_____ Ответьте на вопросы Ответить на вопросы, поделиться своими размышлениями можно в комментариях Прочтите толкования: Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) Архиепископ Никифор (Феотокис) Святитель Иоанн Златоуст Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) Проповедь в Неделю 31-ю по Пятидесятнице, по Рождестве Павел, апостол языков, возвестил людям Евангелие. Этим утверждением начинается сегодняшнее чтение из Послания к Галатам. Слово «евангелие» означает «благая, добрая весть». И время от времени народам Римской империи власти возвещали «добрые вести». Например, о какой-нибудь очередной победе над варварскими племенами или о других событиях, которые должны были вызвать радостный восторг у населения — скажем, о дне рождения императора. Как тут не радоваться?! Но в устах апостола Павла слово «Евангелие» означает нечто иное. Это Благая Весть с большой буквы, Весть о спасении, о победе над злом и смертью, над теми силами, которые сильнее всех победоносных армий и империй на свете. И при этом — о чудо! — новизна Евангелия состояла в том, что спасение пришло ко всем людям без исключения, независимо от их происхождения и социального положения, от их пола, от их прежних грехов, независимо от их усилий. Спасение просто «пришло», то есть было дано от Бога как незаслуженный дар благодати. — Эта весть апостола была настолько необычной, настолько противоречила всем тысячелетним убеждениям, всему «здравому смыслу» опыта человеческой жизни, что не могла не вызвать подозрения в безумии или обмане. Так и случилось: Евангелие, провозглашенное апостолом Павлом было, как он пишет в другом своем послании, «для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие» ( 1 Кор 1:23 ). «Добьемся мы освобожденья своею собственной рукой» — то или иное понимание этих слов известной песни сопровождало всю религиозную практику человечества, как язычников, так и иудеев. Жертвы, жертвы, жертвы… вот что должен был приносить человек богам или Единому Богу, чтобы добиться благосклонности «небес». Но чтобы вот так, незаслуженно, без всяких жертв обрести спасение — эта мысль казалась безумной человеческой выдумкой или коварным способом привлечь на свою сторону грешников, не желающих ничем жертвовать, прилагать усилий, чтобы заслужить спасение. Зачем привлечь? Трудно сказать. Вероятно, ради каких-то тайных корыстных соображений. И вот мы читаем, что апостола Павла постоянно преследовали упреки в том, что он своим свободным от Закона Моисея Евангелием желает угодить людям и тем самым иметь какую-то выгоду. Апостол решительно отвергает такое подозрение: «У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым» ( Гал 1:10 ). Нет, желать понравиться людям и возвещать Евангелие — вещи несовместимые. Невозможно одновременно поддакивать людям и быть служителем Христовым. Евангелие — не слово лести, а Слово спасения.

http://bible.predanie.ru/nedelya-31-aya-...

Еще в начале 1990-х гг. выходили переводы отдельных книг Нового Завета в исполнении В. Н. Кузнецовой ; именно ее переводы были затем отредактированы и изданы под названием «Радостная весть». Этот перевод выполнен, как и практически все новые переводы, с критического текста, и нацелен на простоту и доступность. Но есть у него и еще одна особенность: он сознательно отталкивается от синодальной традиции. Вот как звучит в нем начало 3-й главы от Матфея: «В те дни в Иудейской пустыне появляется Иоанн Креститель. Он возвещает: “Обратитесь к Богу! Ведь Царство Небес уже близко!”… Они признавались в грехах, а он омывал приходивших в реке Иордане» (3:1–6). С точки зрения В. Н. Кузнецовой , в современном русском языке слова проповедать, каяться, креститься, исповедовать (мы находим их в Синодальной Библии) обозначают только церковные обряды, поэтому следует найти иные слова, чтобы передать внутренний смысл этих действий: возвещать, обращаться к Богу, омываться, признаваться в грехах. Так и во многих других случаях переводчица сознательно старается найти свои, особые слова и выражения и тем самым разорвать связь с традицией. Кроме того, в переводе появилось немало резких выражений и даже грубых слов (брюхо, проститутка и т.д.). «Когда знакомишься с подобными текстами, по временам возникает ощущение, будто ты не Священное Писание читаешь, а присутствуешь при перебранке на кухне коммунальной квартиры» – так отозвался о переводах В. Н. Кузнецовой в 1998 г. иеромонах Илларион (Алфеев). Критику вызывает даже название перевода: действительно, по-русски было бы естественнее сказать если не «благая», то хотя бы «добрая весть». Да, существуют люди, которые не имеют привычки к чтению сложных текстов с длинными фразами и архаичными словами. Многие из них охотно читают «Радостную весть», которая помогает им понять смысл сложных мест, прежде всего, в Павловых Посланиях. Но в целом приходится признать, что такой перевод плохо подходит для читателя, обращенного к традиции, даже не обязательно церковного читателя.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Значит, «Евангелие» есть добрая весть, вызывающая добрые чувства и – по движению их – вознаграждаемая соответственно в тех или иных формах. Но и для язычников источником отрадного блага является собственно Бог и самая радость имела ценность не по одной лишь приятности, а – первое и главнее всего – по своему этическому достоинству, поскольку возводила к истинной радости и открывала подлинный идеал совершенства в воле Божией. Тем более для еврея, всецело проникнутого строгими теократическими принципами, благовестием было то, в чем обнаруживается закон Господень, который только и может доставить чистую радость через богоугодную жизнь, озаряемую и направляемую свыше. Один Иегова – всегда и во всем – был в состоянии сообщить людям через своих посланников «единое на потребу» и через это привести душу в восторженное состояние полнейшего довольства 10 . А мы знаем, что наличная бедственность Израиля скрашивалась мессианскою верой, которая проникала все его бытие и предвещала величайшую радость. Естественно, что лишь относившееся к будущему Избавителю и к мессианскому прославлению искупленных радостно возвышало верующее сердце и было для него абсолютно отрадным. В силу этого и besorah, εαγγλιον в Ветхом Завете прилагается к мессианским пророчествам, предуказывающим новозаветное царство внутреннего покоя и фактической свободы от тяготы ига греховного 11 . «Коль красны ноги благовествующих (ς πδες εαγγελιζομνου) мир, благовествующих (ς εξαγγελλμενος) благая, яко слышано сотворю спасение твое, глаголя, Сионе: воцарится Бог твой» – восклицает Исаия ( Ис. 52:7 ). «На гору высоку взыди, благовествуяй ( εαγγελιζμενος), Сиону, возвыси крепостию глас твой, благовествуяй Иерусалиму:... Господь с крепостию грядет, и мышца его со властию... Аки пастырь упасет паству свою, и мышцею своею соберет агнцы, и имущия во утробе утешит» ( Ис. 40:9 ). «Вси от Савы приидут, носяще злато, и ливан принесут, и камень честен, и спасение Господне возвестят» (κα τ σωτριον Κυρου εαγγελισασθαι: Ис. 60:6 ). «Дух Господень на Мне, – от лица Мессии возглашает ветхозаветный Евангелист ( Ис. 61:1–3 ), – его же ради помаза Мя, благовестити (εαγγελσασθαι), нищим посла Мя, исцелити сокрушенные сердцем, проповедати пленником отпущение, и слепым прозрение, нарещи лето Господне приятно, и день воздаяния утешити вся плачущия, дати плачущим, Сиона славу вместо пепела, помазание веселие плачущим, украшение славы вместо духа уныния: и нарекутся родове правды, насаждение Господне в славу».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

По теме: Кто и когда разделил текст Библии на главы и стихи? Конечно же, изначально такого разделения не было, оно появилось намного позднее написания Библии. Считается, что Священное Писание разбил на главы архиепископ Кентерберийский Стефан Лангдон, живший в XIII в. А на стихи библейский текст был разделён ещё позднее — в греческом издании Нового Завета, осуществлённом Робертом Стефаном в 1551 г.  Евангелие Евангелие (греч.) – радостная весть Первые 4 новозаветные книги называются «Евангелие» — это 4 схожих между собой рассказа о жизни и учении Христа, написанные четырьмя Его учениками: Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Слово «евангелие» переводится с греческого как «благовестив»благая, добрая, радостная весть. Так в чём же заключается эта радостная евангельская весть? Не удивительно, что первой книгой, которая в IX веке после Р.Х. была переведена святыми Кириллом и Мефодием с греческого на старо-славянский язык, стало именно Евангелие. Ведь Сам Господь Иисус Христос перед вознесением на Небо повелел Своим ученикам: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и креститься, спасён будет; а кто не будет веровать, осуждён будет» ( Мк.16:15-16 ).   По теме: Остромирово Евангелие В Санкт-Петербурге, в Российской национальной библиотеке, внутри специально оборудованного сейфа находится ларец из морёного дуба. В этом ларце хранится самая древняя русская книга — Остромирово Евангелие. На создание этого рукотворного чуда ушло более полугода с 21 октября 1056 года по 12 мая 1057 года. Да, этой книге без малого 1000 лет! Страницы древнего Евангелия сделаны из тонкой телячьей кожи — пергамента. Текст Евангелия, искусно написанный от руки, украшен многочисленными миниатюрами, узорами и орнаментами. Заголовки выполнены золотом. Эта книга — настоящее сокровище, причём не только российской, но и мировой культуры. Недавно Остромирово Евангелие было включено в список ЮНЕСКО «Память мира». И всё же, самая главная ценность этой знаменитой книги заключается в самом тексте, в той истории, которую рассказывает эта книга, в тех великих словах, которые изменили мир и до сих пор преображают души людей.  Святой апостол и евангелист Матфей

http://azbyka.ru/deti/zhizn-i-uchenie-go...

Звуки одного церковного колокола представляют собою нечто возвышенное, торжественное ; а если раздается звон нескольких более или менее согласованных между собою колоколов , то происходит еще более величественное благозвучие . Мощный колокольный звон, действуя на наше внутреннее чувство, пробуждает наши души от усыпления духовного. Какими скорбными, удручающими, а чаще всего раздражающими тонами отзывается колокольный звон в душе злого нечестивого отступника. Чувство беспокойства, душевного томления вызывается колокольным звоном в душе постоянно грешной. Между тем, как в душе верующей, ищущей мира с Господом Богом, церковный колокольный звон возбуждает светлое, радостное и мирное настроение. Так что человек может по колокольному звону определять состояние своей души. Можно много привести примеров из жизни, когда человек, утомившийся в борьбе с житейскими горестями, впавший в отчаяние и уныние, решается посягнуть на свою собственную жизнь. Но, вот, до его слуха достиг церковный звон, и готовящийся стать самоубийцею, содрогается, страшится самого себя, невольно ограждает себя крестным знамением, вспоминает об Отце Небесном, и в душе его возникают новые, добрые чувства, – и погибший было навеки возрождается к жизни. Так, в ударах церковного колокола скрывается дивная сила, глубоко проникающая в сердца человеческие. Полюбив церковный колокольный звон, русский православный народ соединил с ним все свои торжественные и печальные события. Потому православный колокольный звон служит не только указанием времени Богослужения, но служит и выражением радости, грусти и торжества. Отсюда и появились различные виды звона и каждый вид звона имеет свое название и значение. ВИДЫ ЗВОНА И НАЗВАНИЯ ИХ Колокольный церковный звон разделяется на два основных вида: 1. благовест и 2. собственно звон . 1. БЛАГОВЕСТ Благовестом называется мерные удары в один большой колокол. Этим звоном верующие созываются в храм Божий к Богослужению. Благовестом этот звон называется потому, что им возвещается благая, добрая весть о начале Богослужения.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Slobod...

Закрыть itemscope itemtype="" > «Днесь спасения нашего главизна» 25 марта/7 апреля Церковь празднует Благовещение Пресвятой Богородицы 06.04.2013 740 Время на чтение 4 минуты Благовещение Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии — так Христианская Церковь называет великий двунадесятый праздник, посвященный воспоминанию о возвещении Архангелом Гавриилом Деве Марии тайны воплощения от Нее Бога Слова (Лк. 1, 26-38), напоминает Патриархия.Ru. Общее значение слова «Благовещение»благая, радостная, добрая весть — то же, что и Евангелие; сугубое значение указывает на праздник Благовещения, отмечаемый 25 марта. Это священное событие совершилось, по церковному преданию, в шестой месяц после зачатия святой праведной Елизаветой святого пророка Иоанна Предтечи. «Совет Превечный открывая Тебе, Отроковице, Гавриил предста...» — воспевает Святая Церковь в начале праздничной службы великого праздника Благовещения Пресвятой Богородицы. Превечный Совет Святой Троицы о Воплощении Единородного Сына Божия для искупления погибавшего в грехах человеческого рода и его спасения был непостижимой тайной, сокрытой до назначенного Богом времени не только от людей, но и от Ангелов. Когда приблизилось время воплощения Слова Божия, появилась из среды человечества и Та, единственная в мире по Своей чистоте и святости, Дева — Преблагословенная Отроковица Мария, — достойная послужить делу спасения человеческого рода и стать Матерью Сына Божия. Пресвятая Дева Мария была дарована престарелым родителям, праведным Иоакиму и Анне (память 9/22 сентября) за их непрестанные и слезные молитвы. По достижении 14 лет, когда по закону иудейскому пребывание Ее в храме должно было окончиться, Пресвятая Мария была обручена праведному восьмидесятилетнему старцу Иосифу, бедному плотнику из рода Давидова, которому поручили хранить Ее девство. Переселившись в Назарет, в дом Своего Обручника старца Иосифа, Пресвятая Мария продолжала ту же жизнь, которую проводила в храме. Святые отцы Церкви — Афанасий Великий, Василий Великий, Иоанн Дамаскин — указывают, что под видом супружества Господь оградил Пресвятую Деву Марию от злобы врага рода человеческого диавола, скрыв от него таким образом, что Она — Та Самая Благословенная Дева, о Которой сказал пророк Исайя: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя Ему Еммануил, что значит с нами Бог» (Мф. 1, 23; Ис. 7, 14).

http://ruskline.ru/news_rl/2013/04/06/dn...

Беседа 21. О левирате Сегодня мы продолжаем наши беседы на радио «Радонеж» по 22-й главе Евангелия от Матфея. Мы рассмотрим две темы: вопрос О левирате (23–30) и вопрос О Боге живых (31–33). В контексте вопроса о левирате мы коснемся такого пагубного явления, как гражданский брак. Но прежде всего мы вспомним прошедшую беседу, в которой мы говорили о необходимости наличия радостного чувства в деле исполнения Закона Божия. Мы рассмотрели отрывок из Книги Второзакония (28, 47–51), где главной причиной наказания иудеев выставляется следующее: «За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца… будешь служить врагу твоему, которого пошлет на тебя Господь». Отсутствие радости и веселья в библейских текстах преимущественно означает потерю или ослабление веры в Мессию (Христа), то есть Евангелие. Ибо само греческое слово «евангелие» переводится, как «добрая весть», «благая весть», «благое слово», или «радостное известие». Поэтому слова «за то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца», надо понимать в контексте слова «Евангелие». И действительно, невозможно исполнить Закон Божий без Радостной Вести, воспринятой сердцем: что наши грехи искуплены Кровью Иисуса Христа, и мы не просто прощены или помилованы – мы «оправданы Кровью Его, спасемся Им от гнева (то есть гнева божественной заповеди – О.С.)» ( Рим.5:9 ); ибо нарушение Закона Божия вызывает правосудный и справедливый гнев Божий. Иудеи и оказались под гневом Создателя, потому что, стремясь исполнить Моисеев Закон своими собственными силами, они не уповали с радостью и весельем на Добрую Весть (Евангелие) о Мессии – Христе Иисусе, за что и оказались в галут – изгнании. Причем, Электронная Еврейская Энциклопедия сообщает: «Этим термином обычно обозначается период со времен разрушения Второго храма», который, как известно всему христианскому миру, был разрушен в наказание за неприятие Радостной Вести о Христе Иисусе. Подлинная Радость (Евангелие) была отвергнута, и теперь исполнение Закона Божия не являлось уже источником счастья и благополучия. Сказано: «За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего, будешь служить врагу твоему, которого пошлет на тебя Господь [Бог твой], в голоде, и жажде, и наготе и во всяком недостатке; он возложит на шею твою железное ярмо, так что измучит тебя» ( Втор.28:47–48 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Дональд Карсон (баптист) Читая Евангелия Что такое Евангелие? «Евангелие» означает «добрая, или благая весть». Евангелие – это радостная весть об Иисусе, о том, что Он был услышан и в Него поверили, проповеди о Нем. Почему же мы говорим о первых четырех книгах Нового Завета как о «Евангелиях»? До этого не было известно ни одной книги под таким названием. В начале II в., однако, христиане могли говорить о «Евангелии» как о книге и отличали одно такое «Евангелие» от другого. В конце II в. Ириней говорил о существовании четырех «Евангелий» как о само собой разумеющемся, как о том, что существуют четыре стороны света и четыре ветра. Вероятно, этот термин, сам того не подозревая, ввел Марк. Он начал свой рассказ об Иисусе словами: «Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия». Несомненно, что под «Евангелием» он подразумевал не жанр, но тему своей книги. По мере того как писались другие такие книги, это наименование прочно вошло в обиход, и последующие три книги стали известны под названием «Евангелие согласно…» Повествование Марка об Иисусе, вероятно, самое раннее из дошедших до нас Евангелий. Но, скорее всего, оно не было написано первым, поскольку в Лк. 1:1 говорится, что «многие» предпринимали попытки сделать то, к чему ныне и он сам приступил (хотя Лука и не пользуется термином «Евангелие» для собственной работы). Изначально последователи Иисуса делились своими воспоминаниями о Его жизни и учении в устной форме, будь то беседа или формальное обучение. Эти воспоминания сохранялись и передавались в течение длительного времени вплоть до начала составления письменных свидетельств. Они, по всей вероятности, были более короткими и менее информативными, чем известные нам Евангелия, и постепенно с появлением более пространных свидетельств выходили из употребления. А в итоге не сохранились. Когда в Новом Завете оформился этот особый жанр, стали писаться и другие «Евангелия». Но поскольку эти более поздние евангелия не вошли в канон Писания, многие из них не сохранились. Некоторые известны нам только по названиям, поскольку раннехристианские писатели упоминают и цитируют их. Другие появились на свет совсем недавно, когда в египетской пустыне были обнаружены древние копии. Одно из ранних – Евангелие Фомы – представляет собой собрание из 114 изречений Иисуса, включающих и простые высказывания, и пространные притчи. Со II в. известно Евангелие Петра, в котором более подробно, чем в канонических Евангелиях, рассказывается о смерти и воскресении Иисуса. К тому же периоду относят «прото Евангелие» Иакова, которое ярко рассказывает о рождении и жизни Марии и обстоятельствах рождения Иисуса. Другие произведения, которые названы «Евангелиями» (напр.: Евангелие Филиппа и Евангелие Истины), по сути дела не являются жизнеописаниями Иисуса, но религиозными или философскими трактатами, совсем не похожими на канонические Евангелия.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Глава 8 Зач. 34-е. Благовествование Христово и жены – ученицы Его. Читается во вторник 21-й недели по Пятидесятнице. Лк.8:1 . И бысть посéм, и тóй прохождáше сквозе грáды и вéси, проповедуя и благовествýя цáрствие Бóжие: и обанáдесяте с ним, После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать, Быст по сем (после сего). Это было после вечери, устроенной для Иисуса Христа у Симона фарисея (Чит. 7 гл. 36–50 ст.). Благовествуя Царствие Божие. Слово благовествовать состоит из слов: благая, добрая весть и значит возвещать радостное, спасительное. Царство Божие. (Чит. о нем 4:43.) Обанадесяте (двенадцать) с Ним, т. е. те двенадцать Апостолов, которых Иисус Христос недавно избрал из многих Своих учеников ( Лк.6:12, 16 ). Лк.8:2 . и жены некия, яже бяху исцелены от духóв злых и недýг: Мариа нарицáемая Магдалина, из неяже бесóв сéдмь изыде, (и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов,) Жены некия (некоторые женщины) и пр. Некоторые из женщин, получив от Господа исцеление от разных своих болезней по вере в Него, сделались после того преданными Его ученицами, – следовали за Ним, подобно ученикам из мужей, слушая Его учение, и, как говорится далее (ст. 3), служили Ему имением своим, т. е. служили в обычных житейских нуждах, потому что Господь и общество Его Апостолов и учеников были бедны и потому нуждались и в пище, и в одеянии и т. п. Бяху исцелени (которых Он исцелил) от духов злых. О бесноватых чит. в объясн. 33 ст. 4 гл. Мария Магдалина и пр. Она происходила из г. Магдалы, лежавшего на юго-западном берегу Галилейского озера, пониже Тивериады (38 ст. Матф. 15:39; 27:56 . Мар. 16:9 ). После совершенного над нею Господом исцеления от беснования, она сделалась усерднейшею последовательницею Христовою, была первою между женами мироносицами, и первая удостоилась, явления Господа по воскресении Его из мертвых ( Ин.21:14 и дал.). Лк.8:3 . и Иоáнна женá хузáня, пристáвника Иродова, и сусáнна, и ины мнóги, яже служáху емý от имений своих.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

Разделы портала «Азбука веры» Сюжет В основе сюжета — Благовещение – принятие Девой Марией вести о том, что Ей надлежит стать Матерью Самого Господа, воплотившегося Слова Божия. Благовещение означает «благая» или «добрая» весть, свидетельствующая о том, что отныне свершилось освобождение всего человеческого рода от греха и вечной смерти. В этот день Деве Марии явился Архангел Гавриил и возвестил Ей о грядущем рождении Иисуса Христа — Сына Божьего, Спасителя мира. Постигнув волю Божию и всецело предавая Себя ей, Пресвятая Дева отвечала: «Се, раба Господня; да будет Мне по слову твоему». Описание Евангельский сюжет благовествования Деве Марии Архангелом Гавриилом был одним из излюбленных библейских тем в живописи для Михаила Васильевича Нестерова. На протяжении своей жизни он не раз обращался к нему. Интерес художника к средневековому искусству, а также к искусству раннего Возрождения проявился в представленном диптихе, где художник использует новые приемы. На эскизе представлен известный евангельский сюжет – возглашение Благой Вести Деве Марии. Архангел Гавриил преклонил колени перед Девой Марией, он произносит свое приветствие. В его руке традиционный атрибут – цветок белой лилии: символ невинности Богоматери, используемый преимущественно в западноевропейском искусстве. Первое, что поражает зрителя хрупкость и неземная красота Архангела Гавриила, возвещающего радостную весть Пресвятой Деве Марии. Его бледный лик почти полупрозрачен, огромные глаза, заостренные черты лица усиливают впечатление некоей неотмирности происходящего явления.  Одеяние белого цвета в сочетании с дымчато-голубым, жемчужно-розовым, светлые, пастельные оттенки, словно сделанные невесомыми акварельными штрихами передают эффект внутреннего свечения. Они сходны с тихим мерцанием византийских мозаик. Мария, сидящая на троне, отвлеклась от чтения книги. Глаза ее полузакрыты, взгляд опущен в знак принятия божественной воли. В облике Пресвятой Девы мы видим состояние смирения, покорности и одновременно тихой радости от услышанного Ею Ангельского откровения.

http://azbyka.ru/art/blagoveshhenie/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010