах, но подавай пить жаждущему. Такую пользу доселе оказало нам горделивое одеяние богача. Но и дальнейшего не должно оставлять без внимания; а именно: к порфире и виссону прибавил роскошное пирование 1524 каждый день. Но, конечно, признаком одинакового настроения служит то и другое, то есть, как красоваться бесполезною пышностью одежд, так и сладострастно рабствовать чреву и глотке.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Уже к концу 4 в. изображение монограммы перешло в монументальное искусство. Нередко она сочетается с другими символическими мотивами. Например, ставрограмма украшает купол баптистерия в Неаполе конца 4 в. В мозаике 2–й пол. 5 в. баптистерия в Альбенге (Италия) хризма с апокалиптическими буквами окружена 12 голубями, символами апостолов. Хризмы и кресты различных форм хорошо известны на массовых изделиях бытового назначения, таких как глиняные лампы и керамическая посуда. В 4–5 вв. большое количество светильников производили в североафриканских и североитальянских мастерских 1518 . Часть ламп и керамической посуды, найденных в Крыму, происходит из понтийских производственных центров 1519 . На некоторых лампах часто встречается монограмматический крест (ставрограмма), у которого закругление буквы «ро» обращено влево. Видимо, на штампе изображение было позитивным, а на оттиске получался негатив. Установить точную хронологию хризм различных форм едва ли возможно (хотя такие попытки и предпринимаются), но можно отметить некоторые закономерности. Константиновская хризма распространилась сразу после Мира Церкви, хризма с апокалиптическими буквами появилась позже – к концу 4 в. В то же время известны памятники, на которых сосуществуют разные типы хризм – или хризма сосуществует с крестом, хотя исторически она ему предшествует. Приведем некоторые примеры. Хризму и крест видим на двух сторонах глиняной лампы 4–5 вв. египетского происхождения в форме рыбы (Государственный Эрмитаж) 1520 , такое же сочетание – на саркофаге из Мондольфо 1–й трети 6 в. константинопольской работы 1521 . Особенно интересны случаи, когда предмет имеет достоверную дату. Так, паллий св. Цезаря Арльского (470–542) украшен ткаными изображениями прямого креста с удлиненной нижнеи ветвью и хризм разных типов 1522 . Христограмма с апокалиптическими буквами встречается в Риме и в эпоху Средних веков как реплика или знак преемственности с предшествующей эпохой, например, в мозаиках церквей Сан Клементе (1125) и Санта Мария Маджоре (живопись к. 13 в.). Монограмму Христа, увенчивающую лабарум, не забыло и искусство Нового времени. В частности, в гобеленах эпохи барокко, выполненных по рисункам Рубенса, хризма используется в различных символических композициях в константиновском цикле. § 2. Крест

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Однако абсолютное Понятие не есть нечто мертвое и неподвижное; напротив, оно есть живой субъект, сам себя творящий и раскрывающий. В этом творчестве Понятие следует своей внутренней необходимости – логической и в то же время органической; оно следует ей исключительно, и потому оно свободно. Понятие раскрывает себя как органическое целое конкретных содержаний, как сращенное единство многих определений. Этот ряд определений, все более раскрывающийся, но всегда конкретный, есть не что иное, как спекулятивная Наука, или, что то же, философия. Когда спекулятивный философ говорит о «Науке», то необходимо отрешиться от обычного понимания её как «совокупности продуманных человеком правдоподобных утверждений». Наука, по Гегелю, не есть нечто «субъективное» и «антропологическое»; наоборот, она объективна и божественна. Она есть раскрытая и осуществленная система подлинного бытия Божия. Наука столь же мало «субъективна», как само абсолютное Понятие, потому что именно Понятие составляет чистый «элемент» её бытия, 1513 её стихию, её «эфир», 1514 её modus essendi. Понятие есть объективная и чистая смысловая «сущность»; оно само себя движет и развивает; это-то движение, взятое как систематическое целое, и есть Наука. 1515 «Наука есть саморазвитие Понятия», 1516 его «органическое, в нем самом коренящееся движение». 1517 Если угодно, Науку можно определить как систему «познаний», но с тем существенным пояснением, что «знание» есть не субъективное состояние души, и не содержание, усвоенное человеческою мыслью, а объективное состояние самого Понятия. Человек, предавший себя жизни Понятия, 1518 участвует в познании уже не как человек, но как подлинный, живой, субъективный modus Понятия. Поэтому в познании не человек познает Понятие или Предмет, но сам Предмет познает себя, или, что то же, само Понятие осуществляет свое самопознание. Научное познание есть «самопознание Разума» 1519 или, иначе, «самопостижение Понятия». 1520 Поэтому сама Наука есть система актов познания, выполненных «собственною работою предметного разума». 1521 Она организуется исключительно «собственною жизнью Понятия» 1522 в функции его «самосознания»; 1523 она создается «имманентною самостью содержания», 1524 самостоятельно «определяющею свой ритм». 1525 В научном процессе «знание и предмет знания суть одно и то же – абсолютное Понятие»: 1526 оно есть само субъект и само свой объект, 1527 – Предмет, сам по себе разумный 1528 и субъективно себя познающий. 1529 Иными словами, Наука есть подлинная жизнь Духа, его существование, 1530 его развитое самоведение, 1531 венец его бытия. 1532 Наука есть истина, познавшая себя 1533 в своем завершенном откровении, – манифестация 1534 Божества самому себе. И потому она являет собою подлинную ткань Божией жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Ilin/filo...

1) если бы вторая часть слова Уротал согласно с Моверсом была , то хотя бы в одном списке сочинений Геродота встретили Ουροτηλ или Ουροτελ, чего нигде не встречается; 2) хотя действительно арабам известно имя , однако, сомнительно было ли оно настолько распространено среди них, что могло войти в состав названия главного божества и составлять сущность его имени. 3) Относительно первой часта имени Уротал, предполагаемой Моверсом, а именно , следует заметить, что это слово хотя и древнесемитское, но очень мало известно арабам и притом имеет у них более значение, как нечто уничтожающее, истребляющее, в смысле огня, а это понятие не соответствует Уроталу, потому что он является у Геродота богом благодетельным, сравниваясь с Дионисом. Ленорман же, принимая первую часто имени Уротал или Оротал согласно мнению Моверса, во второй половине признает слово тааля, представляя всё слово, как , и переводит это выражением «бог эфира», т.е. В смысле светозарного божества 1520 . Тоже филологическое значение слову Уротал приписывает и Крель, хотя приходит к этому выводу иным путем. Он полагает в основание своего объяснения один из многих вариантов слова Уротал, а именно Уралла, и думает, что у Геродота в словах: «Диониса называют Уралла», вкралась ошибка вследствие опущения буквы н, изображенной сверху чертою. По его мнению, эти слова Геродота следует читать: Диониса называют Нуралла, «свет божий», 1521 в значении солнца. Три последние объяснения, т.е. Моверса, Ленормана и Креля представляются более вероятными в виду того понятия, какое они придают слову Уротал. Действительно, здесь, по всей вероятности, разумеется солнечное божество арабского культа, бог солнца, почитание которого, как мы видели выше, было сильно распространено в Аравии. Таким образом, под Уротал и Алилат Геродота мы разумеем два божественных начала планетного культа арабов язычников, бога солнца и Аллату. Из сказанного нами выше об обширном распространении культа этих божеств у арабов, становится вероятным, что Геродот мог приять эти два господствующие культа за единственные у арабов, умолчав о других, менее обширных, о которых, может быть, до него и не дошло сведений. Это же, в свою очередь, говорит о преобладающем господстве планетного культа у арабов язычников из которого у них образовались и другие культы, как-то почитание деревьев, камней и прочее, за исключением, конечно, культа единого Бога-Аллаха-Тааля, культа, который несомненно быть первичным у них и сохранился, хоть и в сильно искаженном виде, до позднейшего времени. Вера в судьбу

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

Книга пс.-Филона, как выше уже было сказано, представляет особый вариант, и в том числе потому, что в ней наличествует определенная путаница. Поскольку русскому читателю она известна хуже, чем другие апокрифы, вкратце расскажем о ней здесь. «Библейские древности» долгое время приписывались Филону Александрийскому. Они одинаково известны в науке под двумя названиями: Antiquitatum biblicarum liber (собственно «Книга о библейских древностях») и De generationis successu («О преемственности поколений»). Второе название отражает главную тему первой части произведения: родословие прародителей человечества и еврейского народа до Моисея (далее излагается еврейская история до смерти Саула, на которой текст обрывается). Интерес к проблеме преемственности с патриархами, а равно и к исчислению времен и сроков объединяет этот апокриф в одну группу с кн. Юбилеев. Однако его происхождение более позднее: наряду с 3 Ездры и Апокалипсисом Варуха, сочинение пс.Филона принято датировать концом I в. н.э., в частности потому, что в нем упомянута точная дата взятия Титом Иерусалима – 17 таммуза 1520 . По всей вероятности, автор находился под влиянием упомянутых произведений своих современников, а также кн. Юбилеев 1521 . Во всяком случае, его принадлежность к среде, в которой возник этот круг литературы, надежно устанавливается М. Джеймсом на основании параллельных мест. «Библейские древности» сохранились только на латыни, однако за реконструируемым греческим прототипом этого перевода просматривается еврейский текст оригинала 1522 . В контексте рассматриваемой нами хронологической проблемы книга пс.-Филона примечательна тем, что она содержит оба счисления, причем без каких бы то ни было следов попытки примирить их. Так, на основании простого арифметического сложения дат рождения патриархов от Адама до потопа в первой главе апокрифа получается число, близкое к аналогичной сумме в Септуагинте (приблизительно 2300 1523 ), однако в другом месте (Древн. III. 6) апокриф специально оговаривает суммарное число лет между сотворением мира и потопом, называя цифру, почти тождественную соответствующей сумме Масоретского текста: 1652 года (в МТ 1656).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

Приложения Приложение 1. Первое Послание св Климента Римского к Коринфянам гл. 57, 7–63, 31499 57, (7) «… Ибо за то, что обидели младенцев, они убиты будут, и суд нечестивых погубит. Меня же слушающий будет обитать (уверенно)1500 в надежде и упокоится без страха от всякого зла».1501 58, (1) Итак, будем повиноваться всесвятому и славному имени Его, избегая прореченных Премудростью угроз непокорным, дабы «обитать уверенно " 1502в пресвятом имени величия Его. (2) Примите совет наш, и не раскаетесь. Ибо жив Бог и жив Господь Иисус Христос и Дух Святый, вера и надежна избранных, так что выполнивший в смиренномудрии, с непрестанной кротостью, Богом данные заповеди и повеления, не раскаиваясь [в этом], – сей поставится и изберется в число спасающихся чрез Иисуса Христа, чрез Которого Ему слава во веки веков. Аминь. 59, (1) Если же некоторые не покорятся реченному Им чрез нас, – пусть знают, что свяжут себя падением и немалой опасностью. [Великая молитва] (2) Мы же да будем неповинны в грехе сем и будем непрестанно молиться, прося и умоляя, да сохранит Творец всех нерушимо исчисленное число избранных Своих1503 во всем мире чрез возлюбленнаго Отрока Своего, (Господа нашего)1504 Иисуса Христа, – чрез Негоже Ты призвал нас из тьмы в свет1505, из неведения в познание славы Имени Его1506, (3) надеяться на сущее прежде всей твари Имя Твое, – Отверзший очи сердца нашего1507, чтобы знать Тебя, Единого1508 Вышнего в вышних, Святого во святых почивающего1509, смиряющего надмение гордых1510, разрушающего замыслы языков1511, смиренных возносящего и смиряющего вознесенных1512, обогащающего и разоряющего1513, убивающего и животворящего1514, Единого Благодетеля духов и Бога всякой плоти1515, видящего бездны1516, Всевидца человеческих дел1517, в опасности сущих Помощника, отчаявшихся Спасителя1518, всякаго духа Творца и Назирателя1519, умножающего на земли языки и от всех избравшего любящих Тебя чрез возлюбленнаго Отрока Твоего Иисуса Христа, чрез Негоже Ты нас научил, освятил, почтил.1520 (4) Просим (Тебя)1521, Владыко, Помощником и Заступником нашим быть1522; тех из нас, кто в скорби, спаси1523, (смиренных помилуй)1524, падших воздвигни, просящим явись, немощных исцели, заблуждающихся из народа Твоего обрати1525, напитай алчущих, плененных наших освободи, восстави немощных1526, утешь малодушных: да познают Тебя все языки, что Ты Единый Бог1527, и Иисус Христос Отрок Твой, и «мы люди Твои и овцы пажити Твоей».1528

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

472 Бенедикт XIV (1675–1758) – папа римский с 1740 г. В миру – Просперо Ламбертини. Происходил из старинного дворянского рода. Получил гуманитарное образование, является автором трудов по каноническому праву, в том числе «О беатификации и канонизации слуг божьих» (1734). Известен определенной терпимостью к процессам, происходившим в общественной жизни в эпоху Просвещения. Ш. Монтескье назвал его «папой ученых». Находясь в дружественном общении с просветителями, развивал науки в Риме. Им основаны папские литургическая и археологическая академии, кафедры точных и естественных наук в университете, в том числе для профессоров-женщин. Он оказывал помощь ряду художников и ученых (напр., А. Муратори). При известной терпимости к проявлениям инакомыслия – янсенизму, протестантизму, просветительской литературе, его понтификат отмечен и репрессивными мерами: в 1751 г. опубликована булла антимасонского содержания, в 1753 г. осуждены труды Вольтера. Подписанные Бенедиктом XIV конкордаты с рядом европейских государств (Испанией, Португалией, Савойей, Неаполем) отразили уменьшение влияния пап на политику национальных Церквей. 473 Лев Х (1475–1521) – папа римский с 1513 г. В миру Джованни Медичи, сын правителя Флоренции Лоренцо Великолепного. Кардинал с 1489 г. В 1511 г. легат в Болонье. В основе его политики лежало стремление упрочить влияние семьи Медичи. Расточительность Льва X привела к финансовому краху, который он пытался преодолеть широкой продажей индульгенций, что вызвало особое недовольство в Германии и спровоцировало выступление М. Лютера. В 1520 г. Лев Х отлучил Лютера от Церкви. В 1516 г. заключил конкордат с Франциском I, что расширило права короля над французской церковью. Лев Х прославился как меценат. Климент VII (1478–1534) – папа римский с 1523 г. В миру Джулио Медичи, двоюродный брат Льва X. С 1513 г. архиепископ Флоренции и кардинал. Пытался лавировать между французским королем Франциском и императором Карлом V, боровшимся за господство в Италии. Климент VII создал с Францией в 1526 г. Коньякскую лигу, но в 1527 г. заключил мир с императором, войска которого, выйдя из повиновения, разграбили в мае 1527 г. Рим. Папа попал в плен и в ноябре заключил новый мир. С помощью императора в 1530 г. во Флоренции была восстановлена власть изгнанных в 1527 г. Медичи. Нерешительная политика Климента VII способствовала распространению Реформации.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

К ним относится и слово «полюдье». 1516 Рассказывая об образе жизни росов, василевс сообщает, что осенью, когда наступит ноябрь, «архонты выходят со всеми росами из Киева и отправляются в подюдия, что именуется «кружиением», а именно – в Славении вервианов, другувитов, кривичей, севериев и прочих славян, которые являются пактиотами росов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киев». 1517 По мнению Л. В. Черепнина, здесь Константин ведет речь о «княжеских «мужах», получивших в лен сбор дани с общинников». 1518 Но у нашего информатора в данном случае ничего не сказано о сборе дани, а тем более – о пожаловании дани в лен княжеским мужам. Он повествует лишь о зимнем кормлении росов и их архонтов в землях «вервианов, другувитов, кривичей, севернее и прочих славян». Все остальное – домыслы ученого. Правда, намеком на сбор дани может служить указание Константина на то, что названные им славянские племена являются «пактиотами росов». Но термин «пактиот» означал как данников, так и союзников. 1519 Следовательно, нельзя с полной уверенностью утверждать, в каком смысле употреблен этот термин в данном месте трактата. 1520 Мы вовсе не отрицаем возможность того, что в цитированном тексте сочинения императора взимание дани подразумевается, хотя об этом прямо не сказано. Но нам хотелось бы подчеркнуть, что Константин с полной ясностью лишь говорит о «полюдиях», именуемых «кружениями»(круговыми объездами 1521 ), и о «кормлении» русов, которое отождествлять со сбором дани нет достаточных оснований. Свидетельство императора не столь однозначно, как может показаться с первого взгляда. Вот почему несколько торопливым нам представляется толкование новейшими комментаторами «полюдий» Константина как форм «взимания дани «росами» с подвластных им славянских племен». 1522 Позднее, в XII в., термин «полюдье» появляется в древнерусских источниках. В жалованной грамоте великого князя Мстислава Владимировича и сына его Всеволода Новгородскому Юрьеву монастырю, датируемой 1130 г., 1523 читаем: «Се аз Мьстислав Володимир сын, дьржа Руську землю, в свое княжение повелел есмь сыну своему Всеволоду отдати Буице святому Георгиеви с данию, и с вирами, и с продажами...

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Подобные же предписания предлагаются и по отношению к питию. Самым естественным и соответствующим целомудрию напитком служит вода 1510 . Однако и её следует употреблять в умеренном количестве, чтобы не развить в теле влажности 1511 . Что же касается вина, то употребление его, как средства распаляющего, молодым людям должно быть запрещено 1512 . Но людям старым, у которых пыл страстей охладел и которые стоят на якоре разума и опытности, употребление его в приличных дозах дозволительно. Можно далее употреблять вино вечером 1513 , зимой, чтобы согреться, для пищеварения 1514 , в качестве лекарства и для вызова приятного расположения духа 1515 . К вину следует подмешивать воду, причём, так как первое лишь полезно, а вторая необходима, то воды должно быть больше, чем вина. Но и такую смесь следует пить умеренно 1516 . Вообще как всюду, так и в пиршествах должно приглашать в руководители разум, чтобы он хранил пирующих от опьянения 1517 . Должно при этом помнить слова и пример Логоса – нашего Спасителя. Если Он благословил вино на браке, то через это вовсе не позволил упиваться 1518 . Напротив, – что должно пользоваться вином целомудренно, Он показал через излагавшееся Им учение: если Он учил, то, значит, оставался трезвым 1519 . Неумеренное употребление вина отзывается вредом на теле и душе 1520 , будучи решительным врагом целомудрия 1521 . Для того, чтобы отвратить христиан от такого употребления, Климент начертывает картину упившегося человека, по яркости красок напоминающую подобное же описание у Василия Великого 1522 . Пьяница уже видом своим свидетельствует о постыдном служении страстям. Созвездие, называемое Акефалом и изображаемое с головой, приставленной к груди, может служить изображением людей сластолюбивых и преданных пьянству: разум у них помещается не в голове, а во внутренностях и является рабом постыдных пожеланий и страстей 1523 . Но когда кормчий души становится в зависимость от страстей, человек уже делается мёртв для Логоса, пренебрегая тем, что ведёт к истинной жизни 1524 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Mirtov...

Обилие подобных толкований знаменует собою напряженное стремление уразуметь темное место. Но мы полагаем, что не в утонченных умозрениях мы могли бы приблизиться к пониманию мысли пророческой, а скорее наоборот, – стараясь найти возможно простой смысл. Simplex veri sigillum. б) Как видим, все попытки перевода и особенно толкования масоретского текста в большей или меньшей степени неудовлетворительны. Как мы уже упоминали, есть весьма веские основания предполагать в данном случае порчу масоретского текста и попытаться исправить его. 1518 К сожалению, сделанные в этом направлении попытки не более удовлетворительны. 1) Велльгаузен предлагает читать вместо – (как в ст. 10), вм. – и вм. – . 1519 Эти поправки принимает и Новак 1520 . Из всех их самая удобоприемлемая – первая (). В пользу ее, действительно, говорит и аналогия со ст. 10. Подтверждают ее и древние переводы – таргум, вульгата и сирский, переводящие в вопросительной форме. Две же остальные – плод чистого умозрения. К достоинствам их надо отнести то, что они не заменяют слов текста вполне новыми словами, а только производят в данных словах очень легкие изменения – вставки по одной букве. Но раз текст устанавливается умозрительно, а не по документальным данным и поводам, – недостаток весьма существенный, – он должен, по крайней мере, обладать особенно подкупающей ясностью и безусловно гармонировать с контекстом. Между тем, и этого не оказывается. «Не один ли создал нас и сохранил дух наш»? 1521 An sich вопрос вполне ясный, не хватает только легко подразумеваемого имени «Бог»; но к чему бы пророку было ставить такой вопрос? – что он им хотел сказать? Пусть бесспорно, что один Бог создал нас и поддерживает жизнь нашу; – что же отсюда следует по вопросу о разводе? – нам кажется, что ровно ничего не следует. Новак говорит, что этим указывается на братство мужа с женой («... sie unter einander Geschwister siud»). Пусть и это так. – все-таки к разводу никакого отношение нет. 2) Грец предлагает две поправки: вместо – , по свидетельству Пешито и Вульгаты; – эту поправку он делает категорически; другую же он только намечает в форме вопроса: не следует ли вместо читать – в значении consanguinea? Кроме того, он еще высказывает догадку, не есть ли в дважды прочитанный из , т. е. не явилось ли оно повторением конечной буквы предыдущего слова. 1522 Удобоприемлемость первой поправки бесспорна. Смысл же второй нам довольно неясен. Имя кроме значения «плоть», действительно, имеет значение «родственник» и «родственница» (ср. Лев.18:12, 13, 17; 21:2 ). 1523 Но к чему может послужить это значение в нашем случае? Точно также неясно нам и то, какую выгоду получаем мы, отбрасывая .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010