п. к. выделяются следующие 5 главных частей: главы 1-12, 13-23, 24-35, 36-39, 40-66. Такое разделение книги на смысловые отрезки, представляющееся очевидным в силу особого характера перикоп 13-23 (пророчества о народах, озаглавленные massa) и 36-39 (повествовательный отрывок), поддерживалось большинством исследователей И. п. к.; в нек-рых случаях оно усложнялось и детализировалось. Кампегий Витринга ( Vitringa. 1715-1722) несколько усложнил это деление, он также выделял в И. п. к. 5 частей (главы 1-12; 13-23; 24-35, 40-47, 49-66), но повествовательную часть (Ис 36-39) считал отдельной частью (или источником). Кроме того, в соответствии со специфическим риторическим подходом к интерпретации И. п. к., свойственным Витринге, вся книга разделена на 25 «речей», из к-рых 17 расположены до начала гл. 40, 8 - в остальных главах. Так, напр., 1-я ч. включает 5 «речей» (главы 1, 2-4, 5, 6 и 7), обращенных к народу Израиля; 2-я ч.- 8 «речей» (13-14. 27; 14. 28-32; 15-16; 17-18; 19-20; 21; 22; 23), или проповедей о других народах ( Vitringa. 1715-1722). В XVIII-XIX вв. одной из основных задач критических исследований И. п. к. являлось отделение «подлинных» текстов прор. Исаии от «неподлинных» текстов, не принадлежащих Исаии как автору. В XVII в., на ранних этапах развития библейской критики, были сделаны наблюдения, к-рые создавали почву для последующих радикальных выводов. Один из основателей библейской критики, Гуго Гроций , в соч. «Annotata ad Vetus Testamentum» (Lutetiae, 1644. 3 t.) придерживался представления о едином авторе И. п. к., отмечая, что нек-рые речи в Ис 40-66 отсылают не только ко времени восстановления храма, но и к более поздним периодам, а именно ко времени Маккавеев и даже позже. Как указывает совр. нем. исследователь Э. Ланц, общий критический взгляд на пророческие книги как на результат работы редакторов (а не самих пророков), в частности на И. п. к., был сформулирован уже Б. Спинозой в Богословско-политическом трактате ( Lanz. 2004. S. 15). При этом Спиноза прямо не утверждал, что какая-то часть И.

http://pravenc.ru/text/674802.html

45 «Поскольку речь Исаии постоянно сохраняет величественное течение и отличается возвышенностью и силою, а напротив, речь Михея показывает в себе уже не столько возвышенности, как скоро отступает от Исаии; то ясно, что не Исаия пользовался пророчествами Михея, а на сего последнего имел духоносное влияние (?) возвышенный Исаия». Соч. Бухар. стр. 18 примеч. 46 Вообще об отношении пророчеств Михея к пророчествам Исаии речь будет ниже. Здесь следует только заметить, что у пр. Михея, кроме 4:1–3, нигде не выступают «высокие горы», как образ мнимой высоты или надменности, а «понижение» их, как образ уничижения, смирения. Напротив, у Исаии означенные образы могут быть признаны характеристическими, потому что употребляются весьма часто. См. напр. 32:19: «город спустится в долину», или 40:4: «каждая долина поднимется, всякая гора и холм понизятся»; ср. еще 13:11; 37:24; 26:5; 22:1 («о долине видения») и др. 47 Почему, напр. не мог сам Исаия сказать в 10–11 ст.: «скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих; а беззаконнику горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его»; почему, говоря о воздаянии нечестивым, пророк не мог указать на противоположную судьбу праведных (ср. 25 кон. и 26 нач.; 56 кон. и 57 нач.; 24:13–14... или даже 4:1–2)? такое указание было бы новым поводом обратиться к правде. – Говорить, что учение о воздаянии, (как о личном) в стихах 10–11 отлично от учения Исаии (1:19–20), [потому что пр. Исаия, да и все вообще пророки, до падения царства иудейского будто бы не знали о личном воздаянии,] значило бы выискивать различия в тексте, хотя бы непосредственный смысл говорил о сходстве 2-й главы, 10–11 стихов с 1:19–20; [кроме того, ср. ( Ис.25:8; 26:19 ;) Пс.15 : Ос.6:1–3; 13:14 ...]. – Стихи 2–6 в главе 4-й составляют естественное заключение «видения» (2:1); указав на предстоящее бедствие, пророк говорит о спасении «оставшихся» (после бедствия) праведниках; ср. 1:9; 8:15, 17. Каких-либо апокалипсических представлений искать в отделе 4:2–6 нет никаких оснований. Так, не говорится в отделе, что на горе Сионе будет иметь пребывание Господь в видимом образе пылающего огня (см. примеч. Дума к этому месту и к Ис.24:23 ). В 5 ст. говорится, что над горою Сион будет облако и «дым во время дня и блистание пылающего огня во время ночи», как это было некогда во время путешествия по пустыне ( Исх.13:21–22 ); в Ис.4:5 это просто образ Божественного покровительства Сиону (ср. 18:4; 25:4–5; 32:2). А что представление о пребывании Господа на Сионе вообще (а не в видимом образе), нечуждо Исаии, см. в 6 гл., 18:4; 2:2–5; 31:9… Кроме того, почему Дум обращает внимание лишь на мнимое сходство отдела с апокалипсическими представлениями времен Маккавеев, а не на столь поразительное действительное сходство отдела с гл. 1:15–16, 25:(27), 28, (или с 37:31–32); 28:(5), 16, 17 и др.? [В скобках поставлены стихи, в подлинности которых Дум сомневается].

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

Нумерация тетрадей сохранилась в некоторых случаях на первом листе тетради внизу. Тетрадь 11 состоит из 9 листов, а тетрадь 12 представляет собой кватернион, в который были позднее вложены листы 47 и 48, чуть меньшего формата и написанные мелким почерком, т. е. первоначально 8 (Слово 20) начинался с Е ν α ρχ. Тетрадь 13 – тернион, но последующие 7 – кватернионы: видимо, писец был уверен в длине следующего текста и использовал стандартные размеры. На тетради 20 (последний лист – 104) заканчивается первый блок рукописи. Следующий блок, начинающийся с 9 (Слово 28), отличается от первого и по водяным знакам (fruit вместо trois monts), и по чуть более интенсивному цвету киновари. При переплете кодекса л. 106 был ошибочно вплетен не после л. 115, поэтому в своем первоначальном виде тетрадь 21, как и тетради 22 и 23, являлась квинионом. Лист между листами 134 и 135 писец вырезал, причем довольно неровно, зачеркнув и часть текста на листе 134 об. Однако сделано это было до переплетения рукописи, так как порядковый номер тетради 24 стоит на следующем листе 135. Для того, чтобы дописать 9 до конца, писцу пришлось добавить к квиниону тетради 24 еще один лист, но и после этого ему пришлось вынести конец текста на поля листа 145 об. Впрочем, следующий 10 (Слово 29) и дальнейшие главы написаны так же и на той же бумаге. Большинство тетрадей этого блока: 25, 28–30, 32–41, 43–46 – квинионы, 26, 31 и 42 – квинионы без одного листа, 27 – кватернион, равно как и последняя, 47-я, тетрадь кодекса. Последний кватернион после двух десятков квинионов следует считать знаком завершения рукописи, где лишним мог первоначально оказаться и последний лист, на котором был дописан маленький текст, вероятно, специально под этот размер. Между листами 239 и 240 пропала тетрадь 35: помета на нижнем поле листа 239 об. указывает на нехватку 7 листов, однако здесь явно был квинион. Может быть, к моменту выпадения от него сохранилось лишь 7 листов. Во втором блоке использована бумага с несколькими водяными знаками, причем знак fruit повторяется и в начале, и в конце блока.

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Angeli...

100 Гл. 10, ст. 47; гл. 21, ст. 35; гл. 40, ст. 77. В главе 39, ст. 31 положительно говорится: «Действительно, ты умрешь, и они (арабы) умрут». 102 Абу-Бекр правил с 8 июня 632 г. по 22 августа 634 г., а Омар с 22 августа 634 г. по 3 ноября 644. 104 По мнению некоторых, суры муфассаль начинаются с 49-й главы, или с 50-й, или с 53-й или же с 47-й главы до конца Корана. (См. Мухтасар аль-Викая. гл. о молитве. Казань. 1260–1845, стр. 19). 105 По некоторым преданиям, первые мусульмане и после собрания Корана, сделанного Зяйдом, продолжали читать Корин наизусть, кто как запомнил. 106 Т. е. «Во имя Бога Милостивого, Милосердого». (Молитвенное обращение, которым начинается каждая глава Корана, кроме девятой главы. 108 Такие лица называются «Хафиз», или «Кары». В Турк. крае до сих пор оч. распространены «кары-хана», то есть особые помещения (кельи), в которых молодые люди, под руководством особого учителя, затверживают текст Корана на память. «Хафизы», заучивающие Коран наизусть, занимаются «исключительно» этим делом (хывз) но менее 3-х лет, при условии хорошей памяти и некоторого умственного развития. Так мой знакомый юноша, приступив к заучиванию непонятного для него арабского текста, целых три года только и занимался этим однообразным упражнением памяти. В течение этого времени он 8 раз протвердил Коран неровными долями, сначала маленькими, по нескольку стихов, а затем постепенно увеличивая затверживаемые доли. Другие, не отличающиеся особенно острою памятью, трудятся над заучиванием Корана по 5 лет и более, а иные так-таки н не осиливают начатого дела, не смотря на все свое усердие. Поэтому Хафизы обыкновенно пользуются среди мусульман уважением. Особенно бывают счастливы отцы юных Хафизов, когда последние выступают со своей декламацией в мечети, пред молящимися в день месяца Рамазана. 110 Араб. «фуркан» буквально означаешь различение. т. е. истины от лжи, истинного богопочтения от ложного. 112 По мнению большинства, эта война относится к 30-му году гиджры, и лишь один Ибн-Хиджар относит ее к 25-му году.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Все это вполне ручается за достоверность сказаний книги Навина и для тех, которые не считают ее произведением самого Навина. Книга Навина, содержащаяся в нашем каноне Библейских книг, не имеет почти никакого отношения и почти ничего общего с книгой, носящей то же название у Самаритян. Эта последняя составляет не что иное, как хронику этой секты, разделенную на 47 небольших глав; из них 12 первых содержат в себе повествование неточное и несогласное с Пятикнижием о последних событиях, случившихся пред кончиною Моисея; следующие 27 содержат также не точные и не согласные с нашей книгой сказания о самом Иисусе Навине и – до того неточные и сказочные, что их никак нельзя и сравнивать; в следующих пяти содержатся некоторые события, описанные в наших книгах Судей и Царств, но из ненависти к Иудеям опять искаженные; 46 глава описывает некоторые события из жизни Самаритян и Иудеев, случившиеся при Александре Великом; 47-я некоторые события из времен осады Иерусалима Адрианом; – в заключении говорится о Первосвященнике Акбе, его сыне Нафанаиле и внуке Барбарабе, живших во времена Александра Севера. Эта хроника сохранилась в писанном Самаритянскими буквами Арабском переводе; время её составления и перевода на Арабский язык не известно. – Для истории она не имеет почти никакого значения. Текст нашей книги Навина, дошедший до нас, чист и исправен. Впрочем, при сравнении LXX и Вульгаты с подлинником, между ними оказываются некоторые разности. Мы уже видели, что половины последней 25-го ст. 6-й гл. ( Нав.6:25 ) и последней же половины 10 ст. 16 ( Нав.16:10 ), по переводу LXX, в подлиннике не имеется. Точно также в Еврейском нет второй половины 59 ст. 15 главы ( Нав.15:59 ): Феко и Ефрафа.... и веси их. В этой же главе 32 ст.( Нав.15:32 ) число прежденазванных городов определяется 29-ю; тогда как, если вести счет их с 21 ст., то их выходит 36 и – здесь прибавка. Точно также у LXX, сравнительно с подлинником, оказывается излишним почти весь 42 ст. 21 гл.( Нав.21:42 ) именно – со слов: и соверши Иисус… во Фамнасахаре.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/i...

Но одну верную мысль все же заключает это объяснение. То явление Божие, которое духовным оком Иезекииль созерцал в вихре, облаке и на херувимах, для естественного глаза происходило, конечно, в тех или других земных явлениях, между которыми не последнее место занимало нашествие Навуходоносора и к которым могла принадлежать и смена великих монархий. Шредер останавливается на имени , под которым являются в видении Иезекииля таинственные носители славы Божией. Как и все толкователи, Шредер предполагает в этом слове не его более употребительное и, как увидим, естественное здесь значение «животного», а его редкое значение «живого существа». Придавая особенное значение тому, что пророк в первой главе называет виденных им существ живыми существами, chajoth, а не херувимами (причина чего, как уже замечено, очень простая: пророк не знал еще, что это херувимы), Шредер на этом названии хочет построить объяснение всего видения. Он соглашается с другими толкователями, что общий смысл видения Иезекииля есть откровение Славы Божией, как она проявилась тогда в суде над Иерусалимом, и имела проявиться в следующем затем помиловании его. Первое символизируется особенно огненным блеском, как вообще огненной окраской, в которой представлено целое (см. особ. ст. 13, который Шредер читает конечно по масор. т.) На второе указывает радуга, заканчивающая и как бы венчающая собою все видение. Животные в видении Иезекииля представляют собою не каких-либо высших существ (херувимов), на которых сходит на землю Бог , а жизнь мира во всей целости ее сил, которую вдохнул в него Бог, в которой поэтому является, открывается Бог, и которая служит отображением Его славы. Бог является в настоящем видении, как Бог живой, во славе Своей, которая есть жизнь мира. Является только вопрос, почему для Иезекииля и его времени понадобилось такое именно явление Бога, явление Его как именно «живого». Так должен был Он явиться, отвечает Шредер на этот вопрос, для суда над Иерусалимом, где Он был унижаем до степени безжизненного, бессильного и, следовательно, более не признаваемого идола рядом с другими божествами. Как живой, Он должен был открыться языческому миру, власти которого Он уже предал и совсем предаст свой народ. Живой Бог и, как такой, Бог славы, Он не желает смерти грешника погибающего, как Иезекииль не раз выставляет на вид пленникам, а наоборот, оживления Израиля (гл. 37); река жизни (гл. 47) Его многознаменательное обетование. Понятие жизни проходит у Иезекииля через всю книгу: 18:23; 33:11; вся 37 гл.; 18:9, 13, 17, 19, 21, 24, 28, 32; 33:12, 13, 15, 16; 3:18, 21; 16:6; 20:11, 13, 21, 25; 47:9: гл. 13:7, 13:5, 11; гл. 14; 17; 18:3; 20, 33; 34:8; 35:11; 26:20; 32:23, 24, 25, 26, 27, 32). «Живу я: зачем вам умирать, дом Израилев?» в этом положении можно выразить сущность пророческих речей Иезекииля в плену.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

100 глав «деятельных»: cod. 170 theol. graec. Vindob., f. 59–98. Описание: Бронзов 1899, 418421. Ссылки в современных трудах по Макариевскому корпусу на эти главы нам не встречались. 44 главы. Сборник из 44 глав, зависящий от типа I (отрывки из Великого послания и из I, 47.9–18). Рукописи указаны: Berthold 1973 I, S. XXXVII, Anm. 1. Ср. ниже, с. 803–825. Соотношение типов между собой 1384 Соотношение типов Макариевского корпуса между собой – белое пятно в современной науке. Обычно ученые пишут о времени сложения того или иного типа в зависимости от датировки дошедших рукописей. Однако мы считаем такую позицию неправильной (или правильной лишь отчасти). Внимательная работа с разночтениями показывает, что следует отличать композицию собраний от текстологии, ибо сохранность текстов могла быть независимой от их позднейшей комбинации (за исключением «мозаичного собрания»), хотя и она не была абсолютно новой. Все отдельно изданные типы (I, II и III; о типе IV судить трудно из-за отсутствия отдельного издания) восходят, как мы полагаем, к древним (несохранившимся) собраниям (гораздо ранее X века), хотя некоторые из них и были составлены (в дошедшем до нас виде), возможно, после XI века (как предполагает, например, Г. Нинуа, считая, что тип II возник во второй половине XI века, после кончины Евфимия Ивера). Таким образом, все типы не сводимы к одному без промежуточных древних этапов. Из дошедших до нас рукописей наибольшим распространением пользовался сначала тип IV, как показывают арабский, поздний сирийский и грузинский переводы и 150 глав. Меньшее распространение по сравнению с остальными типами получило самое обширное («громоздкое» и потому не особенно популярное) собрание первого типа. Беседы второго типа подверглись, по нашему мнению, наибольшей редакционной работе (стилистическая правка; сглаживание отдельных богословских положений, казавшихся устаревшими; композиционная перестановка и комбинация), хотя нередко создается впечатление, что именно второй тип ближе к первоначальному тексту. Особое значение имеет самое тщательное изучение II, 25. Характеристики типов СМ, которые предлагаются в серии SC с развитием наблюдений немецких ученых 1385 , кажутся нам мало обоснованными и подлежащими частичному (а может быть, и полному) пересмотру, поэтому мы предпочитаем оставить вопрос о соотношении типов открытым.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

12:25 5. " Партия Гоминьдан официально выдвинула кандидатуру мэра Нового Тайбэя Хоу Юи баллотироваться на пост главы Тайваня " . По мнению политолога и преподавателя нашего института Юрия Баранчика, это выдвижение указывает на то, что Китай начал свою партию на Тайване. Поделитесь, пожалуйста, Вашим мнением на этот счёт. 14:13 6. Авикомпания Ryanair рассчитывает возобновить полеты в Украину до конца 2023 года. Ни о каких рейсах без официально установленного перемирия не может быть и речи - это аксиома. Значит крупнейший лоукостер Европы что-то знает… Как Вы думаете, какова вероятность коренного изменения ситуации до конца этого года? 15:54 7. Каринэ Александровна, Вас пригласили в качестве участника Российско-Африканского женского форума. Этот форум проводится в преддверии саммита Россия-Африка не случайно? Расскажите, пожалуйста, о значении и Ваших ожиданиях от этого мероприятия. Блок 2. Вопросы от подписчиков. 18:47 1. Каково Ваше мнение об аналитике Фикрете Шабанове (Азербайджан-Канада)? К нему прислушиваются даже украинцы, которые никого не слушают. 22:53 2. Спасибо большое за Вашу информацию. Полностью поддерживаю Ваши взгляды. Живу в Германии, в Гамбурге. У меня вопрос. Какой Вы видите исход СВО. Победа для русских, что подразумевает. Снимут ли санкции с России. 31:56 3. Спасибо, хотелось бы услышать ваше мнение про республики северного Кавказа, я как житель Дагестана ощущаю радикализацию местного населения. 39:35 4. Роцоцо — украинское слово? Что же оно означает? 40:03 5. По-моему, Вы, Карине Александровна, не ровно дышите к Эрдогану. Если он, по Вашему мнению, - верующий человек, то почему поступает как бандит? Судить надо не по словам, а по делам. 47:52 6. Индия в БРИКС и ШОС — это тормоз? Почему Индия перевела саммит ШОС в онлайн, явно этим снизив формат? 53:07 7. Могли бы Вы прокомментировать, на каком основании было сборище 23-24 июня в Сочи представителей ряда недружественных стран в том числе ООН, ВОЗ и т.д. и почему Россия не вышла, например, из ВОЗ? 56:27 8. Отставка Никсона и скандал Ирангейт (Иран-Контрас) как-то уж совсем не стыкуются.

http://ruskline.ru/video/2023/07/27/ross...

—25— род, и нарек имя ему Луз (в воспоминание о своем прежнем родном городе). Это имя его до сего дня“. Что же касается времени Иисуса Навина, то при нем существовал только древний Луз – Вефиль, как сказано в 13-м стихе 18-й главы ( Нав.18:13 ): „Оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля“. В 19 главе ( Нав.19:46–47 ) упоминается о том, что сыны Дана завоевали Ласем (или по книге Судей – Лаис) и назвали Даном по имени Дана, отца своего. О том же завоевании находим более подробный отчет в 18-й главе книги Судей. Состояние Израиля, изображаемое в 18-й главе, не дает права приурочить это событие ко времени Иисуса Навина. Сличение других историко-географических данных книги Иисуса Навина с соответствующими данными в прочих книгах Ветхого Завета приводит к одинаковому результату. Таким образом, писателем книги не мог быть сам Иисус Навин. Приходя к этому же убеждению, многие из ученых приписывают составление книги то Елеазару, то Фенеесу. то Самуилу 575 , но при этом единственным основанием служит благонамеренное желание приурочить ее происхождение к какому-либо знаменитому или известному историческому имени, что могло бы дать ручательство в пользу ее достоверности и боговдохновенности. В каком-либо разборе эти предположения не нуждаются. Некоторые места книги дают повод думать, что ее писатель был современник Иисуса Навина и очевидец описываемых событий. В числе таких мест указывают следующие: В 1-м стихе 5-й главы ( Нав.5:1 ) сказано: „Когда цари Амморейские... услышали, что Господь (Бог) иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабло сердце их“. Словам „доколе переходили они“ в теперешнем еврейском масоретском тексте соответствуют – „доколе переходили мы“, что и должно указывать на очевидца. Вид масоретского текста в этом месте сам по себе настолько сомнителен, что построенные на нем выводы не могут быть признаны прочными: все пе- —26— реводы, начиная с древнейших, – многие еврейские манускрипты свидетельствуют в пользу чтения „доколе переходили они“; LXX – ν τ διαβανειν ατος; и в масоретском тексте его учеными редакторами поставлено замечание: нужно читать (кери) – оврам – доколе переходили они, а не мы.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

также в Уст. 26 мар., если 25 мар. «великия ради нужды несть литургии»), на вечерне после паремий положено чтение Апостола и Евангелия (о конце этих вечерен см. 20, 520 и 608 стр. печатного оригинала); в 1-й день Пасхи на вечерне (после великого прокимна) читается Евангелие. 32) Эту ектению «глаголет диакон, аще есть, изшед северною страною; иерей же (в это время) внутрь олтаря стоит пред св. трапезою» (Служеб.). При отсутствии диакона, по мнению некоторых, ектеньи – сугубую и просительную – прилично говорить и священнику пред царскими вратами, – для более удобного слышания молящимся (сн. ниже, 34 и 47 прим.); при этом каждый раз пред выходами из алтаря священник делает поклон св. престолу и целует край его (Ряз. Е.В. 1896, 16). 33) На вседневной вечерне на «Сподоби Господи» полагаются поклоны; здесь следует разуметь малые поклоны, потому что в разных местах Устава слово «поклон» в этом месте вечерни употребляется попеременно с словом метание (Уст., 9 гл., 14 нбр., втор, и четв. Сырной седм., 1 нед. Вел. поста, нед. Ваий и проч.), которое означает именно малый поклон (Христ. Чтение, 1890, 11–12). 34) По Служебнику эта ектенья произносится диаконом, как это и принято во всех случаях в Петербурге и других местах; но в «Послед. у.в.п.» относительно вечерен, бываемых в недели (воскресенья) Вел. поста, сказано: по входе и прокимне «абие чтется: Сподоби Господи, диакон затворяет царские врата и разоблачается. Иерей же пред святыми дверми глаголет ектенью: Исполним вечернюю». – Само собой разумеется, что не следует произносить на всенощном бдении: «исполним всенощную (вместо «вечернюю») молитву нашу», а равно и на сугубой ектеньи: «прихожан св. храма сего», вместо «братии св. храма сего» (Ц.В. 1893, 10). 35) Не только предстоящие с наклонением главы должны выслушивать молитву главоприклонения, но и сам священнослужитель, читая её, также наклоняется и тем показывает наше рабство и смирение пред Богом, и снисхождение к нам Самого Христа Бога даже до зрака раба (ср. Нов. Скриж., 2 ч., 1 гл., § 29); поэтому пред этой молитвой и бывает возглас: «Главы наша Господеви приклоним», – возглас, по которому не только предстоящие, но и сам священнослужитель наклоняются (Рук.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010