объявления о закрытии Собора. Кор. Сигизмунд I согласился направить к Иоанну XXIII посольство, состоявшее из 2 кардиналов и архиеп. Р. де Шартра, к-рые покинули Констанц 23 марта 1415 г. В течение неск. последующих дней почти все итальянские кардиналы по собственной инициативе уехали из Констанца в Шаффхаузен, где находился Иоанн XXIII. 25 марта вернувшийся в Констанц архиеп. Р. де Шартр привез адресованную всем кардиналам К. С. буллу Иоанна XXIII «Intellectis quae»; она была зачитана на заседании общей конгрегации в присутствии кор. Сигизмунда I (текст см.: Hardt. T. 4. P. 68-69). В булле Иоанн XXIII заявлял, что назначает всех членов коллегии кардиналов собственными прокураторами, т. е. представителями на К. С., и уполномочивает их вместо него заявить о его отречении в случае получения известий об отречении других претендентов на Папский престол; при этом возвращаться в Констанц он решительно отказался. О том, что уступки и предложения Иоанна XXIII имели исключительно тактический характер и были направлены на то, чтобы затянуть переговоры и поставить под сомнение авторитет К. С., свидетельствуют отправленные им в этот же период письма поддерживавшим его европ. правителям: Иоанн XXIII утверждал, что К. С. нарушил каноническую церковную традицию, поскольку принятие решений оказалось отнято у высшего клира и передано в руки депутатов наций и мирян, т. е. докторов теологии и права (см.: Brandm ü ller. 1999. Bd. 1. S. 231-232). Решающее значение для продолжения работы К. С. имела поддержка, к-рую кор. Сигизмунд I получил со стороны кардиналов П. д " Айи и Ф. Забареллы, согласившихся провести 3-ю торжественную сессию К. С. и объявить на ней о законности вселенского Собора независимо от присутствия на нем папы Римского. Сессия состоялась 26 марта 1415 г.; все прочие присутствовавшие в Констанце кардиналы под различными предлогами отказались явиться. Во время заседания кард. Ф. Забарелла зачитал «Декрет о целостности и авторитете Собора после бегства папы» (текст см.: CCCOGD.

http://pravenc.ru/text/2057144.html

Хотя в источниках упоминается о том, что в заседаниях собрания наций принимали участие представители коллегии кардиналов, невозможно с уверенностью установить, обладала ли коллегия собственным голосом в собрании наций. Неск. раз коллегия кардиналов обращалась к Собору с жалобой на то, что выработанные нациями решения становятся известны кардиналам лишь перед общим собранием К. С., так что им не удается даже обсудить предлагаемые Собору для утверждения постановления (см.: ACConstanc. Bd. 2. S. 33-34). Вероятно, после этих обращений кардиналам было дано право направить 6 депутатов в собрание наций (см.: Ibid. S. 34), однако франц. и англ. нации возражали против предоставления кардиналам права голоса в совете (см.: Ibid. S. 71-72); получили ли в итоге депутаты кардиналов это право - неизвестно. Общее отношение коллегии кардиналов к собранию наций было неодобрительным, поскольку кардиналы считали голосование «по нациям» нарушением иерархического принципа церковного устройства. Вместе с тем кардиналы пользовались правом участвовать в обсуждениях и голосованиях внутри той нации, к к-рой каждый из них принадлежал. Поскольку мн. кардиналы имели значительный авторитет среди представителей своей нации, в случае согласованной позиции коллегии кардиналов они могли косвенно влиять на общее решение собрания наций; это влияние особенно усилилось в заключительный период работы К. С. (см.: Stuhr. 1891. S. 68-69; подробнее о деятельности коллегии кардиналов см.: Z ä hringer. 1935; Gatzemeier. 1937). Наряду с общими соборными органами во время К. С. работали также специальные соборные комиссии, создававшиеся для обсуждения и подготовки решений по наиболее сложным вопросам. В частности, были организованы комиссии для расследования обвинений против Иоанна XXIII и суда над ним, для переговоров с Бенедиктом XIII об отречении от Папского престола, для расследования обвинений в ереси против Уиклифа, Гуса и Иеронима Пражского, для выработки программы необходимых церковных реформ. Во главе комиссий обычно стояли неск. кардиналов; члены комиссий выдвигались в равном количестве каждой нацией; наиболее активными участниками работы комиссий были доктора теологии и права. При обсуждении богословских вопросов руководители соответствующих комиссий неск. раз просили высказать общее мнение всех присутствовавших на Соборе докторов теологии. Совещания теологов, упоминаемые в соборных документах как «собрание докторов» (congregatio doctorum) или «теологический факультет» (facultas theologica), вероятно, проходили под рук. кард. П. д " Айи и Жерсона (см., напр.: Hardt. Т. 3. Col. 112-119; ср. также: Ibid. T. 4. P. 14; подробнее см.: Stuhr. 1891. S. 69-75; Minnich. 2006. P. 62-69; Frenken. 2006; Idem. 2007. S. 122-144).

http://pravenc.ru/text/2057144.html

T. 27. Col. 1204-1215; Hardt. T. 4. P. 1518-1531). После подтверждения вероучительных декретов, принятия декретов о церковных реформах и заключения дополнявших их конкордатов с нациями рабочая повестка К. С. была исчерпана. На 44-й сессии К. С., состоявшейся 19 апр. 1418 г., во исполнение установленного в декрете «Frequens» порядка от имени папы Римского Мартина V было оглашено постановление «Cupientes et etiam volentes» о проведении через 5 лет следующего вселенского Собора католической Церкви в Павии ( Mansi. T. 27. Col. 1195-1196; Hardt. T. 4. P. 1546-1549); франц. нация, безуспешно требовавшая проведения Собора во Франции, в знак протеста отказалась присутствовать на этой сессии (ср.: Brandm ü ller. 1997. Bd. 2. S. 410-411). Заключительная 45-я сессия К. С. состоялась 22 апр. 1418 г.; кард. А. де Шаллан зачитал от имени папы Римского Мартина V постановление «Hoc etiam requirente», в к-ром объявлялось о закрытии Собора; все участники получили разрешение на возвращение домой и папскую индульгенцию (текст см.: Mansi. T. 27. Col. 1199-1200; Hardt. T. 4. P. 1559-1560). 16 мая 1418 г. папа Римский Мартин V, кардиналы и члены папской курии торжественно выехали из Констанца (см.: Brandm ü ller. 1997. Bd. 2. S. 414). Итоги и значение К. С. Уникальность стоявшей перед К. С. задачи требовала достижения компромисса между сторонниками концилиаризма и сторонниками абсолютной папской власти. Первые согласились объявить целью Собора избрание законного папы Римского и признали его вероучительный и адм. авторитет после избрания; вторые согласились принять концилиаристские формулировки декрета «Haec Sancta Synodus», поскольку лишь авторитет вселенского Собора мог легитимировать папскую власть в условиях схизмы, и не препятствовали вмешательству Собора в дела веры и церковных реформ в период sede vacante (ср.: Frenken. 2015. S. 262-263). Мн. компромиссные решения К. С. были спорными и неоднозначными с т. зр. канонического права католич. Церкви, однако они выполняли необходимые задачи; по точному замечанию Жерсона, сделанному уже после окончания К.

http://pravenc.ru/text/2057144.html

С. теологов, которые оценивали его взгляды исключительно с позиций традиц. схоластики и канонического права, заботясь лишь о внешне корректном выделении и опровержении «еретических» утверждений. Хотя после осуждения взглядов Уиклифа и Гуса «дело веры» формально было решено, впосл. К. С. вынужден был неоднократно возвращаться к нему. Мн. сторонники Гуса упрекали кор. Сигизмунда I в том, что, допустив казнь Гуса, он нарушил условия предоставленной охранной грамоты. С целью опровержения этих обвинений теологи и канонисты К. С. составили 2 декрета: в декрете «Quia nonnuli» объявлялось, что Гус, став врагом истинной веры, лишился всех законных привилегий и прав, в силу чего все данные ему обещания «по естественному, божественному и человеческому праву» не имеют никакой силы; в декрете «Praesens Sacra Synodus» обобщались тезисы предыдущего документа и объявлялось, что никто из еретиков или заподозренных в ереси лиц не может рассчитывать на защиту охранных грамот, данных светскими властями, т. к. церковному суду принадлежит право вести расследование и выносить приговор по вопросам веры, не принимая во внимание охранных грамот ( Hardt. T. 4. P. 521-522). Впосл. декрет «Praesens Sacra Synodus» вошел в число постановлений К. С., утвержденных буллой папы Римского Мартина V «In eminentis» ( Mansi. T. 27. Col. 1215-1220). Длительным и сложным был строившийся по образцу осуждения Гуса процесс против его ученика Иеронима Пражского, который прибыл в Констанц с целью поддержать Гуса, пытался получить от К. С. охранную грамоту, после отказа бежал из города, однако 23 мая 1415 г. был схвачен, помещен в тюрьму и подвергнут церковному суду как еретик ( Hardt. T. 4. P. 218). Сломленный тяжелыми условиями тюремного содержания и болезнью Иероним Пражский согласился признать себя виновным в ереси и публично принести покаяние; на 19-й сессии К. С. (23 сен. 1415) он осудил артикулы Гуса и Уиклифа, заявив, что во всем подчиняется суду Собора и католич. Церкви (Ibid. P. 499-514). Несмотря на то что он согласился отправить осуждавшие Гуса письма чеш. королю и в Пражский ун-т, Иероним Пражский не был освобожден. В апр. 1416 г. ему вновь было предъявлено обвинение в ереси (Ibid. P. 628-691). После неудачной попытки оправдаться Иероним Пражский отозвал сделанное им отречение и вернулся к прежним убеждениям, объявив себя публично последователем Уиклифа и Гуса. На 21-й сессии К. С. (30 мая 1416) он был осужден как еретик и в тот же день предан казни через сожжение (CCCOGD. Vol. 2. Pt. 1. P. 603-605; Hardt. T. 4. P. 748-772).

http://pravenc.ru/text/2057144.html

8 и др.). Георгий Монах, как и Малала, был рано переведен на славянский язык; в древней славянской литературе он играет роль большую, чем какой бы ни было другой византийский хронист; до сих пор известно, по меньшей мере, двенадцать экземпляров Георгия, частью в болгарско-славянской, частью в сербско-славянской редакциях. В славянском переводе Георгий сделался главным источником всей нерусской истории для древнейшей русской хроники, которая приписывается без достаточных оснований киевскому монаху Нестору, на самом же деле является анонимным произведением начала XII            столетия 116 . Георгий был переведен также и на грузинский язык; пергаментная рукопись этого перевода лежит неизданная в церковном музее Тифлиса (сообщение А. С. Хаханова). Не менее, чем для славянских хроник, было плодотворно влияние Георгия и для самой византийской историографии. Георгий принадлежит к тем авторам, из которых делались заимствования в константиновские эксцерпты. Кроме того, частью сам Георгий, частью его источники в таком размере были использованы позднейшими хрониками, что со времени опубликования всего Георгия мы приобрели очень мало новых исторических сведений. Издания: В СР были включены лишь конец Георгия и продолжение, следовательно, часть, относящаяся ко времени 813–946, под заглавием Βοι τν νων βασιλων Scriptores post Theophanem ed. Combefic. 1685. – Повторено CV 1729. – Варианты Мюнхенской рукописи дал бывший библиотекарь Мюнхенской придворной библиотеки Ign. Hardt в Neuer Literar-Anzeiger 3 Jahrg. 1 halfte Tbingen 1808 стр. 61 и сл., тот же ученый подготовил и издание; см. Catalogue Codd. mss. Graec. bibliothecae regiae Bavaricae, II (1806) стр. 10З и сл. – Эксцерпты из первых отрывков Георгия издал по трем оксфордским рукописям A. Cramer An. Oxon. IV (1837) 218–246. Ту же часть, находящуюся в СР, издал в СВ, не приняв во внимание публикаций Hardt " а и Сгатега и не дав каких-нибудь значительных улучшений I. Веккег, вместе с продолжениями Феофана. – Полную хронику Георгия Монаха с продолжениями издал Eduard de Muralt Georgii Monacii dicti Hamartoli chronicon ab orbe condito ad.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Benes...

. . В Синопсисе 130-го (145-го) пр. Карф. соб. читаем: «И обвинявший во многом и ни в чем не обличивший» (не допускается к обвинению). Между тем в полном тексте правила читаем: «Постановлено и сие: когда на состоящих в клире доносители представляют многие обвинения, и одно из них, о котором, во-первых, происходило исследование, не могло быти доказано: после сего, прочия обвинения да не приемлются». Синопсис 81-го пр. св. Василия В. тоже не соответствует полному тексту этого правила. В Синопсисе мы читаем: «добровольно (отступившие от веры подлежат) двенадцатилетней (епитимии); между тем, по полному тексту, они подлежат не 12-летней, а 11-летней епитимии; вот подлинные слова правила: «Без великие же нужды веру в Бога предавшие, и коснувшиеся трапезы бесовския, и клявшиеся языческими клятвами, три лета да будут изверженными из Церкви, два слушающими Писания, три лета да молятся в припадании, другия три да стоят во время молитвы с верными, и тогда уже могут быть приняты к приобщению святых Таин». 105 Древние схолии, на которые мы будем ссылаться в этом отделе нашего труда, почерпнуты нами у Питры, издавшего некоторые из них на основании рукописи Мюнхенской королевской библиотеки (Hardt. II) 122 и Cod. Vallecellianus. (Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta II. 641–662), a также из рукописи той же Мюнхенской библиотеки (Hardt. IV) 380, которая, кроме схолий, содержащихся в рукописи 122, изданных у Питры, содержит много других схолий и кратких заметок, послуживших, как увидим ниже, источником для некоторых толкований наших канонистов; некоторые из этих схолий и заметок приписаны на полях рукописи; некоторые вписаны в самый текст (См. приложение 2.) В 1905 году схолии к правилам были собраны и изданы B. Н. Бенешевичем в Прибавлениях к его исследованию: «Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII в. до 883 г.», на стр. 3. В этом издании приведены, между прочим и те схолии, которые были извлечены мною из некоторых рукописей и напечатаны в 1-м издании моего исследования, под заглавием: «Толкователи канонического кодекса Восточной Церкви – Аристин, Зонара и Вальсамон».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

II. Древние схолии к церковным правилам и отношение к ним Аристина, Зонары и Вальсамона 105 Общая характеристика древних схолий; глубокая древность их. Сравнение древних схолий с позднейшими толкованиями Ариетина, Зонары и Вальсамона. Заключение, вытекающее из этого сравнения. Толкования отдельных правил, представлявшихся неясными и непонятными, существовали еще задолго до Аристина, Зонары и Вальсамона. Греческие юристы и канонисты называли такие толкования схолиями, латинские глоссами. Первоначально те и другие писались на полях рукописей, содержавших в себе текст источников, и состояли в пояснительных замечаниях на отдельные места или на целый текст источников. Но с течением времени некоторые из древнейших схолий приписаны были к самому тексту правил и таким образом сами сделались правилами 106 . В подтверждение сказанного мы можем указать на последнее (60-ое) пр. Лаодикийского собора 107 и на 12 пр. Григория Неокесарийского . Доказательства тому, что обозначаемое впоследствии как 60-е пр. Лаодик. соб. не есть подлинное соборное правило, а лишь позднейшая (хотя и весьма древняя) схолия на предыдущее 59-е пр. этого собора, мы находим у Дионисия Малого, переведшего в конце V века современный канонический сборник греческой церкви на латинский язык, а затем, у Схоластика и у автора Номоканона в XIV тит.: первый в своем переводе, а два последние в своих сборниках знают только 59 правил названного собора 108 ; в некоторых из осмотренных нами рукописей Венской и Мюнхенской библиотек (Lambecii VI. Ч. 1 16 и 18; VIII. 44 Hardt 380 и 397) 60-е пр. Лаодик. соб. также, хотя и выписано, но не помечено особой цифрой, в рукописи же Венской библиотеки Lambecii. VIII. 44 число правил Лаодик. соб. точно обозначено цифрою 59 и в самом оглавлении (лист 1, стр. 1) 109 . Но в XII в. это правило уже комментируется Аристином и Зонарою, как подлинно соборное; таковым считается оно также во всех позднейших рукописях 110 и изданиях. Что касается 12-го пр. Григория Неокесарийского , то его нет ни в нашей печатной Кормчей, представляющей перевод греческого Синопсиса церковных правил, ни в древнейшей славянской Кормчей (XII в.), содержащей в себе полный текст правил еще без всяких толкований и хранящейся в Московской Синодальной библиотеке под 227; нет его также ив некоторых из указанных нами рукописей Lambec. VI. Ч. 1 16; VIII. 44; Hardt IV. 380. Содержание схолии, обращенной впоследствии в 12-е пр. Григория Неокесар., заимствовано из правил св. Василия В.; всего ближе стоять к схолии 56-е и 75-е пр. этого св. Отца 111 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

Особенностью этой хроники является то, что она часто, несмотря на все свое согласие со Львом и Феодосием, цитирует имена авторов, которые отсутствуют у этих двух. Из других наблюдений ясно также, что автор ватиканского списка почерпал сведения не из Льва и Феодосия, а самостоятельно, как и они, перерабатывал один и тот же источник, именно, хронику Симеона. Своеобразная для автора история римских царей ясно указывает на литературный круг Малалы. В изложении императорского времени ватиканский список согласуется большей частью с Львом и Феодосием, но и здесь не без значительных отклонений. В виду сохранения весьма значительных отрывков Феофана, недостающих у Льва и Феодосия, хроника обещает быть важной и для критики текста этого автора. Исчерпывающее сличение Codex Vaticanus 163 с напечатанным текстом Льва, Феодосия и Псевдо-Полидевка еще стоит на очереди. Псевдо-Полидевк, Феодосий, Лев Грамматик и Симеон ценны для нас тем, что сохраняют важные древние фрагменты, особенно Секста Юлия Африкана . Издания: Лев Грамматик. Конец (813–948) издал впервые Combefis в СР 1655 вслед за Феофаном. – Повторено в CV 1729. Остальную часть хроники издал J. A. Cramer, Anecdota Parisina 2 (1839) 243–379. – Обе части соединил I. Веккег в СВ: Leo grammaticus, Bonn 1842. Текст здесь мало исправлен и совсем упущено из виду, что Ign. Hardt опубликовал уже раньше богатое собрание вариантов к Льву (в Neuer literar. Anzeiger 3 Jahrg. Halfte, Tubingen 1808, crp. 61–380); также; и издание Юлия Поллукса Ign. Hardt«a., откуда можно было бы дополнить начало Льва, не принято было Веккег»ом во внимание. Обстоятельные рецензии на изд. Веккег«а, L. Tafel, Gelehrte Anzeigen der bayer. Akad. 1854, июль–декабрь, исторический отдел, стр. 150–183. –Текст Веккег»а повторен в PG, CVIII, 1037–1164. Феодосий Мелитинский: Ed. pr. L. Tafel в Monumenta saecuIaria, изд. кор. бавар. Акад. Наук III отдел, ч. I, Monachii 1859. Отрывок из того-же самого мюнхенского кодекса, которым пользовался Tafel, издал Martin Orusius Aethiopicae Heliodori historiae epitome Francofurti 1584 стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Benes...

нация теряла всякую возможность противостоять совместной позиции 3 др. наций. Формально К. С. не принимал к.-л. решения, утверждавшего такую процедуру, однако она была поддержана кор. Сигизмундом I и de facto действовала с янв. 1415 г. до окончания работы К. С. (подробнее см.: Brandm ü ller. 1999. Bd. 1. S. 196-208). Поскольку с марта 1415 г. по нояб. 1417 г. К. С. работал в условиях вакантности Папского престола, участники Собора нуждались в строгом, общепризнанном и прозрачном регламенте принятия совместных решений, к-рый был бы способен компенсировать отсутствие централизующей власти папы Римского. Офиц. документ, нормирующий весь ход соборного рассмотрения выносимых на обсуждение вопросов, на К. С. принят не был, однако общий порядок работы К. С. отражен во мн. источниках, важнейшими из них являются: 1) проект соборного постановления «О форме и порядке Собора, а также о лицах и предметах, относящихся к Собору» (De forma et ordine concilii et de personis ac rebus ad concilium pertinentibus; сохр. в 2 версиях; см.: ACConstanc. Bd. 2. S. 742-758), в котором подробно изложена и обоснована сложившаяся на К. С. практика работы; 2) нормативные документы, принятые герм. и франц. нациями и устанавливающие правила принятия решений внутри наций (см.: Hardt. 1699. T. 4. P. 190-192); 3) свидетельства актов К. С. и других офиц. документов о внешней процедуре принятия тех или иных решений (общий обзор см.: Sieben. 2000. S. 348-352; ср. также: Hollnsteiner. 1925; Грабарь. 1946. С. 257-259; Brandm ü ller. 1999. Bd. 1. S. 391-400). Высшим органом К. С. являлось общее собрание всех участников либо в форме торжественной сессии (sessio solemnis; также sessio generalis, sessio publica), либо в форме общего собрания (congregatio generalis, congregatio publica). Все торжественные сессии проходили в городском соборе Констанца и содержали обязательные литургические элементы; общее чинопоследование торжественных сессий отражено в актах К. С. и в отдельном документе - «Надлежащий способ проведения публичных сессий вселенских Соборов, практиковавшийся и соблюдавшийся на Констанцском вселенском Соборе» (текст см.: Hardt.

http://pravenc.ru/text/2057144.html

Данные для разрешения о первоначальном составе Синопсиса, о времени его возникновения и о первоначальном его авторе: 1) Свидетельства Сильбургия и Юстелли относительно кодекса biblioth. Palatin. 2) Рукопись Венской придворной библиотеки, Lambecii III 48. 3) Синопсис, напечатанный у Велли и Юстелли, с именем Алексея Аристина. 4) Напечатанный там Синопсис, с именем Симеона Магистра . 5) Синопсис Флорентийской рукописи, Bandini I 22. 6) Синопсис рукописи Мюнхенской библиотеки, Hardt III 122. 7) Синопсис, напечатанный у Беверегия. 8) Рукопись Венской библиотеки, Lambecii VI. Ч. I. 18. Заключения относительно Синопсиса церковных правил, на основании вышеприведенных данных. Приложение. Текст Синопсиса, с именем Стефана Ефесского, сохранившийся в рукописи Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii Lib. III 48. (Nesselius, Codex theolog. graecus. Pars. I 283). Одновременно с полным кодексом церковных правил в Греческой церкви развивался другой – сокращенный кодекс, в котором церковные правила излагались не в первоначальном, полном тексте, а в форме кратких строго догматических положений. Появление такого канонического кодекса, известного под именем Синопсиса [Σνοψις] 1 , было вызвано требованиями самой жизни и церковной практики: обращение с массою материала, заключавшегося в весьма обширных, по своему объему, сборниках полного текста церковных правил, было крайне неудобно, да и самая переписка их была сопряжена с большим трудом и издержками. В отношении к полному тексту канонов, Синопсис представлял собою некоторую переработку этого текста, имевшую целью – как можно проще и понятнее изложить главную мысль и существенное содержание канона, иногда при помощи более понятной и новой терминологии. Конечно, такие переработки не могли вполне заменить подлинного (аутентичного) текста канонов, как потому, что они не имели законодательного происхождения, так и потому, что, при сокращениях, по самому существу дела, неизбежны: неполнота, неточность, неопределенность, обобщение, или ограничение смысла сокращаемых текстов. Тем не менее Синопсис получил широкое распространение, так как не представлял той обширности, какою характеризуется полный кодекс и был очень удобен при применении его на практике.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

  001     002    003    004    005    006