Время жизни и личность писателя довольно ясно определяются. Так, писатель несомненно жил долго спустя после возвращения Евреев из вавилонского плена. Он излагает не только указ о построении храма ( 2Пар.36:22–23 ), упоминает о Зоровавеле, но перечисляет и потомство последнего 120 ( 1Пар.3:19–24 ). Иудейское предание (Baba Batra 15a) утверждало: Ездра написал свою книгу и генеалогии Хроник «до себя», т.е. до своего времени (Marx. Traditio rabb. Veterrima 55p. Cornely. 1. с. 2, 329 p.). Здесь естественно разумеет все книги Паралипоменон, начинаемые генеалогиями ( 1Пар.1 –9гл.). С этим пониманием согласны многие христианские ученые: Исидор Испалийский, Гуго, Лира, Сикст Сиенский, Серарий, Кейль, Вигуру, Корнели и дp.(Cornely. 1. C. 2, 330 p.). Указанная эпоха, обнимаемая книгами Паралипоменон, соответствует времени Ездры, так как последний жил около 80 лет спустя после первого возвращения евреев из плена и мог упомянуть не только о Зоровавеле, но и потомстве его. Содержание книг Ездры и Паралипоменон тесно взаимно соединено: указ Кира о возвращении Евреев наполовину помещен во второй книге Паралипоменон (36:22–23), он же цельностью помещается в начале первой книги Ездры (1:1–4). Это дает повод думать, что первая книга Ездры есть непосредственное продолжение книг Паралипоменон и принадлежит одному с последними писателю, а таковым был Ездра. Еще более близкое подтверждение мысли о происхождении кн. Паралипоменон от Ездры заключается в сходстве языка первой книги Ездры и Паралипоменон. Так, в этих двух книгах употребляется язык полуарамейский с немалой примесью персидских слов. Это вполне соответствует эпохе Ездры. Здесь употребляется название современной монеты: «дарик» adarcon ( 1Пар.29:7 = 1Ездр.8:27 ). Здесь употребляются характерные для персидской эпохи слова: замок, крепость ( 1Пар.29:19 = Ездр.1:25;2:3;3:15 ; Неем.1:4;2:8;7:2 ; Дан.8:2 ; 1Ездр.6:2 ); родословная таблица и записи в нее ( 1Пар.5:1;7;9:1 = Неем.7:5 ); чреда левитов ( 2Пар.35:5 = 1Ездр.6:18 ); священный дар ( 1Пар.29:5,9,14 = 1Ездр.1:6;3:5 ); слава ( 1Пар.16:27 = 1Ездр.6:6 ; Неем.8:10 ) и др. (ср. Clair. 1. c.21–22). Некоторые слова с особенным техническим значением употребляются в книгах Паралипоменон и Ездры; напр. – языческие страны ( 1Пар.29:30 ; 2Пар.12:8;13:9;17:10 = 1Ездр.5:6;9:1;11 ); – место, порядок (слав. «чин» – 2Пар.30:16;35:10 = Неем.8:7;9:3,13 – речь Ездры). Употребительно также слово (букв. «как закон») в значении: как предписано законом Моисеевым ( 1Пар.23:31 ; 2Пар.30:16;35:13 = 1Ездр.3:4 ; Неем.8:18 ). Употребление предл. для означения дополнения инфинитивной формы (лат.Герундий) долженствования ( 1Пар.9:25;13:4;15:2 = 1Ездр.4:3;10:12 ) 121 . Некоторые выражения богослужебного характера, напр. «Хвалите Господа, яко благ, яко в век милость Его» ( 1Пар.16:34,41 ; 2Пар.7:6 = 1Ездр.3:11 ), употребляются в книгах Ездры и Паралипоменон 122 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   Время жизни и личность писателя довольно ясно определяются. Так, писатель несомненно жил долго спустя после возвращения евреев из вавилонского плена. Он излагает не только указ о построении храма (2Пар.36:22—23), упоминает о Зоровавеле, но перечисляет и потомство последнего (1Пар.3:19—24). Иудейское предание (Baba Batra. 15а) утверждало: Ездра написал свою книгу и генеалогии Хроник «до себя,» т. е. до своего времени (Магх. Traditio rabb. veterrima 55 р. Cornely. l. с. 2, 329 р.). Здесь естественно разуметь все книги Паралипоменон, начинаемые генеалогиями (1Пар.1—9 глл.). С этим пониманием согласны многие христианские ученые: Исидор Испалийский, Гуго, Лира, Сикст Сиенский, Серарий, Кейль, Вигуру, Корнели и др. (Cornely. l. с. 1, 330 р.). Указанная эпоха, обнимаемая книгами Паралипоменон, соответствует времени Ездры, так как последний жил около 80 лет спустя после первого возвращения евреев из плена и мог упомянуть не только о Зоровавеле, но и о потомстве его. Содержание книг Ездры и Паралипоменон тесно взаимно соединено: указ Кира о возвращении евреев наполовину помещен во второй книге Паралипоменон (36:22—23), он же полностью помещается в начале первой книги Ездры (1:1—4). Это дает повод думать, что первая книга Ездры есть непосредственное продолжение книг Паралипоменон и принадлежит одному с последними писателю, а таковым был Ездра.    Еще более близкое подтверждение мысли о происхождении кн. Паралипоменон от Ездры заключается в сходстве языка первой книги Ездры и Паралипоменон. Так, в этих двух книгах употребляется язык полуарамейский с немалой примесью персидских слов. Это вполне соответствует эпохе Ездры. Здесь употребляется название современной монеты: «дарик» — adarkon (1Пар.29­­ 1Езд.8:27). Здесь употребляются характерные для персидской эпохи слова: — замок, крепость (1Пар.29­­ Есф.1:25; 2:3; 3:15; Неем.1:4; 2:8; 7:2; Дан.8:2; 1Езд.6:2); — родословная таблица и записи в нее (1Пар.5:1, 7; 9­­ Неем.7:5); — чреда левитов (2Пар.35­­ 1Езд.6:18); — священный дар (1Пар.29:5, 9, 14 ­­ 1Езд.1:6; 3:5); — слава (1Пар.16­­ 1Езд.6:6; Неем.8:10) и др. (ср. Clair. 1. с. 21—22 рр.). Некоторые слова с особенным техническим значением употребляются в книгах Паралипоменон и Ездры; например, — языческие страны (1Пар.29:30; 2Пар.12:8; 13:9; 17­­ 1Езд.5:6; 9:1, 11); — место, порядок (слав, «чин» — 2Пар.30:16; 35­­ Неем.8:7; 9:3, 13 — речь Ездры). Употребительно также слово (букв, «как закон») в значении: как предписано законом Моисеевым (1Пар.23:31; 2Пар.30:16; 35:13­1Езд.3:4; Неем.8:18). Употребление предлога для означения дополнения инфинитивной формы (лат. герундий) долженствования (1Пар.9:25; 13:4; 15­­ 1Езд.4:3; 10:12…). Некоторые выражения богослужебного характера, например, «Хвалите Господа, яко благ, яко в век милость Его» (1Пар.16:34, 41; 2Пар.7­­ 1Езд.3:11), употребляются в книгах Ездры и Паралипоменон.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

центр: 9:1–34 Иерусалимляне во времена Давида (в особ. привратники) 9:35–44 Вениамин (Саул) 10:1–14 Смерть Саула и переход царства к Давиду Главы 1–10 можно сравнить с историческим полотном, которое желает не изобразить прошедшую историю, но охватить настоящее в его историческом глубинном измерении. Основные иерусалимские институты послепленной эпохи – Храм, служители культа, богослужение – глубоко укоренены в истории Израиля. Хронист пишет свой труд, когда царства уже не существует, но сохраняется важнейшее наследие Давида и его преемников – Храм: здесь испытывается власть Царства Божия над Израилем (ср. 1Пар.16, 29:23 ; 2Пар.13:8 ). Послепленная Иудея становится с богословской точки зрения прямой продолжательницей народа 12 колен – Израиля, но этнически и географически она базируется на коленах Иуды и Вениамина и их территориях. Давид – ключевая фигура уже первой основной части 1Пар (не Рувим, а Иуда возглавляет списки колен начиная с 2:3, ср. 5:1 слл.; в 4:31 упоминается уже о возвышении Давида до положения царя, ср. 7:2; по 6:31 и 9:22, Давид организует службу левитов; в 10:14 Давид – антипод «неверного» Саула). Начиная с 1Пар.11 до конца 2Пар.36 следуют отдельные истории царей, которые в повествовании разграничены заключительными заметками или же соединены друг с другом при помощи указаний на вступление на престол преемника. 1Пар.11–29 Соломон Ровоам (разделение царств) Иосафат Охозия и Гофолия Амасия Иоафам Езекия Манассия Последние цари Иуды (Иоахаз, Иоаким, Иехония, Седекия и конец государства) Эдикт Кира (новое начало) Особая обстоятельность рассказов о Давиде и Соломоне – им посвящена почти половина всей хроники – показывает, что этим фигурам основателей придается большое значение; значительное место занимает также изображение царей, изображаемых (в основном) позитивно: Асы, Иосафата, Езекии и Иосии. Связь между историями Давида и Соломона ( 1Пар.11–29 и 2Пар.1–9 ) специально подчеркивается включением 1Пар.29 :(23–)25 в 2Пар.1:1 : история основателя Храма Давида (ср. ключевое слово «основывать» в 1Пар.22:3, 5, 14 и др. [в Едином переводе неточно «заготавливать» 46 ]) находит свое продолжение и исполнение в строителе Храма Соломоне (ср. 1Пар.22:28 слл.). Структурные взаимосвязи между историями о двух царях создаются прежде всего с помощью параллелизмов и контрастов: добрые цари «повторяют» дела Давида и Соломона, прежде всего подражают их рвению в части строительства Храма и в делах культа (ср. 2Пар.24, 29, 35 ), поведение дурных царей диаметрально противоположно (ср. 2Пар.26, 28, 33 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Но употребление их в книгах Паралипоменон является ещё колеблющимся, непостоянным; одно и то же слово пишется то plene, то встречаясь притом в том и другом виде и в до-пленных книгах Священного Писания. Слова вместо и вместо , которым Бертольд и Ветте приписывают особенно важное значение в деле доказательства позднейшего происхождения наших книг, употребляются в них чаще без чем с . Scriptio defectiva находится, например, в ; ,. 27, 30; 10:18; 11:1, 5, 14, 16; 12:2, 4, 5, 7, 9; 13:2 и т. д. В 2Пар. 25:1 стоит около , притом же в Иер. 26:18 это же слово пишется plene. Точно так же слово , которое в кн. Паралипоменон пишется правильно через йод, встречается нередко не только в книгах Ездры, Неемии и пр. Захарии ( 1Ездр. 3:10; 8:20 ; Неем. 3:15; 12:24, 37, 45 ; Зах. 12:7, 8, 10, 12; 13:1 ), но и в Иез. 34:23 и даже у древнейших пророков – Ос. 3:5 и Ам. 6:5; 9:11 . Притом в книгах Паралипоменон scriptio встречается часто там, где нужно бы ожидать противного явления, например, в 1Пар. 3:1 , где стоит вместо 2Цар. 3:2 ; в 1Пар. 6:19 вместо Исх. 6:19; в 1Пар. 18:17 вместо 2Цар. 6:18 и т. д. Из того обстоятельства Гербст 35 и Моверс 36 заключают, что орфография наших книг зависела более от писателя их, чем от времени, в которое он жил. Но если бы заключение это было и несправедливо, то, во всяком случае, совсем не нужно нисходить к времени Александра В. или Селевкидов, чтобы объяснить орфографию книг Паралипоменон. Гораздо более естественным объяснением её может служить тот период, когда еврейская речь перестала быть народной речью. А таким временем является, как мы заметили уже, без сомнения, время вавилонского плена, – что признаёт и сам Бертольд, когда говорит, что уже во время Неемии простой иудейский народ совершенно разучился понимать еврейскую речь, и что она была понимаема только священниками и учёными 37 . – Таким образом, орфография и язык наших книг вовсе не могут иметь решающего значения в вопросе о времени их происхождения; тот и другой признак доказывают только, что книги написаны вообще после плена, но не в состоянии доказать, что они написаны именно в период Александра В. или Лагидов и Селевкидов. «Писатель Паралипоменон имел пред собой остальные книги Ветхого Завета уже в квадратном шрифте, потому что там, где он пользовался ими, у него встречаются варианты, происшедшие от замены одних букв другими, каковое изменение могло произойти по причине сходства тех букв между собой не в древнем, а только в квадратном шрифте. Но квадратный шрифт вошёл в употребление среди евреев и заменил собою древний курсивный шрифт в очень позднее после плена время; отсюда и книги Паралипоменон были написаны в позднее уже время». В подтверждение этого аргумента приводят следующие примеры вариантов: 1Пар. 9:15 ср. · Неем. 11:17 . 2Пар. 4:11 = 3Цар. 7:40 . 1Пар. 1:6 = Быт. 10:3 . 1Пар. 1:7 = Быт. 10:4 . 1Пар. 11:30 = 2Цар. 23:29 . 1Пар. 11:27 = 2Пар. 23:25 .

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Carevs...

Как только Д. стал царем всего Израиля, вновь зашевелились филистимляне, которым в Хевроне он казался зависимым и неопасным. Вблизи Иерусалима они были дважды наголову разбиты Д., действовавшим по наставлениям Господа ( 2Цар. 5:17–25 ). Последующие сражения ( 2Цар. 21:15–22 ) привели к покорению филистимлян ( 2Цар. 8:1 ; 1Пар. 18:1 ). На севере Д. побеждал сирийцев дамасских и Адраазара, царя сувского, что снискало ему дружбу противника Адраазара, Фоя, царя Емафа; на юге и юго-востоке Д. установил свое господство над Моавом, Идумеей и амаликитянами ( 2Цар. 8:2–14 ). С аммонитянами при царе Наасе отношения были мирными, но его сын Аннон оскорблением послов Д. спровоцировал войну. Первым же походом Иоав и Авесса разрушили союз между Анноном и призванными им на помощь арамеями (сирийцами), которые после этого окончат. покорились Д. Через год Д. взял Равву и сделал пленных ⇒ аммонитян рабами на тяжелых работах ( 2Цар. 10:1 ; 2Цар. 11:1 ; 2Цар. 12:26–31 ) (1) Царство Д. простиралось от Ецион-Гавера на Акабском заливе на юге до границы Емафа на севере и занимало, за искл. узких прибреж. полосок, насел. филистимлянами и финикийцами, все пространство между морем и Аравийской пустыней. Тем самым Израиль в основном достиг границ земли обетованной ( Числ. 34:2–12 ; Иез. 47:15–20 ). 1 Мнение автора о судьбе пленных аммонитян основано на высказывании многими исследователями предположений, будто в евр. текст 2Цар. 12 (Синод. пер. ему в целом соответствует) вкралась ошибка. – Прим. ред. VII. СОЗДАНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ И ВОЙСКА Обширное царство требовало упорядоч. организации управления и войска. При дворе Д. создал, во многом по егип. образцу, должности дееписателя и писца (гос. секретаря) ( 2Цар 8 и след.). Далее мы узнаем о советниках царя ( 1Пар. 27:32–34 ), о чиновниках, управлявших цар. имуществом, и о надзирателе за сбором податей ( 2Цар. 20:24 ). Наряду с начальниками над отдельными коленами ( 1Пар. 27:16–22 ) действовали уже упоминавшиеся левит. судьи и чиновники ( 1Пар. 26:29–32 ). Д. произвел также всеобщее исчисление народа, которое, однако, было противно воле Господней и не было завершено ( 1Пар 27 и след.). Высшим воин. чином обладали главный военачальник, т.е. начальник народного ополчения, которое состояло из 12 воинских подразделений, обязанных служить месячный срок, и начальник личной охраны царя, хелефеев и фелефеев ( 2Цар. 20:23 ), наемников критского и филистим. происхождения. Особое положение занимали храбрые Д. – его спутники со времени бегства от Саула, прославившиеся своими подвигами. Некоторых из них (Иоава, Авессу, Ванею) мы видим впоследствии на высших командных должностях ( 2Цар. 23:8–39 ; 1Пар. 111Пар. 12:22 ; 1Пар. 20:4–8 ). VIII. ГАВАОНИТЯНЕ И МЕМФИВОСФЕЙ

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

А что храм испещрен был мраморами, показывает также история. Ибо сказано: «камение ониксы, и множество камений, камений многоценных и различных, и всякое честное камение, и камений парийских много» ( 1Пар.29:2 ). Показав же, сколько собрал тысяч талантов золота и серебра и какое количество меди и железа, превосходящее всякое человеческое вычисление, Давид убеждает начальников доброхотно приносить дары Владыке Богу. Ибо сказал он так: «и кто благоволяй исполнити руку свою днесь Господу» ( 1Пар.29:5 ). А когда увидел усердие народа, произнес песнопение великодаровитому Владыке Богу. Ибо говорит: «кто аз есмь, и кто людие мои, яко возмогохом сия Тебе добровольне обещати? Твоя бо суть вся, и от Твоих дахом Тебе; пришельцы бо есмы пред Тобою и преселницы, якоже и вси отцы наши; дние наши яко сень на земли» ( 1Пар.29:14–15 ). Так исповедав немощь естества человеческого, и народу и царю испрашивал приобретения благочестия. Ибо говорит: «даждь ему сердце благо, творить заповеди Твоя и свидения Твоя и повеления Твоя» ( 1Пар.29:19 ). Потом повелевает всему народу участвовать в песнопении, всем совокупно преклонить колена и принести поклонение. А после сего, принеся тысячу всесожжений и совершив другие жертвы, в присутствии народа поставляет сына царем. Сказанное «седе Соломон на престоле Господни в царя, вместо Давида отца своего» ( 1Пар. 29:23 ), значит: «воссел на престоле, данном ему от Бога». Заключение же сей первой книги дает видеть, что Самуил видящий и Нафан пророк, и Гад провидящий оставили после себя написанные ими книги. 5 По конъектуре, предложенной в примечании PG, для большего соответствия еврейскому тексту следовало бы читать «χχαρ» (Ред.). 6 В двух указанных местах Ветхого Завета еврейский текст полностью идентичен за исключением слов, обозначающих «хлеб». Это различие передается и у LXX (κολλυρδα ρτου в 2Цар. и ρτον ενα в 1Пар.), и в славянской Библии , в синодальном же русском переводе оно не отражено (Ред.). Читать далее Источник: Творения Блаженного Феодорита, епископа Кирского. Часть 6. - Типография В. Готье, 1859. - 776 с./Толкование на 1-ю книгу Паралипоменон. 729-744 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

А. Езекия (29,1 32,33) Б. Манассия (33,1–20) В. Амон (33,21–25) Г. Иосия (34,1 36,1) Д. Наследники Иосии (36,2–14) Е. Вавилонский плен и освобождение из него (36,15–23) Глава 1 1:1–17 Соломон попросил у Бога мудрости для управления народом; Бог ему обещал дать ее (1,1–13) и, как явствует из 1,14–17, выполнил Свое обещание. 1 утвердился. Это и подобные ему выражения часто используются летописцем в тех случаях, когда речь идет о торжестве после преодоления трудностей (12,13; 13,21; 17,1; 21,4; 25,11; 27,6). Указывая, таким образом, на то, что Соломону пришлось все-таки выдержать борьбу за отцовский престол, он, тем не менее, подробно на ней ( 3Цар. 2 ) не останавливается, поскольку в его намерения входило создать идеализированный образ царя Соломона (см. ком. к 1,1 9,31; 1Пар. 23,1 ). Господь Бог его был с ним. Воцарение Соломона явилось результатом Божиего благословения, ниспосланного во исполнение чаяний Давида ( 1Пар. 22,11.16; 28,20 ). 1:2–3 В этом отрывке летописец в точности следует 3Цар. 3,4–15 , подчеркивая, что царствовал Соломон над «всем Израилем» (1,2), и дает понять читателям, почему для свершения жертвоприношений тот отправился в Гаваон (1,3–6). 1 всему Израилю. См. ком. к 1Пар. 11,1 . 1 Веселеил. В повествовании о строительстве храма Соломон исполняет роль, соответствующую той, что принадлежала Веселеилу при строительстве скинии (см. ком. к 1Пар. 2,20 ). взыскал его. См. ком. к 7,14. 1 явился... сказал ему. Следуя книге Царств, летописец говорит о том, что Бог обратился к Соломону во сне (ср. 7,12). Господь приравнивает Соломона к Давиду, через которого давались откровения Израилю ( 1Пар. 22,8; 28,6.19 ). 1 Да исполнится... слово Твое к Давиду, отцу моему. Летописец приводит слова Соломона, желая подчеркнуть преемственность его царствования с царствованием Давида (см. ком. к 22,5; 1Пар. 17,1–15 ). В своем правлении Соломон всецело зависел от Бога. многочисленным, как прах земной. Соломон считает увеличение населения Израиля результатом исполнения Божиего обетования Аврааму ( Быт. 13,16; 22,17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Первый уровень обработки демонстрирует особый интерес к левитскому культовому персоналу; если вначале на переднем плане находятся обычные левиты слл.; 2Пар.8:14 слл.; 35:2 слл., 6, 8–10, 14b), то в ходе развития центр тяжести смещается на музыкантов (певцов) и их подразделение на классы ( 1Пар.6:16–32, 15 слл.; 25, 2Пар.5:12 ), затем – на особые группы музыкантов и привратников, выполняющих роль проводников ( 1Пар.9 :17b–33, 19–23, 27a, 16:38, 42, 23–26; 2Пар.7:6, 20:19, 23:18 19, 29:12–15, 25–28, 30, 31:13–19, 13, 35:15). На втором уровне обработки доминирует тема задач и успехов «общества» (ключевое слово qhl) и его руководителей, прежде всего речь идет о сотрудничестве с царем в деле строительства и содержания Храма ( 1Пар.28:12–19 , 21а, 29:1–20, слл.; 2Пар.29 :21а, 23 слл., 31–34а, 35b, 30:1b–5a, 13b, 15–17, 23–25, 35:17). На этом уровне происходит приспособление друг другу историй о Езекии и Иосии (ср. 2Пар.30 и 35). Позднейшие частные дополнения уточняют отдельные вопросы культового права в духе Торы ( 1Пар.28 :17а, 2Пар.2–5, 13:10 35а, 31:2 слл.); к наиболее поздним добавлениям относится также 1Пар.27 . Необходимо помнить о гипотетическом характере этим разграничений – для их проверки недостает хронологических и иных «привязок». Ввиду тематической связанности уровней между собой следует говорить скорее о едином комплексном процессе, нежели о ступенчатом расширении. Идея о том, что 1/2 Пар создавались постепенно, позволяет точнее определить отношение их к Ездр./Неем: древнейшая стадия текста 1/2 Пар уже предполагает существование Книги Ездры/Неемии и использует ее в качестве образца (напр., 1Пар.9 и Неем.11 ; 2Пар.36:22 слл. и Ездр.1:1–4 ). Таким образом, Ездр./Неем. является для хрониста одним из источников, к которому он время от времени обращается так же, как и, например, к Быт и Ис Нав. Множество других параллелей между двумя произведениями следует отнести за счет того, что в Ездр./Неем. (прежде всего в Ездр.3:6, 8 и Неем.10–13 ) были сделаны очень поздние дополнения, связанные с возникновением 1/2 Пар.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

покой. Мир был дарован Асе в качестве благословения за верность и покорность Богу (см. ком. к 14,2–16,14). 14:6–7 построил ... построим. Успешное завершение Асой его строительных начинаний также было свидетельством сопутствующего ему Божиего благословения (см. ком. к 1Пар. 11,4–9 ). 14 потому что мы взыскали Господа. См. ком. к 7,14. 14:8–15 Когда Зарай напал на Иудею, Аса воззвал к Господу и Тот даровал ему победу. В битве с Ваасой Аса повел себя иначе и потерпел поражение (16,1–6; см. ком. к 14,2–16,14). 14:8 Войско Асы насчитывало 580 000 человек, в то время как у Зарая было вдвое больше. См. ком. к 1Пар. 12,23–37 . 14 Зарай Ефиоплянин. По всей вероятности, Зарай был военачальником фараона Озоркона I, второго правителя XXVI египетской династии. 14 бессильному. Аса заявляет о своей неспособности противостоять войску Зарая (см. ком. к 20,12). на Тебя уповаем. Только благодаря упованию на Господа Асе и была дарована победа (см. ком. к 16,2). имя. См. ком. к 1Пар. 13,6 . Глава 15 15:1–7 Азария излагает принцип воздаяния: результатом верности Богу является благословение; результатом неверности наказание (см.: Первая книга Паралипоменон. Введение: Характерные особенности и темы). 15 если будете искать Его. См. ком. к 7,14 и к 1Пар. 28,9 . 15 обратится... к Господу... взыщет Его. См. ком. к 7,14. 15:8–19 На слова пророка Аса ответил проведением благих преобразований (15,8) и созывом собрания для возобновления завета (15,9–15); даже свою бабку (в русском тексте «мать») он лишил царского достоинства за совершенное ею отступничество (15,16–19). 15 перешли к нему. Упоминание летописцем перехода северян в Иудею отвечает его заинтересованности в объединении Израиля вокруг Иерусалима в эпоху после возвращения из вавилонского плена. 15 вступили в завет. Возобновление завета символизирует включение данного поколения народа Божиего в особые отношения с Господом. Помимо Асы, к возобновлению завета народ приводили Иодай (23,16), Езекия (29,10) и Иосия (34,30–32). чтобы взыскать Господа. См. ком. к 7,14. Также см. ком. к 1Пар. 16,40 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

439 К северо-востоку от Иерусалима, на дороге между Масляничной горой и Иорданом. 440 Гелмон, библейский Гило (Нав 15.51) — город в Палестине, вероятно, на месте современного Бет-Диала. 441 Это библейское «маханаим» — «стан», «лагерь» в Галааде, о котором уже упоминалось выше. (Перев.) 442 Здесь у Иосифа Флавия вкралась ошибка. Выше, VII, 3, 3 и 8, 1, Фамара (библейское Фамарь) является дочерью Давида, здесь же Иосиф Флавий называет ее дочерью Авессалома. (Перев.) 443 Гаваон — жреческий город в колене Вениаминовом, современный Эль-Дшиб. 444 Ниже (XII, 10, 4) эта местность носит имя Авелланы, города в Северной Палестине, современный Абиль-эль-Камх. 445 Газарь (или Газара, Газар). См. прим. 15 к этой книге. 446 Кифара — вид цитры, набла — арфа. 447 Как было видно выше, это место, известное из сюжета о Самсоне, под названием «Ослиная челюсть». 448 Об этом в соответствующих местах Библии (2Цар 24.1 и 1Пар 21.1) не упоминается. 449 В Библии — Орна. 450 См. ниже, VIII, 1, 2. 451 Др.-евр. «Гихон» (ключ, источник) — это источник, ныне именуемый «Источник Девы Марии». (Перев.) 452 Многие народы древности знают о праве убежища, которое даровалось прикосновением к алтарю божества. В Библии об этом упоминается в кн. Исход (Исх 21.14), причем единственным лишающим этого права преступлением определено умышленное убийство. (Перев.) 453 Статир, упоминаемый также в Евангелии от Матфея (Мф 17.27), первоначально был введен Александром Македонским и сначала соответствовал двум, потом — четырем аттическим драхмам. 454 В основу рассказанного в этой главе положены Третья книга Царств (3Цар 1.1—53) и Первая книга Паралипоменон (1Пар 20.1—19; 1Пар 23.2—24:31; 1Пар 27.1 — 1Пар 29.24). 455 Иоханан Гиркан, ставший первосвященником после смерти его отца Симона в 135 г. до н.э. См.: «Иуд. война». I, 2, 3. 456 См. выше, VII, 15, 1. 457 Вероятнее всего, это Псусеннас II, последний фараон XXI династии (1085—950 гг. до н.э.). 458 Это должно быть понимаемо не только буквально, но и в переносном смысле: брак Соломона с египетской царевной вернул ему отпавшее от него небольшое, расположенное по соседству с Египтом, царство Газер. (Перев.) Соломон получил его как приданое.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3445...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010