Рихавиты, по сказанию пророка Иеремии, в своей жизни строго следовали предписаниям, заповеданным им их родоначальником Ионадавом, которые состояли в следующем: «Ионадав, сын Рихава, отец наш, говорили они пророку, дал нам заповедь, сказав: не пейте вина, ни вы, ни дети ваши, во веки, и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите, и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей. И мы, прибавляют они, послушались голоса Ионадава, отца нашего, во всем, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, мы, и жены наши, и сыновья наши, и дочери наши, и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева, а живем мы в шатрах» 1119 . Если мы примем во внимание, что от Ионадава до времен пророка Иеремии прошло около трехсот лет 1120 , то поистине будет удивительна та строгость, с какою Рихавиты неизменно в течение нескольких столетий исполняли заповедь своего родоначальника, и потому вполне понятно, если пророк Иеремия поставил их в образец жителям Иерусалима 1121 . Из представленного сказания ясно видно, насколько разнились обычаи Рихавитов от обычаев ессейских. Рихавиты никогда не употребляли вина, об ессеях же ничего определенного по этому поводу в наших источниках не говорится; между тем этого нужно было бы ожидать, если бы подобное воздержание составляло одну из основных заповедей ессейства. Напротив, из замечания Иосифа, что они «всегда наблюдали умеренность, и ели и пили только до насыщения» 1122 , Люциус, как мы видели, заключает, что они, несомненно, употребляло вино. Мы не придавали бы этому уверению Люциуса особенно важного значения в данном случае, если бы сам Гильгенфельд (в этой же своей статье) не признавал справедливым означенного вывода Люциуса, замечая со своей стороны, что « умеренность ессеев отнюдь не приводит к воздержанию их от употребления хмельных напитков, и что совершенное воздержание ессеев от вина отнюдь не может быть установлено с полною достоверностью» 1123 . Далее, Рихавиты, исполняя заповедь своего предка, жили всегда в палатках, между тем как ессеи жили в домах 1124 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Таким образом, в связи с таким ожиданием проповедь Ионы в Ниневии невольно связует великое имя Иеговы и с избавлением города, и с преданием о великом Избавителе от зол. III, 3 (продолжение этого стиха): «Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы». Мы выше уже высказали наше мнение о том, что площадь растянутого прямоугольника по берегу Тигра, которую занимала Ниневия, не заключала в себе местностей Хорсабада и Нимруда и Керемлеса, а ограничивалась гораздо меньшими размерами, так что протяжение стен, которыми она была обнесена, не превышало двадцати верст, а количество ее жителей немногим было более 120 тысяч, так как под именем «неумеющих отличить правой руки от левой» разумеется, – как мы думаем, – все чернорабочее население города. Поэтому и выражение «на три дня ходьбы» связуется со словами следующего стиха 4-го, по которому «Иона начал ходить по городу», т.е. не проходил шагом путника город по его длинной оси, – что не имело бы никакого значения, – а употребил на то, чтобы обойти все площади и улицы города, – везде останавливаясь и проповедуя, – целых три дня. III, 4. «И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедовал, говоря: еще сорок дней, и Ниневия будет разрушена» 1124 . Проповедь Еврея посреди Ассириян представляет много интересных вопросов. На каком языке проповедовал Иона, чтобы быть понятым народом? Не знал ли он языка Ассирийского? Не говорил ли он Арамейским наречием, которое по-видимому было очень распространено в Месопотамии 1125 . Полагаем, что близко родственный Ассирийскому язык еврейский (он же финикийский) 1126 мог быть также известен хорошо в большом торговом городе, тем более, что – как указывает Роулинсон (Assyria, ch. V language, the vocabulary), приводя список Ассирийских слов, – словарь Ассирийского языка чрезвычайно близок к Еврейскому словарю (pp. 272 – 275 of the Vol. II; ed. of 1871). Еще напомним, что в тот исторический момент, когда Ассур – Семит выводил колонию на север из-под власти Кушита Немврода, Авраам – Семит – уходит с отцом своим Фаррою и домом его в Орфу в Харране, чтобы позже идти на запад в Палестину, где он в Ханаане находит народ, с которым свободно объясняется на своем родном языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Это замечание более, чем странно. Священное Писание свидетельствует ровно о противоположном: И насади Господь Бог рай во Едеме на востоцех, и введе тамо человека, егоже созда ( Быт.2:8 ). Смысл этой фразы заключается вовсе не в том, будто «Адам был создан вне Эдема», а позднее оказался в Раю – но в том, что созданный человек был «введён» (в синодальном переводе – «помещён») в насаждённый Господом райский сад. Именно этот «факт» утверждается в Библии. Однако из него никак не следует, что на первозданной земле царила смерть. Тем более это не означает, будто Адам был «знаком со смертью». Епископ Александр делает смелое научное заявление: «Можно предположить, что до грехопадения Адама в пределах Эдема, где-то между реками Тигром и Евфратом ( Быт.2:14 ), не существовали хищники, а обитали лишь травоядные и безобидные животные . Вне пределов же его жизнь шла изначальным ритмом» 1123 . Это фантастическое авторское «предположение» не соответствует ни библейскому тексту, ни догматическому вероучению Церкви. Если «безобидные животные» мучились, умирали и истлевали в течение долгих веков «до грехопадения Адама» – очевидно, что нам предлагается описание не Райского сада, а обычного земного. Епископ Александр смотрит на Священное Писание через призму своего эволюционистского сознания, и его взгляд приводит к радикальным искажениям смысла Слова Божьего. 10. Главная догматическая ошибка: грехопадение или эволюция? Епископ Александр (Милеант) предлагает странное толкование на текст 8-й главы Послания к Римлянам святого апостола Павла: Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде, что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих. Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; и не только [она], но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего ( Рим.8:19–23 ). К этим стихам владыка даёт пространный комментарий, начиная его с вопроса: «Не подразумевает ли здесь апостол, что смерть и тление в явились результатом грехопадения Адама?» 1124 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

О. оставался верным сторонником императора и одним из наиболее авторитетных иерархов Церкви империи, даже несмотря на временное отстранение от должности 28 июля 1118 г. архиепископом Майнцским Адальбертом из-за спора об инвеституре. Бамбергский епископ во многом содействовал разрешению спора об инвеституре, подпись О. стоит на Вормсском конкордате (MGH. Leg. Const. T. 1. P. 159-161). Особое значение имеют миссионерские поездки О. в 1124/25 и 1128 гг. с целью христианизации балт. славян - поморян и лютичей, живших на территории Северной Польши и Германии по юж. побережью Балтийского м. В 1-й трети XII в. эти земли были завоеваны польск. кн. Болеславом III Кривоустым (1102-1138), однако большая часть их населения еще придерживалась языческих верований, лишь отдельные местные князья и их подданные к 20-м гг. XII в. приняли крещение ( Petersohn. 1979. S. 213-220). О. понимал сложность христианизации (opus arduum) в этом регионе и для решения этой задачи привлекал значительные ресурсы своего еп-ства. Сведения о миссионерской поездке епископа и о тщательной подготовке к ней известны из рассказа Зефрида Младшего - монаха из Михельсберга и капеллана О. (подробнее см.: Ziegler. 1982. S. 146-148; Berschin. 2001. S. 464). В мае 1124 г. О. выступил из Бамберга и направился сначала в Прагу, а затем в столицу Польши - Гнезно. В сопровождении переводчика - придворного капеллана Адальберта, выделенного епископу польским кн. Болеславом III Кривоустым, О. достиг земель поморян. На границе его встретил местный герцог, крестившийся во время пребывания в плену в Саксонии. В Поморье О. вступил через Зантох, затем прибыл в Пириц, где крестил мн. местных жителей ( Ebbonis Vita. 1856. P. 847; Monachi Prieflingensis Vita. 1856. P. 891). В Каммине, местопребывании герцога, О. провел лето 1124 г. Затем он отправился в один из крупнейших городов региона - Волин, но вынужден был его покинуть из-за угроз язычников ( Monachi Prieflingensis Vita. 1856. P. 891-892; Die Prüfeninger Vita. 1999. S. 75-80).

http://pravenc.ru/text/2581737.html

Издание P. Gallandii положено в основу издания Migne, Patrologiae cursas completus, series graeca, t. X, col. 963–1232. Вначале здесь перепечатаны из P. Gallandii-Notitia historico-critica (col. 963–972), затем приведены veterum testimonia (col. 973–982), далее следуют: изложение веры (из изд. Gallandii) – col. 983–988, переложение Екклесиаста (из изд. Gallandii) – col. 987–1018, каноническое послание (из изд. Gallandii) – col. 1019–1048, благодарственная речь Оригену (из изд. Gallandii) – col. 1049–1104, κατ μροςπστις (греческий текст из Mai, Script, vet. t. VII; латинский перевод из издания Gerh. Vossii) – col. 1103–1124, фрагмент из того же произведения (взятый из того же издания Mai) – col. 1123–1124, фрагмент из беседы св. Григория о Троице (взят из изд. Mai, Spicilegium Romanum, t. III) – col. 1124–1126, двенадцать глав о вере (из Opera Gretseri, t. XV) – col. 1127–1136, трактат о душе (из изд. Gerh. Vossii) – col. 1137–1146, четыре беседы – три на Благовещение и одна на Богоявление (из изд. Gerh. Vossii) – col. 1145–1189. фрагмент из комментария на Евангелие Матфея (из издан. Gallandii) – col. 1189–1190, беседа на всех святых (из издан. Al. Mingarelli) – col. 1191–1206; наконец, сюда же внесена относящаяся к св. Григорию Чудотворцу часть из Leonis A11amii Diatriba de Theodoris et eorum scriptis (взято у A. Mai, Bibliotheca nova, t. VI) – col. 1205–1232. Открытые во второй половине XIX века произведения и фрагменты св. Григория в сирийском и армянском переводах и отчасти в греческом оригинале напечатаны у Joh. Варт. Pimra, Analecta sacra spicilegio solesmensi parata, t. 3, p. 589–595, – здесь помещены фрагменты – на Uob. III (р. 589–591) и на Иерем. IX, 8–26 (р. 591–595), и t. 4, р. 81–169 (сирийский и армянский тексты) и 345–412 (латинский перевод); здесь помещены: символ (р. 345–346), κa τ μρος πστις (p. 346–356), двенадцать глав О вере (р. 357– 360), к Филагрию о единосущий (р. 360–863), к Феопомпу (р. 363–376), фрагменты из трактата о воскресении (р. 376–377) и десять бесед, отчасти известных в греческом оригинале, отчасти напечатанных здесь в первый раз.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

[Сильвестр IV, римлянин, Манджинульфо, 18.11.1105–...1111]. Геласий II, итальянец из Гаэты, Джованни Каэтани, 24.1; 10.3.1118–28.1.1119. [Григорий VIII, француз, Морис или Бурден, 8.3.1118–...1121]. Каликст II, Ги, из Бургундии, 2; 9.2.1119–13.12.1124. Гонорий II, итальянец из Фьяньяно близ Имолы, Ламберто, 15; 21.12.1124–13.2.1130. [Целестин И, римлянин, Теобальдо Буккапекус, ...12.1124]. Иннокентий II, римлянин, Грегорио Папарески, 14; 23.2.1130–25.1.1143. [Анаклет II, римлянин, Пьетро Петри Леонис, 14; 23.2.1130–25.1.1138]. [Виктор II, Григорий, ...3.1138–29.5.1138]. Целестин II, итальянец из Читтади Кастелло, Гвидо, 26.9; 3.10.1143–8.3.1144. Луций II, болонец, Джерардо Каччанемичи, 12.3.1144–15.2.1145. Евгений III, блаж., пизанец, Бернардо, вероятно из рода Паганелли ди Монтеманьо, 15; 18.2.1145–8.7.1153. Анастасий IV, римлянин, Коррадо, 12.7.1153–3.12.1154. Адриан IV, англичанин, Николай Брейкспир, 4; 5.12.1154–1.9.1159. Александр III, сиенец, Роландо Бандинелли, 7; 20.9,1159–30.8.1181. [Виктор IV, итальянец из Монтичелло близ Тиволи, Оттавиано де Монтичелло, 7.9;4.10.1159–20.4.1164]. [Пасхалий III, итальянец из Кремы, Гвидо да Крема, 22; 26.4.1164–20.9.1168]. [Калликст III, итальянец из Ареццо, Джованни, аббат Струми, ...9.1168–29.8.1168]. [Иннокентий III, итальянец из Седзе, Ландо, 29.9.1179–...1180]. Люций III, итальянец из Лукки, Убальдо Алючиньоли, 1; 6.9.1181–25.9.1185. Урбан III, миланец, Уберто Кривелли, 25.11; 1.12.1185–20.10.1187. Григорий VIII, итальянец из Беневента, Альберто де Морра, 21;25.10.1187–17.12.1187. Климент III, римлянин, Паоло Сколари, 19; 20.12.1187–...3.1191. Целестин III, римлянин, Джачинто Бобоне, 30.3; 14.4.1191–8.1.1198. Иннокентий III, итальянец, согласно традиции, родился в Ананьи, по современным изысканиям в Гавиньяно близ Рима, Лотарио, из графов Сеньи, 8.1; 22.2.1198–16.7.1216. Гонорий III, римлянин, Ченчио Савелли, 18; 24.7.1216–18.3.1227. Григорий IX, итальянец из Ананьи, Уголино, из графов Сеньи, 19; 21.3.1227–22.8.1241. Вакансия 2 месяца.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

31. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, I,499 и сл., 552,607 и сл., 611 и сл., 502; IV,405,407. 32. Beveregii, Σ, sive Pandectae, II, Annot. in. h. can. p.92. - Fidei symbolum (concilii Constantinopolitani) nihil fere aliud est, quam symbolum Nicaenum paucis additis explicatum... et adversus Marcelli Ancyrani dogma hac clausula cujus regni non erit finis. Cave, упом. соч., p.232, - Cp. Annot. in Socrat. Hist. eccl. II,19 [Migne, s.g., t.67, col.223-233]. 33. Sozomen., IV,6 [Migne, s.g., t.67, col.1120-1124]. - Epiphan. Haer.LXXI (al.LI) [Migne, s.g., t.42, col.373-381]. - Annotat. in Socrat. Hist. eccl. II,19 [Migne, s.g., t.67, col.223-233]. - Cp. Beveregii, Σ. sive Pandectae, II, Annot. in h. can., p.92; Cave, упом. соч., р.131. Развалины Срема (Сирмия), отечества римского императора Проба, видны и теперь в Митровице. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, I,634. 34. Epiphan., Haeres.LXXI (al.LI) [Migne, s.g., t.42, col.373]. - Sozomen. Hist. eccl. IV,6 [Migne, s.g., t.67, col.1120-1124]. - Theodor., Haer. II,11 [Migne, s.g., t.83, col.397]. - Socrat., Hist. eccl. II,19 [Migne, s.g., t.67, col.224-233]. - Cp. Beveregii, Σ. sive Pandectae, II, Annot. in hunc canonem, p.92. 35. Hilar. Fragm. II,19 [Migne, s.1., t.10, col.645-646]. Cp. Hefele, Conciliengeschichte, I,637. 36. Hilar. ib. Cp. Hefele, упом.место. 37. Socrat., Hist. eccl. II,46, III,16 [Migne, s.g., t.67, col.361-364; col.417-424]. - Sozom., VI,25 [Migne, s.g., t.67, col.1357-1361]. - Valesii Annotat. in cap. cit. Sozomeni. Cp. Cave, упом. соч., pag.168-159. Beveregii, Σ. sive Pandectae, II, Annot. in. h. can., p.92-93. 38. Socrat., Hist. eccl. II,46 (Migne, s.g., t.67, col.361-365]. - Sozom., VI,27 [Migne, s.g., t.67, col.1368-1369]. - Толкования Зонары и Вальсамона на это правило (Аф. Синт., II,167.169). - Theodoret., Haer. fab. compend. lib.IV, с.8 [Migne, s.g., t.83, col.425-428]. - Cp. Hefele, Conciliengeschichte, II,142. 39. Cp. Theodoret., Haeret. fab. compend., lib.V, c.11 [Migne, s.g., t.83, col.488-496]. - August., Haer.LV [Migne, s.l., t.42, col.40].

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1313...

1096 Балдвин – по-видимому, Балдуин II дю Бург (ок. 1075–1131); граф Эдесский, с 1118 г. – король Иерусалима. С переменным успехом вел непрерывные войны с мусульманами и весной 1124 г. оказался в плену у атабека Нур-ед-даула Балака, а затем в руках правителя Халеба Темирташа ибн Илгази. Подписав союзнический договор с Темирташем и поклявшись внести выкуп в 80 000 золотых и отдать в гарем одну из своих четырех дочерей, Балдуин был освобожден в конце лета 1124 г., но не выполнил ни одного из своих обетов, а тотчас же вновь выступил против турок (RohrichtR. Geschichte des Konigreichs Ierusalem. 1100–1291. Cap. VII–VIII. Innsbruck, 1898). 1097 Амурат, воевода срацинский – В списках I вида – турский. В «Театре» – Адмират-паша (Нур-ед-даул Балак?). 1099 ...молением... – В «Театре» – «ловкостью и хитростью». Но у Виниуса благородству одной стороны воздается великодушием другой. 1100 Игнатий – Жан Баттиста Чипелли (ок. 1473–1553), известный как Эгнацио из Венеции. Литературный и общественный деятель, друг Эразма Роттердамского; сотрудничая с Альдом Мануцием, редактировал и комментировал классических авторов, писал в разных жанрах в стихах и прозе и, в частности, составил трактат «О происхождении турок», но там этой истории нет – она рассказана у Фулгозио («Дела и слова, достойные упоминания», V. 2. «О Адмирате Турецком, родом из арабов»). 1104 ...человека два... – В текстах Саделера и Вондела (так же как у Эзопа, Бабрия, Авиана) путник один, но дважды изображенный на гравюре: в «Театре» – сначала кутающимся в плащ от ветра (слева графического поля) и затем – упарившимся под солнцем – справа, тогда как на гравюре «Сада» все предстает в зеркальном и поэтому логически обратном порядке. 1106 ...царем-братом... сыном кесаря Веспасиана. – Пояснения Виниуса; у Садлера и Вондела ни Веспасиан, ни родственные отношения императоров не упомянуты. Тит (39–81) – старший сын Веспасиана. Завершил покорение Иудеи: взял в 70 г. Иерусалим и разрушил храм. Император с 79 г. Доменьтиан – Домициан (51–96), младший брат Тита, император с 81 г. Свирепо расправлялся с политической и духовной оппозицией, преследовал христиан и требовал именовать себя «господином и богом». Истощил казну на игрища и сооружения во имя императорского величия, а также на подачки пресмыкающимся приближенный (см. 130). Веспасиан (9–79) – римский полководец, подавивший иудейское восстание 66–70 гг. Император с 69 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Однако на дворе был уже не 1082 г., да и сам Иоанн II Комнин мало походил на труса. Он разместил на острове сильный византийский гарнизон, и, потратив 6 месяцев на осаду, венецианцы были вынуждены с позором уйти. Вместо Корфу они решили удовольствоваться завоеваниями торговых прав на Востоке, куда их горячо звали крестоносцы – особенно после того, как Иерусалимский король Балдуин II попал в плен мусульманам. Все же мстительные венецианцы весной 1123 г. по дороге заглянули на острова Лесбос, Родос, Хиос и Кипр и разграбили их 398 . По прошествии 3 лет венецианцы, успешно воевавшие на Востоке, разгромившие африканских арабов и спасшие крестоносцев в Иерусалиме от неминуемой гибели, вновь дали о себе знать Византии. Благодаря своему мощному флоту и неисчерпаемым финансовым ресурсам, они нанесли сильное поражение венграм в Далмации в 1125 г., а вслед за этим византийцам в Кефалонии. Византийская держава не могла воевать сразу на всех фронтах, а потому, горько сожалея об этом вынужденном поступке, василевс вернул венецианцам те торговые льготы, какие им дал в 1082 г. император Алексей I Комнин. По крайней мере о большем просить венецианцы уже не осмелились. Как обычно, когда политические интересы и субъективные обстоятельства не нарушали мир Церквей, Рим и Константинополь естественно тянулись друг к другу. В 1124 и 1126 гг. император и понтифик обменялись посольствами, имевшими целью разведать обстановку и возможность примирения. Примечательно, что обе стороны старательно избегали богословских споров, по-видимому, опасаясь, что из-за них переговоры могут сорваться. Правда, развитию этих мирных инициатив вскоре помешала война 399 . В 1124 г. погиб отчим Тогрул Арслана Артукид Балак, и эмир Данишмендидов Гази II (1104–1134) захватил Мелитену. Вслед за этим он отвоевал у Византии Анкиру, Кастумуни и Гагру, продвинувшись в Пафлагонии до самого Черного моря. Опасаясь, что после победы над Боэмундом II турок будет претендовать на Антиохию, император предпринял в 1125 г. поход в Пафлагонию. Благодаря тонкой дипломатии Uoahha II Комнина, Гази II не получил помощи от наследников Румского султана. Более того, спасаясь от брата, Масуд бежал в Константинополь, где провел 4 года. Затем он перебрался к своему тестю Гази II и вернул себе трон. И уже его брат Арап спасался в столице Византии, где вскоре и умер 400 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

чьи цели и деятельность противоположны католической вере 128 . Предыдущие понятия поясняют кан. 1124, гласящий: «Брак между двумя крещёными лицами, одно из которых окрестилось в Католической Церкви или было принято в её лоно после крещения и не отреклось от неё формальным актом, а другое принадлежит Церкви или церковной общине, не находящейся в полном общении с Католической Церковью, запрещается без наличия чёткого разрешения полномочной власти». Разрешение отличается от диспенсации. В то время как диспенсация уменьшает обязывающую силу закона в каком-либо особом случае и, следовательно, освобождает от обязанности соблюдать его, разрешение действует в соответствии с законом, выполняя условия, требуемые самим же законом для того, чтобы определённое действие было позволено. Отсюда следует, что «смешанный брак», понимаемый в узком смысле, определённом в кан. 1124, запрещён без чёткого разрешения полномочной власти, но позволен самим законом там, где подобное разрешение было предварительно дано. Кроме Папы, действующего через Свящ. Конгр. вероучения, в силу ординарной власти это разрешение может давать местный Ординарий. Он может дать его, «если на то есть уважительная и разумная причина», то есть в том случае, если, по его мнению, оно способствует духовному благу заинтересованных сторон. Например, таковой может быть обоснованная надежда на то, что близость с католической стороной будет, с помощью Божией, благоприятствовать обращению некатолической стороны; тот факт, что настоящий брак является единственной возможностью воспользоваться правом на брак из-за малочисленности католиков в данном регионе; необходимость конвалидации брачного сожительства; необходимость гарантировать воспитание потомства в кругу нормальной семьи. В любом случае причина предоставления разрешения должна оцениваться с учётом обстоятельств времени, места или лиц. При наличии «уважительной и разумной причины» разрешение, приводящее смешанные браки в соответствие с законом, может быть дано местным Ординарием лишь в том случае, «если соблюдены условия», предписанные в кан. 1125.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/polozh...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010