Между тем стало разсветать. Бородинцы с недоумением посматривали на совершенно пустую платформу... Офицеры стали нервничать... Нужно было, как можно скорее, отправить бородинцев в Псков 105 ... С трудом удалось уговорить командира оставить в Луге нескольких офицеров и солдат для сопровождения возвращаемаго оружия, а остальных немедленно направить в Псков. После отхода эшелона, в Петербург была послана » " краткая телеграмма с извещением о том, что бородинцы нами разоружены». Краткая телеграмма, очевидно, и превратила разоружение в «бунт» в мемуарной литературе, поддержанной и Шульгиным. Разсказ Вороновича вполне подтверждается сохранившейся лентой разговора 2-го представителя Ставки со штабом Севернаго фронта о том, как «68-й полк частично присоединился к лужскому гарнизону». Представитель Ставки, полк. Бармин, выслушав информацию, вполне резонно заметил: «значит, никто не переходил на их сторону». Конечно, остается в высшей степени показательной для момента обстановка, в которой произошло разоружение Бородинскаго полка, – это как бы жизненная иллюстрация к словам в дневнике ген. Болдырева 28-го по поводу экспедиции ген. Иванова: «Так не хотелось бы вовлекать во все это армию. За что еще хотят бороться – за призрак. Ведь кругом тайное и явное сочувствие». Эту действительность революционное чувствование и тогда уже стремилось разцветить. До каких пределов может доходить подобная тенденция, показывает текст Шляпникова. Вот характерный из него строки (сравним с безхитростным разсказом Вороновича): «Стоявший в Луге гарнизон по своей революционной инициативе задерживал все двигающияся на столицу войска, разоружая их или поворачивая обратно. Двадцать тысяч штыков и сабель были наготове и преграждали контр-революции путь на Петербург. Двадцать батарей различнаго калибра были готовы первому сигналу смести с лица земли любую часть осмеливагощугося сопротивляться революционной воле солдат лужскаго гарнизона. Добравшиеся другими путями просто перешли на сторону петроградских рабочих и солдат».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

В области естествознания Н. В. противопоставляет современные ему научные данные сведениям, содержащимся в Коране. Кроме того, Н. В. стремится доказать, что в нравственном отношении ислам уступает христианству. Наконец, он приходит к выводу об искажении священной истории в Коране по сравнению с библейской традицией. Постулируя несоответствие ислам. вероучения всем известным отраслям человеческого знания, а также Божественному Откровению, Н. В. объявляет его диавольским учением. Несмотря на то что «Опровержение Корана» сохранилось в единственном манускрипте, оно оказало значительное влияние на последующую полемическую традицию. В IX в. на основе сочинения Н. В. мон. Еводий составил богословский труд, имевший широкое хождение в рукописях, благодаря чему, по мнению А. Риго, «Опровержение Корана» стало известно публике (см.: Rigo. 2006). Цитаты и парафразы из данного сочинения вошли в богословские компиляции XI - нач. XIII в., составленные Евфимием Зигабеном и Никитой Хониатом . Возможно, сочинение Н. В. или цитировавшийся им перевод Корана использовались при написании византийского чина перехода из ислама в христианство (IX в.; см.: H ø gel. 2010). В правление имп. Мануила I Комнина (1143-1180) этот чин стал предметом богословского спора между патриархом К-польским Феодосием I Ворадиотом (1179-1183) и императором, выступавшим за удаление из чина анафемы «богу Мухаммада», богу, «который не родил и не был рожден». Мануил, полагая, что анафеме т. о. предается, пусть и косвенно, Бог христиан, добился исключения из чина данного анафематизма, а также пассажа с обвинением мусульман в поклонении «цельнокованому», однако после смерти императора чин был восстановлен в первоначальном виде ( Nicet. Chon. Hist. II 67). Антилатинское «Силлогические главы» (Κεφλαια συλλογιστικ; Capita syllogismica) содержат опровержение учения Западной Церкви об исхождении Св. Духа и от Сына (см. Filioque). Сочинение сохранилось в 10 рукописях, 2 самые ранние датируются XIII в. ( Rigo. 2006. P. 153-155; Kolbaba. 2008. P. 121-122). В отличие от остальных трудов Н. В. оно не является ответом на послание оппонентов и его написание не было формально инициировано светской или церковной властью. По всей видимости, это сочинение наряду с трудами свт. Фотия I , патриарха К-польского, является одним из первых трактатов, посвященных учению о двойном исхождении, в рамках визант. богословия. Вопрос о знакомстве Н. В. с антилат. произведениями свт. Фотия остается открытым (см.: Kolbaba. 2008. P. 123; Ulbricht. 2012. P. 37). Поскольку Н. В. повторяет некоторые аргументы, использовавшиеся им в ходе полемики с мусульманами, Т. Колбаба предположила, что трактат был написан позднее его антиисламских сочинений ( Kolbaba. 2008. P. 123). Согласно датировке А. В. Бармина, текст был составлен в период между 883 и 886 гг., когда полемика между Восточной и Западной Церквами возобновилась, однако в ней уже отсутствовали споры относительно обрядов ( Бармин. 2006. С. 94).

http://pravenc.ru/text/2565400.html

Рукописи (как правило, это были школьные тетради, куда с разрозненных черновых листков он переписывал набело свои работы) стараниями помощников и друзей попадали к машинисткам самиздата, и те перепечатывали текст в максимально возможном количестве экземпляров на самой тонкой бумаге (она позволяла делать до десяти копий при каждой перепечатке – правда, последние были едва читаемыми). Копии свободно «ходили» в самиздате, читались, обсуждались, цитировались (иногда анонимно) и при случае переправлялись на Запад, где тексты становились уже «тамиздатом». Одно из наиболее полных собраний произведений С.И. Фуделя в машинописных копиях держал у себя, по просьбе Сергея Иосифовича, друг семьи Фуделей A.A. Бармин. Отдельные рукописи, черновые записи, машинописные копии многие годы хранились у друзей автора: протоиерея Владимира Воробьева, Н.Е. Емельянова († 2010), H.H. Третьякова († 2003), Е.А. Чернышевой. Друзья и родные Фуделя берегли его интереснейшие письма. Письма к С.Н. Дурылину находятся также в его личном фонде в Российском государственном архиве литературы и искусства. Незадолго до смерти, 1 августа 1976 года, Сергей Иосифович составил список своих работ – около двадцати названий, не считая большого эпистолярного наследия. Но, несмотря на завершенность многих из них, он часто возвращался к написанному. Даты начала и завершения работ в большинстве случаев не ставил. Привычной конспирацией отличались его письма: зэковский навык, сложившийся за десятилетия лагерей и ссылок, требовал по возможности не называть полным именем лиц, упоминаемых в письме, а обозначать только одной первой буквой; не указывать год в датировке письма; уничтожать конверт, в котором получено письмо, чтобы не оставлять ни адресов, ни почтовых печатей и не рисковать свободой своих корреспондентов. Многие годы С.И. Фудель – литератор, философ, богослов – работал в полуподпольном режиме. Время от времени небольшие фрагменты произведений Фуделя публиковались на Западе, чаще всего под тем или иным псевдонимом.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Fudel/s...

26 . Το σου Θεοδρου το Στουδτου Μεγλη κατχησις. ΒιβλJον δετερον/Изд.: А.И. Пападопуло-Керамевс //Великие Четьи Минеи, собранные Всероссийским митрополитом Макарием. Ноябрь, день 11-й. Выпуск седьмой. Приложение. СПб.: Типография Киршбаума, 1904. 27 . Климент Александрийский . Строматы/Пер. с др.–греч., и комм. Е.В. Афонасина. СПб.: Олега Абышко, 2003. http://krotov.info/acts/03/1/kliment aleksandr 21.htm. > (copied. 19. 09. 2014). 28 . Stoudios: Rule of the Monastery of St. John Stoudios in Constantinople http://www.doaks.org/publications/doaks online publications/tvpikaPDF/typ010 .pdf > (copied 17. 04. 2010). 29 . Testament of Theodore the Studite for the Monastery of St. John Stoudios in Constantinople/Timothy Miller. Byzantine Monastic Foundation Documents: A Complete Translation of the Surviving Founders’ Typika and Testaments edited by John Thomas and Angela Constantinides Hero with the assistance of Giles Constable. Series Dumbarton Oaks Studies 35. Harvard University Press. Washington, DC. 2000. P. 67–83. < http://www.doaks.org/publications/doaks online publications/tvpikaPDF/typ009 .pdf > (copied 17. 04. 2010). Литература 1 . Афиногенов Д.Е. Константинопольский патриархат и иконоборческий кризис в Византии (784–847). М., 1997. 2 . Афиногенов Д.Е. Повесть о прощении императора Феофила и Торжество Православия. М.: Индрик, 2004. 3 . Афиногенов Д.Е. Еще раз о пользе чтения «между строк»: Методологические размышления//Византийский временник. 2001. Т. 60. С. 201–203. 4 . Баранов В.А. Иконоборчество//Православная энциклопедия/Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. М., 2009. Т. 22. С. 31–44. 5 . Бармин А.В. Рецензия на: Афиногенов Д. Е. Константинопольский патриархат и иконоборческий кризис в Византии (784–847). М., 1997//Византийский временник. 1999. Т. 59. С. 249–252. 6 . Безансон А. Запретный образ: Интеллектуальная история иконоборчества. М.: МИК, 1999. 7 . Белътинг Х. Образ и культ. История образа до эпохи искусства. Перевод с нем. К.А. Пиганович. М., 2002.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

Для ребенка важно видеть сверстников, которые так же, как и он, подходят к Чаше, потому что в школе в классе может и не быть православных христиан.  Для семей важно видеть другие семьи, для которых приоритет – не карьера супругов, а рождение и воспитание детей. Для людей в возрасте – это возможность получить общение и утешение, которые они не получают у близких. – Как складывалась община храма святой Татьяны? – Она складывалась достаточно органично. Идея возрождения университетского храма возникла 15 лет назад, причем сразу в нескольких местах, на разных уровнях. Это было тогда еще предельно неотчетливое осознание руководством Университета того, что надо бы восстановить историческую правду и университетский храм вновь сделать храмом. Это было и первоначальное движение священноначалия в сторону высших учебных заведений. А самое главное – живые, реальные люди. Их было немного:  какое-то количество студентов-гуманитариев, по преимуществу, филологического факультета, какое-то количество профессоров, по– преимуществу, занимавшихся точными дисциплинами, и некоторых выпускников Университета, для которых он был дорог, как для всякого из нас дорого место, где прошли наши студенческие годы. По разным пересечениям они оказались знакомы. Совершенно непреходящую роль сыграли два человека, которых  мы всегда будем упоминать и поминать – профессор Григорий Александрович Любимов и профессор Алексей Алексеевич Бармин, которые стали тем кристаллом, вокруг которого стали собираться люди. Профессор Любимов первый озвучил в 1993 году идею о возрождении университетского храма. В декабре 1993 года Большой совет Университета принял решение о возрождении,  а уже через 10 дней, в начале января 1994 года Святейший Патриарх Алексий подписал указ о назначении сюда священника, исполняющего обязанности настоятеля, с задачей возродить здесь богослужебную жизнь. Помню, тогда я предполагал: раз меня назначили, я приду к ректору – и все  начнет хорошо происходить, неправильные люди, которые тут были, переедут в другое помещение, и все будет благополучно. Начнется ремонт, реставрация помещения. Оказалось, что все не так просто, и к ректору тогда не просто мне было попасть. Должно было пройти время, прежде чем признали, что это не просто какой-то странный человек ходит, а вполне уполномоченный священноначалием заниматься университетским храмом. Времена были довольно лихие –  90-е годы…. И Студенческий театр, который здесь располагался, уезжать не хотел, и началось годовое, непростое по тем временам, противостояние. На разных уровнях шла борьба за  юридическое признание нашей общины, за освобождение помещения. Было много сложностей, много неправды, клеветы, спекуляций, но это как раз привело к тому, что разные хорошие люди узнали о том, что здесь идет борьба за возрождение храма, и к ней присоединились. Кто личным участием, кто поддержкой. Люди, которые боролись за открытие своего храма, стали друг другу ближе, роднее.

http://pravoslavie.ru/38053.html

10 Такое понимание озвучивали грекоязычные патрологи и историки Церкви рубежа XIX–XX вв., напр.: « Слово κπορεεσθαι выражает более принцип, начало, источник бытия; слово προναι — более, вечную или временную, деятельность. Латинское procedere не вполне соответствует греческому κπορεεσθαι, которое предлогом κ обозначает больше начало, источник бытия. Латинскому procedere скорее соответствует греческое προναι, которое больше указывает на деятельность. Греческому слову κπορεεσαι вполне соответствует только августиново выражение principaliter procedere » (цит. по:  Болотов В. В.  Реферат, предложенный в заседании Комиссии по старокатолическому вопросу 22 января 1893 года//  Он же . К вопросу о Filioque. СПб., 1914. С. 110). 11 Maximus Confessor.  Exemplum epistoli ad dominum Marinum//PG. 91. Col. 136. 12 Anastasius Bibliothecarius.  Sedis Apostolicae Collectanea ad Joannem Diaconum//PL. 129. Col. 560. 13 Siecienski E.  The Filioque: History of a Doctrinal Controversy. Oxf., 2010. Р. 108. 14 Siecienski E.  The Filioque: History of a Doctrinal Controversy. Oxf., 2010. Р. 69. 15 The Greek and Latin Traditions About the Procession of the Holy Spirit. R., 1996. P. 10. 16 Concilium XII Toletanum//La Colección Canónica Hispana/ed. Díez G. M. T. 6. Madr., 2002. P. 150. 17 См.: Ibid. P. 149. 18 Hefele C. J.  A History of the Councils of the Church: from the Original Documents, to the close of the Second Council of Nicaea A.D. 787. P. 364–365. 19 Concilium Foroiuliense, Introd.//MGH. Conciliorum T. II. Concilia Carolini Aevi I. P. 177. 20 Иоанн Мейендорф , протопресв.  У истоков спора о Filioque//«Православная мысль» N. 9. P., 1953. С. 120. 21 Paulinus Aquiliensis.  Epistula ad Carolum Magnum//MGH. Epistolarum T. IV. Epistulae Carolini Aevi II. P. 519. 22 Баранов В. А.   Иконоборчество//ПЭ. Т. 22. С. 43. 23 См.:  Бармин А. В.  Полемика и схизма. История греко-латинских споров IX–XII веков. М., 2006. С. 32. 24 См.:  Siecienski E.  The Filioque: History of a Doctrinal Controversy. Oxf., 2010. Р. 78–79.

http://azbyka.ru/shest-otvetov-i-tri-vop...

Упоминание папы, за возвышение значения которого в то время боролся Рим, в самом конце обращения вряд ли могло восприниматься как свидетельство о большом почтении. Такое представление известно на Востоке как минимум со времени написания в VI в. Иоанном Филопоном трактата «О том, что тайная вечеря Господа состоялась в тринадцатый день луны до законной Пасхи, и тогда Христос вместе с учениками не ел агнца». Этот трактат использовался в споре с латинянами об опресноках; в частности, на него ссылался в XII в. в своей антилатинской полемике Евстратий Никейский (см.: Бармин А. В. Полемика и схизма... Сс. 102 и далее, 324). Церковно-славянский текст трактата, дошедший под именем Никиты философа Пафлагона, опубликован в книге: Чельцов М. Полемика между греками и латинянами по вопросу опресноков в XI-XII веках. СПб., 1879. Сс. 379-388. Данной реконструкцией мы обязаны М. М. Бернацкому (см.: ). См. также: Бармин А. В. Полемика и схизма... Сс. 142-154. В настоящее время Бармин готовит новое критическое издание антилатинских слов Стифата. См.: Там же, с. 137. См.: Там же, сс. 168-169. Там же, с. 169. Т. е. стоявшем за непременное употребление квасного хлеба, от ζμη - закваска, дрожжи. Как известно, во время пребывания посольства папы в Константинополе 19 апреля 1054 г. скончался папа Лев IX; по мнению М. М. Бернацкого, известие об этом могло подтолкнуть легатов в их решительных действиях в отношении Кирулария. См.: Бармин А. В . Полемика и схизма... С. 267 и выше; ср.: Holtzmann W. Die Unionsverhandlungen zwischen Kaiser Alexios I und Papst Urban II im Jahre 1089//Byzantinische Zeitschrift. 28, 1928. S. 38-67. Петр же писал Доминику, что такое именование незаконно и патриарших кафедр в мире только пять. См.: Бармин А. В. Полемика и схизма.... С. 171. Этот факт опровергает слова иг. Дионисия (Шленова), что «наиболее серьезный символический аргумент армянских полемистов о том, что опреснок - образ человеческой природы Христа, чистой и безгрешной (поскольку грех символизируется закваской), - латинскими полемистами не использовался» (Догматическая сторона споров об опресноках//V Международная богословская конференция Русской Православной Церкви «Православное учение о церковных таинствах» Москва, 13-16 ноября 2007. С. 5 (здесь и далее текст приводится по:

http://bogoslov.ru/article/690636

«О франках и прочих латинянах», к-рое в рукописной традиции приписывается свт. патриарху Фотию. В 1998 г. российский исследователь И. С. Чичуров опубликовал обнаруженный им текст (Vat. gr. 828) под именем «митрополита России» Ефрема, близкий по содержанию к трактату «О франках...» и ставший прообразом этого сочинения. Издатель отождествил автора с митр. Ефремом Киевским (1054/55-1061/62). В 2001 г. российский исследователь А. В. Бармин, издавший «Слово об опресноках» по московским рукописям, предположил, что поводом для создания текста послужили события 1-го крестового похода и негативное отношение большинства представителей визант. элиты к крестоносцам и самой идее крестовых походов. Вслед за А. Поппе Бармин сделал вывод, что автором сочинения был не Киевский митр. Ефрем, грек по происхождению, а св. Ефрем, митр. Переяславский (киевский монах), в 1086 г. названный «митрополитом России» на одном из заседаний патриаршего Синода в К-поле. Ошибку в титуловании Ефрема Переяславского Поппе и Бармин относят на счет позднейших переписчиков рукописей. «Слово об опресноках», по мнению Бармина, вскоре после создания было отправлено митр. Ефрему Переяславскому, вероятно, самим И., с к-рым Ефрем мог познакомиться во время пребывания в К-поле в 80-х гг. XI в. Изд.: Бармин А. В. «Слово об опресноках» Иоанна Клавдиопольского//Византийские очерки. СПб., 2001. С. 141-147; Павлов А. С. Критические опыты по истории древнейшей греко-русской полемики против латинян. СПб., 1878. С. 189-191 [отрывки]. Лит.: Beck. Kirche und theol. Literatur. S. 627-628; Darrouz è s J. Le memoire de Constantin Stilbes contre les latins//REB. 1963. Vol. 21. P. 50-100; Fedalto. Hierarchia. P. 90-91; Поппэ А. Митрополиты и князья Киевской Руси// Подскальский Г. Христианство и богословская лит-ра в Киевской Руси (988-1237). СПб., 1996. С. 452; Cicurov I. Ein antilateinischer Traktat des Kiever Metropolitan Ephraim//FM. 1998. Bd. 10. S. 319-356; [Чичуров И. С.] Антилатинский трактат Киевского митрополита Ефрема (ок. 1054/55-1061/62) в составе греч. канонического сборника Vat. Gr. 828//Вестн. ПСТГУ. Сер. 1: Богословие. Философия. 2007. Вып. 3(19). С. 107-132. Р. Б. Б. Рубрики: Ключевые слова: ГЕННАДИЙ II СХОЛАРИЙ (в миру Георгий Куртесий; 1403/05 - 1472/73), патриарх К-польский (1454 - 1456; 1463; 1464 - 1465)

http://pravenc.ru/text/469442.html

Император предлагал вернуть поминание папы на литургии, но Н. Г. отказался сделать это прежде, чем из Рима будет получено исповедание веры, к-рое Церковь сочтет приемлемым (RegPatr, N 951; Angold. 1995. P. 49). Помимо соборных документов Н. Г. отправил папе Урбану также личное послание, в котором он отвергал обвинение папы в запрете латинянам в К-поле служить литургию по своему обычаю. Н. Г. также предлагал папе отправить в К-поль свое изложение веры (RegPatr, N 951; Holzmann. 1928. S. 61-64; Becker. 1988. S. 206-226, 251-255; Бармин. 2006. С. 250-253). Ответное посольство в Рим, организованное имп. Алексеем и Н. Г., по неясной причине было сорвано. По поручению патриарха его возглавил митр. Василий Калабрийский, к-рый, однако, прибыв в Италию, отказался от контактов с папой Урбаном II, поскольку прежде общался с антипапой Климентом III (1080-1100), а Урбана считал ставленником франков и преемником «трижды проклятого» папы Григория VII (1073-1085). Мотивировка этого отказа выглядит невразумительно. Неизвестно также, почему для переговоров с Римом Н. Г. избрал именно митр. Василия. По предположению П. Гемайнхардта, к-рое поддерживает А. В. Бармин, Н. Г. намеренно стремился завести контакты с папой в тупик ( Бармин. 2006. С. 252). Однако возможно, что изложение событий, к-рое сохранилось в источниках, недостоверно и причины прекращения переговоров были иными. Вероятно, соборный ответ из К-поля до папы Урбана так и не дошел. В то же время Н. Г. отправил письмо патриарху Симеону II Иерусалимскому. Нек-рые исследователи выражали сомнение в подлинности этого письма, однако в наст. время оно считается достоверным (RegPatr, N 953; Павлов. 1878. С. 158-168; Grumel. 1939; Darrouz è s. 1965). В письме, к-рое было ответом на запрос патриарха Симеона, Н. Г. осуждал Filioque, причащение опресноками и примат папы и заверял Симеона в твердом сохранении единой и общей веры К-поля и Иерусалима. Канонические ответы Н. Г. направлены на упорядочивание расстроенных дел Церкви. Будучи специалистом в области права, патриарх регулярно вел переписку с церковными деятелями в империи, объясняя им те или иные существовавшие правила, обязательные к исполнению, но по разным причинам игнорируемые нек-рыми представителями иерархии.

http://pravenc.ru/text/2566036.html

2. М., 2014. С. 81–94. Бармин А. В. Противолатинская полемика в Древней Руси: византийские параллели//Византийский Временник. 2010. Т. 69 (94). С. 120–131. Михаила архиепископа Царяградского о ересях латинских// Павлов А. Критические опыты… С. 151–157. Бармин А. В. Полемика и схизма. История греко-латинских споров IX–XII вв. М., 2006. С. 162. Трактат об опресноках, приписываемый русскому митрополиту Леону (Льву, Леонтию), святительство которого поздняя и малодостоверная в данном месте Никоновская летопись относит к 992–1004 гг., в реальности был написан гораздо позже — скорее всего между 1072 и 1089 гг. (Там же. С. 243). См.: Чельцов И. В. Полемика между греками и латинянами об опресноках//Христианское чтение. 1879. 11–12. С. 640–641: «Ни патриарх Фотий, ни русский митрополит Леонтий ничего не писали об опресноках». Бармин А. В. Полемика и схизма. С. 102–121. Там же. С. 373–378. Грамота Флорентийского собора 1439 («А сие проклятье Сидора митрополита русскаго и гардинала еретика»)//Очерки феодальной России. Вып. 14. М.; СПб., 2010. С. 138. Pufendorf S. Einleitung zu der Historie der Vornehmsten Reiche und Staaten . Frankfurt am Main, 1682. S. 780. Русский перевод: Пуфендорф С. Введение в гисторию европейскую. СПб., 1718. С. 491. Пекарский П. Новые известия о В. Н. Татищеве. СПб., 1864. С. 62. Chronica Universal Mettensis . Monumenta Germaniae Historica . Scriptorius, T. XXIV. Hannover, 1889, p. 514. Stanford P. The Legend of Pope Joan: In Search of the Truth. New York, 1999, p. 28; Noble Th. F. X . Why Pope Joan? The Catholic historical review, 2013, No. 99 (2), p. 219. Boureau A. The Myth of Pope Joan. Chicago, 2001, p. 116; Morris J. Pope John VIII: An English Woman, Alias Pope Joan. London, 1985, p. 7–12; Pardoe R., Pardoe D . The Female Pope: The Mystery of Pope Joan. Wellingborough, 1988, p. 12; Rustici C. M. The Afterlife of Pope Joan: Deploying the Popess Legend in Early Modern England . Ann Arbor, 2006, p. 8. Martin von Troppau. Chronicon Pontificum et Imperatorum.

http://bogoslov.ru/article/6194555

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010