205(213). Без надписи 115(120). К Мелетию, архиепископу Антиохийскому 116(121). К Феодоту, епископу Никопольскому 247(255). К Биту, епископу Карров 127(132). К Аврамию, епископу в Ватнах 245(253). К антиохийским пресвитерам 246(254). К Пелагию, епископу Лаодикии Сирийской 248(256). К монахам 235(243). К италийским и галльским епископам 189(197). К Амвросию, епископу Медиоланскому 212(220). К клиру в Верии 213(221). К жителям Верии 214(222). К халкидянам 169(176). К Амфилохию, епископу Иконийскому 375, июнь – июль 215(223). Против Евстафия Севастийского 216(224). К Генефлию, пресвитеру 217(225). К Димосфену от лица Церкви 375, лето 121(126). К Атарвию 375, после сентября 193(201). К Амфилохию, епископу Иконийскому 126(131). К Олимпию 167(174). К вдове 375, конец года 219(227). К клиру в Колонии, утешительное 220(228). К градоправителям в Колонии 221(229). К никопольскому причту 222(230). К градоправителям Никополя 223(231). К Амфилохию, епископу Иконийскому 218(226). К подведомственным ему подвижникам 375 или 376 155(160). К Диодору 191(199). К Амфилохию, о правилах 118(123). К Урвикию, монаху 185(193). К Мелетию, первому врачу 194(202). К Амфилохию, епископу Иконийскому 376, начало года 229(237). К Евсевию, епископу Самосатскому 224(232). К тому же Амфилохию 225(233). К тому же Амфилохию 226(234). К тому же Амфилохию 227(235). К тому же Амфилохию 228(236). К тому же Амфилохию 230(238). К никопольским пресвитерам 232(240). К никопольским пресвитерам 240(248). К Амфилохию, епископу Иконийскому 376, до лета 195(203). К приморским епископам 196(204). К неокесарийцам 197(205). К Елпидию, епископу 198(206). К Елпидию, епископу, утешительное 199(207). К неокесарийским клирикам 200(208). К Евланкию 376, середина года 231(239). К Евсевию, епископу Самосатскому 376, раннее лето 202(210). К неокесарийским ученым 203(211). К Олимпию 204(212). К Иларию 376, позднее лето – ранняя осень 206(214). К Терентию, комиту 376, осень 207(215). К Дорофею, пресвитеру 208(216). К Мелетию, архиепископу Антиохийскому

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Veliki...

«Мы не имеем еще обстоятельной истории киевской академии, пишет он около 1823–1825 г. в 151 примечании к своей «истории киевской иерархии». (стр. 240). Первое описание оной собрал российский историограф Герард Фр. Миллер и поместил частию в периодическом издании, выходившем в 1773 г. в С.-Петербурге под названием «Старины и Новизны», a частию в Древней Российской Вивлиофике, 2 изд., XVI т. с дополнением Н. Н. Б.-Каменского. Каталог ректоров ее напечатать В. Г. Рубаном в его московском Любопытном Месяцеслове. Из сего составлена с некоторыми прибавками история сей академии, помещенная в 1-й ч. Истории российской иерархии 459 . «Но нигде еще не описано прежнее распоряжение сего училища и обычаи оного, сохраняющееся доныне только в памяти старожилов и данных воспитанников его. Почему в дополнение вышеуказанных описаний предлагается особая статья». Это – «краткое сведение о начале киевской академии, ее прежних учреждениях, обыкновениях, порядке и переменах» («Прибавление к описанию Киево-Софийского собора и киевской иерархии» 41, стр. 208–235). Дополняя, преосв. автор пользовался и самою Российской иерархиею с отпечатанными в ней несколькими грамотами, на который не раз и ссылается (стр. 210, 218. 217 м 225), а также известною апологиею киевских школ Сильвестра Коссова (стр. 209), грамотами, в киевских архивах находящимися, актами, скопированными им в архиве св. Синода (стр. 209 и 211–212, примеч.), устными преданиями, – источником, нужно заметить, не совсем компетентным. Сравнительно с предшествовавшими краткими сведениями, где преимущественное внимание обращено на внешнюю историю академии, «Сведение м. Евгения особенно подробно трактует о содержании академии в разное время ее существования (стр. 210, 213, 215 и 217. Ср. Историю российской иерархии, 1 ч., стр. 479–481 и 496), далее останавливается на учебном курсе, хронологически следя за его увеличением (стр. 217–218, Ср. Историю российской иерархии, стр. 462, 473, 477, 481–185 и 493) и, лишь немного короче поговорив о внешней, исторической судьбе академии (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

208 Cap. theol. I,8 [р. п. I, 216]. 209 Ambigua, PG.91, 1220BC, f.1186a; см. с.549. 210 Prol. ad Tahl. I, PG.90, 252B, p.6 [р. п. II,25]. 211 Quaest. ad Tahl. XXV, PG.90, 333C-D, p.54 [р. п. II,85-86]; Cap. theol. I,83 [р. п. I,230]. Везде, где тварное соприкасается с Божественным, преп. Максим вместо объяснений говорит, что Бог все совершает, " как знает Сам " (καθως οιδεν αυτς): Quaest. ad Tahl. II, PG.90, 272A, p.16; XIII,296A, p.30; XXII,317B, p.45 и др. [р. п. II,35,55,75]; Ambigua, PG.91, 1088C,1156B,1172C,1220C,1249D,1324C, f.27a. 158a,165B,186B,199B,229B. Ad Thomam, PG.91, 1040D, f.107b; Ep.7, PG.91, 440A, p.247; Ep.12, 509A, p.291. Cap. qumg. I,7. Orat. Dom. expos., PG.90, 897A, p.358 [р. п. I, 196]. 212 Cap. quing. I,1. 213 См. гл. " Богословие свв. Григория Богослова… " и гл. " Ареопагитики " . 214 Ambigua, PG.91, 1176D, f.167b; 1216C, f.184b. 215 Ambigua, PG.91, 1133С,1165С,1188В,1216В,1229С (с ссылкой на Григория Богослова). 1233А,1257В,1288В, f.148b. 163а,172в,184в,190в,192а,203а,214а. Cap. theol. I,1. 9 [р. п. I,215. 216]; Cap. quing. I,1. св. Григорий Богослов, см. в гл.«Богословие свв. Григория Богослова…«прим. 3. 216 Mystagogia, prooem., PG.91, 664В, p.492 [р. п. I,156]; Ambigua, PG.91, 1409C, f.261b-262a. 217 Cap. de charitate I,100 [р. п. I,107]. Ambigua, PG.91, 1232C, f.191B. Дионисий Ареопагит, см. выше, с.355. 218 Ambigua, PG.91, 1221D, f.187b. 219 Ambigua, PG.91, 1232BC, f.191a-b; ср. 1072ВС.1184В, f.120a,170b. 220 Cap. theol. I,82. 83 [р. п. I,230]. Cap. de charitate IV, 9 [р. п. I,135]. Ambigua, PG.91, 1185D, f.172a. 221 Ambigua, PG.91, 1081B, f.124a-B. Cap. gnostica 4, Прилож., с.34. 222 Cap. theol. I,2 [р. п. I,215]. Cap. quing. I,2. Ambigua, PG.91, 1257D, f.203a. Cap. gnostica 1, Прилож., с.33. 223 Ambigua, PG.91, 1081B,1165B,1168A,1240D, f.124B,162B,163B,195a. Mystagogia, prooem., PG.91, 664A-B, p.492 [р. п. I,156]. 224 Quaest. ad Tahl. LX, PG.90, 624A, p.210 (cap. quing. IV,31). Ambigua, PG.91, 1196В (в этом единении ум касается самого единства, мыслимого во св.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=760...

Civil Code of California (Sections 43-53)// . Transfer of Property Act, 1882// . Polgári Törvénykönyvrl// . Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)// . Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (ABGB)// . Directive 98/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juillet 1998 relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques//Journal officiel des Communautés européennes. - 30.07.1998. - L 213. - P. 0013-0021. . Directive 98/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological inventions//Official Journal. - 30.07.1998. - L 213. - P. 0013-0021. . Arrêt de la Cour de justice (Grande chambre) de 18 octobre 2011 dans l " affaire C-34/10// . Judgment of the Court of Justice (Grand Chamber) of 18 October 2011, Case C-34/10// . Recommandation de l " Assemblée Parlementaire du Conseil de l " Europe 1046 (1986) du 24 septembre 1986 «Utilisation d " embryons et foetus humains à des fins diagnostiques, thérapeutiques, scientifiques, industrielles et commerciales»// ; . Annexe 1 «Règles à respecter lors de l " utilisation et du prélèvement de tissus d " embryons ou de fœtus humains à des fins diagnostiques ou thérapeutiques»// ; . Recommandation de l " Assemblée Parlementaire du Conseil de l " Europe 1100 (1989) du 02.02.1989 «L " utilisation des embryons et foetus humains dans la recherche scientifique»// . Recommandation de l " Assemblée Parlementaire du Conseil de l " Europe 934 (1982) du 26.01.1982 «Ingénierie génétique»// . Recommandation de l " Assemblée Parlementaire du Conseil de l " Europe 1160 (1991) du 28.06.1991 «Elaboration d " une convention de bioethique» [«Разработка Конвенции о биоэтике»]// . Règlement (UE) 536/2014 du Parlement Européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux essais cliniques de médicaments à usage humain et abrogeant la directive 2001/20/CE//Journal officiel de l " Union Européenne. - 27.05.2014. - L 158. - P. 1-76. . Meeker H.J. Issues of Property, Ethics and Consent in the Transplantation of Fetal Reproductive Tissue//Berkeley Technology Law Journal. - 1994. - 9 (2). - P. 185-210. .

http://ruskline.ru/analitika/2014/11/13/...

210 Vogue A. de. Monachisme et église dans la pensée de Cassien.//Théologie de la vie monastique. Paris, 1961. P. 213—240; ср. также: Chadwick O. John Cassian. Cambridge, 1968. 211 Еще один анонимный монастырский устав, известный как Régula Magistn («Устав Учителя»), появился почти в то же время, что и устав, приписываемый лично Бенедикту. Он находится под более непосредственным влиянием Кассиана. Ученые пока не уверены в точном соотношении этих двух уставов и в личной роли Бенедикта в их составлении. 212 Самый термин «бенедиктинцы» стал употребляться не ранее XV в., когда вся система монашества на Западе понималась как централизованные ордена. 213 Brown Peter. The Making of Late Antiquity. Cambridge, Mass., 1978. P. 99; Idem. The Rise and Function of the Holy Man in Late Antiquity» Journal of Religious Studies, 61 (1971 ). P. 80—101. 214 Преувеличенный страх пелагианства (учения, приписывающего достижения святости одним человеческим усилиям) происходил от августиновского учения о благодати. В описываемый период оно еще не доминировало на Западе. 215 См. наше исследование об этом аспекте раннехристианского государственного устройства в связи с учением св. Василия Великого (St. Basil, the Church and Charismatic Leadership//MeyendorffJ. The Byzantine Legacy in the Orthodox Church. Crestwood, NY, 1982. P.197—215. 216 Ср. примерев. Поликарпа Смирнского: Martyrdom of Polycarpm,18» Ed. andtr. E. Goodspeed. New York, 1950. P. 254. 217 Ср.: Bouyer L. The Spirituality of the New Testament and the Fathers. New York, 1960. P. 305—306. 218 Об этом см. классическое исследование Delehaye H., особенно Sanctus, Essai sur le culte des saints dans l " Antiquité. Bruxelles, 1927. P.162—189; Brown P. The Cult of the Saints. Its Rise and Function in Late Antiquity. Chicago, 1981. 219 CT. IX, 17, l.Tr. cit. P. 239. 220 См., в частности: Ebersolt J. Sanctuaires de Byzance. Recherches sur les anciens trésors des églises de Constantinople. Paris, 1921; о «подлинном Кресте» см.: Frolow A. La relique de la vraie croix. Paris, 1961.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3284...

10. Ст. 1315–1316. См. также: Ди Сальво М. Указ. соч. С. 213–214. В свою очередь Смеловский предполагает, что Иоанникий должен был говорить с венецианским правительством о денежном кредите, хотя из инструкций, данных Иоанникию, этого не следует ( Смеловский А. Указ. соч. С. 57). Сменцовский М. Н. Братья Лихуды. С. 255–262; Памятники дипломатических сношений… Т. 10. Ст. 1310–1386. Памятники дипломатических сношений… Т. 10. Ст. 1334, 1348, 1382. Там же. Ст. 1224–1249. Там же. Ст. 1317. Там же. Ст. 1314. Там же. Ст. 1334. Там же. Ст. 1333. Там же. Т. 7. Ст. 323–324; Бантыш-Каменский Н. Н. Обзор внешних сношений России (по 1800 г.). Т. 2. М., 1896. С. 210. Известно, что в 1685 г. Лихуды по какой-то причине не вручили адресату рекомендательные письма Патриарха Досифея (см. выше). Вероятно, Иоанникий не передал дожу и 2-ю царскую грамоту от 13 декабря 1688 г., полученную в Вене от Остафьева ( Бантыш-Каменский Н. Н. Указ. соч. С. 210, примеч. 1), а затем и 3-ю, от 31 июля 1689 г. На латинском переводе грамоты (которого якобы не было, и который тем не менее находится в Венецианском архиве (ASVe, Fondo Collegio, Lettere Principi, Russia (1655–1796), 13, 11) имеется пометка: «1687. Venuta con lettere del Segretario Alberti in Polonia de dì 22 Marzo 1688». Таким образом, латинский перевод грамоты имелся, но прибыл он не с Лихудом, а с корреспонденцией венецианского резидента в Польше. Возможно, его действительно забыли и отправили из Москвы почтой в Варшаву, а резидент – в Венецию. Этим объясняется скорое появление документа в распоряжении властей Серениссимы – одновременно, если не ранее прибытия самого Иоанникия. Тут же 12) приложен и итальянский перевод грамоты (Ср.: Шмурло Е. Ф. Отчет о двух командировках в Россию и за границу… С. 37). Знал ли Иоанникий о том, что первоначально действительно забытая грамота была своевременно препровождена адресату? Еще один перевод кредитивной грамоты на латинский язык содержится в той же папке под 27, где также сделана приписка: «Presentato nell’ Eccellentissimo Colleggio l’23 Giugno 1688 dal sacromonaco Joanicio Licudi».

http://sedmitza.ru/lib/text/5682539/

562 Служебн., ркп. Московск. Синод. библ. л. 186 об.–187; Требн., ркп. собр. Погод. л. 88 об. См. прилож., ibid. 563 Собственно такое надписание имеется в Εχολ., ркп. Моск. Синод, библ. л. 131–133; Номокан. Малаксы, ркп. библ. Афонск. Пантелеймон, мон. φ. 320–323; ср. ркп. библ. Афинск. Унив. ϑ».) 100, φ. 144 об.–147. В большинстве же памятников, суть такого надписания выражалась более кратко, как-то: «Εχ, λεγομνη π ρχιερως, ερως π τ μλλοντι μεταλαβεν τν εων κα χρντων μυστηρων» (Το Κυρου δεηϑμεν.) [Εψολ., ркп. библ. Barberini φ. 165; Εχολ., ркп. библ. Афинск. Унив. ε»), 114, φ. 201 об.–202 об.; (σ. е.) 123, (в Номоканоне, в конце]; или – «Εχ, ν λγει ρχιερες π τν ϑλοντα μεταλαβεν τν μυστηρων... [Номок., ркп. Парижск. Нац. библ. snppl,) 67, φ. 174–176]; или – «Εχ συγχωρητικ, λγεται παρ ρχιερως, πνευματικο πατρς π τος μελλοντας μεταλαβεν τν ϑεων...» – [Номоканон., ркп. библ. Афонск. Пантелеймон, мон. φ. 144 об.–148; φ. 82–86 (без συγχωρητικ); φ. 253–283 (также); Сборник, ркп. библ. Афинск. Унив. ε».), 134 (в начале; вм πνευματικο πατρος – ερως) Номок., ркп. той же библ. (σ. ϑ».), 87, φ. σελ. 125–130 (с доб. ερως]; или – «Εχ συγχωρητικ ες τος μλλονταςμεταλαβεν τν φρικτν το Χριστο μυστηρων» (Номокан., ркп. библ. Афинск. Универс. ϑ».), 77, φ. 79–81; молитва весьма употреблялась]. В Номокк. ркп. той же библ. ϑ».), 47 (по Номок., молитва – собственно средней редакции) – ркп. Святогробск. библ. φ. 111–112 (в конце), и ркп. Афон. Пантелеим. мон. φ. 136–139 (по Συμμαρτηρα); и в Εχολ., ркп. библ. Афинск. Унив. ε») 47, вм. – ρχιερες) π τν μλλοντα (ibid. множ. ч.) μεταλαβεν» (ibid. добавл. τν χρντων μυστηρων). 564 См. Morinus, Comment, de penitent, pag. 659; Εχολ., ркп. (Алляция) библ. Barberini σελ. 210–212 (собственно надписание «Εχ τρα» по отношению к «Κριε... τ Πτρ κα τ πρν...»); Богослуж. сборник, ркп. (XVII в.) библ. Пантелимон. Афонск. Мон. φ. 11об.–15 (изолировано); Номокан. Малакасы, ркп. той же библ. φ. 319 (заглавие собственно «Εχ τρα συγχωρητικ ες νϑρωκον ζντα», – вследствие противоположной этой молитвы предшествующей ей здесь молитве Симеона Солунского , разрешительной по смерти); Номокан., ркп. (XVII в.) Святогробск. библ. φ. 210–213 (Εχ συγχωρητικ, λεγομνη παρ το ερεως).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Каковы эти цели, мы уже знаем — защитные процессы стремятся избавить индивида от рассогласованности побуждений и амбивалентности чувств предохранить его от осознания нежелательных или болезненных содержаний 204; 208; 241] и, главное, устранить тревогу и напряженность 203; 204; 210 и др.]. Однако средства достижения этих целей, т. е. сами защитные механизмы, представлены ригидными, автоматическими, вынужденными, непроизвольными и неосознаваемыми процессами, действующими нереалистически, без учета целостной ситуации и долговременной перспективы 199; 213; 226; 238 и др.]. Неудивительно, что цели психологической защиты если и достигаются, то ценой объективной дезинтеграции поведения ценой уступок, регрессии, самообмана 201; 213] или даже невроза. Словом, по формулировке Т. Крёбера, самое большое, на что может рассчитывать человек, " обладающий даже адекватными защитными механизмами, но не имеющий ничего сверх того, — это избежать госпитализации... " с.184]. Этот результативный максимум защиты одновременно является минимумом того, на что способно " удачное " переживание. Расположенные на верхнем полюсе шкалы " удачности " высшие человеческие переживания, ведущие к развитию, самоактуализации и совершенствованию личности, в психологии анализируются крайне редко. Предел, который психологи в подавляющем большинстве случаев ставят " удачности " переживания, его результатам, средствам и характеру, не так уж высок. " Удачное " совладающее поведение описывается как повышающее адаптивные возможности субъекта с. 337], как реалистическое, гибкое, большей частью сознаваемое, включающее в себя произвольный выбор, активное с.532; 213, с.183-184; 226, с.13]. Даже для тех авторов, которые основной внутренней необходимостью человеческой жизни считают самоактуализацию, стремление к совершенству и реализации своих потенциальностей 171; 223] и рассматривают переживание именно в отношении этого мотива, оно выступает обычно лишь как средство устранения или компенсации помех самоактуализации, а не как процесс, способный внести в совершенствование личности самостоятельный, позитивный и незаменимый вклад, способный не только избавить личность от чего-то отрицательного, но и прибавить нечто положительное. (19 )

http://predanie.ru/book/218625-psihologi...

604 Адрес, поднесенный Его Преосвященству, Преосвященнейшему Тихону, Епископу Алеутскому и Северо-Американскому, духовенством С.-Американской Епархии по случаю отъезда Его Преосвященства в отпуск//АПВ, 1903, т. VII, 11, с. 169–170. 605 «Не могу забыть, как Преосвященный Владыка радушно встретил меня, когда мне посчастливилось, по приезде в Петербург, принести Его Преосвященству еще раз выражение искренних чувств его паствы Американской, как тронут он был поднесенным ему адресом, скромно отклонив заслуги, вызвавшие это подношение; как радостно обласкал мое недостоинство, когда от лица его верной паствы я примчался из Москвы в Петербург изъяснить Владыке поздравления с днем его Ангела 13 Августа... Весь этот день, возглавленный служением Преосвященного в Тихоновской церкви в СПБ. Лавре,– причем Владыка впервые надел тогда на перси драгоценную панагию, поднесенную ему духовенством нашей епархии, и лично возглашал многолетие всей пастве своей миссии,– посвящен был воспоминаниям об Американской епархии... И видно было, как глубока любовь святителя и как крепка духовная связь его с паствой». (Хотовищий A.A. Благословен грядый во имя Господне!//АПВ, 1904, т. VIII, 1, с. 4.) Также см.: Прибытие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского в свою Епархию//АПВ, 1904, т. VIII, 3, с. 51. 607 Туркевич В. И. Отъезд Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского, в Россию//АПВ, 1903, т. VII, 11, с. 174–175. 608 Пребывание и служение Преосвященного Тихона, Епископа Алеутского и Северо-Американского, в Берлине. (Специальная корреспонденция из Берлина)//АПВ, 1903, т. VII, 13, с. 210. 610 Пребывание и служение Преосвященного Тихона, Епископа Алеутского и Северо-Американского, в Берлине. (Специальная корреспонденция из Берлина). С. 210–211. 612 См., напр.: Пашковский Ф.Н. Свято-Владимирское Братство в Берлине и его религиознопросветительная деятельность//АПВ, 1903, т. VII, 17, с. 304–307. 613 Пребывание и служение Преосвященного Тихона, Епископа Алеутского и Северо-Американского, в Берлине. (Специальная корреспонденция из Берлина). С. 212–213.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Половина стр. 207 буквально выписана из Иннокенпя §154, т.2, стр. 209–210. Прим. на стр. 208 срвн. с Иннокентием т.2, стр. 213 слл. Прим.на стр. 210–211 списано у Иннокентия (§164, т.2, стр. 254 прим.1); хотя цитуется в нем сочинение Серединского, но и эта цитата сделана по Иннокентию же. Начало стр. 214 срвн. с Иннокентием §168, т.2, стр. 261, а средину с Макарием §218, m.IV, стр. 221. Цитаты в примечаниях собраны там же. 1-ое прим.­Макарий, стр. 221 прим.577 и Иннокентий, т. 2, стр. 266. 2-ое прим.­Макарий, стр. 221 прим.578. Стр. 216 начало срвн. с Иннокентием, §172, т.2, стр. 274. Вторую половину стр. 218 и начало стр. 219 срвн. с Иннокентием, §177, т.2, стр 285–287. Цитата в 1-м примечании из Иннокентия же, стр. 287 прим.1. В §162 Протестантское учение об евхаристии – мне хотелось бы обратить внимание лишь на большое 2-ое примечание на стр. 221-ой. Примечание это состоит из слов «Формулы согласия». О. Малиновский спешит предупредить читателя, что Формулу согласия он цитирует «по uзд.Mller’s»! Но удивительно, что перевод о.протерея уже 50 лет назад напечатан в Казани-в книге «Обличительное Богословие» архим. Иннокентия, ректора Казанской духовной семинарии, §367, m.IV, стр. 297 прим. О. Малиновский раскрывал стр. 663 пздания Мюллера; оттуда он вставил, хоть не без греха, несколько латинских слов. но перевода он проверить не потрудился. Если-бы он делал свой перевод, м.б. слова: pronuntiatio ministri и не перевел бы чрез «служение совершителя», простого «scd» чрез «напротив», не вставлял бы слов, каких в латинском тексте нет, и не опускал бы тех, которыя есть (напр., опущено целое придаточное предложение: quae Christus in priraa Coena locutus est), иначе бы несколько перевел конец выдержки. Но нет, текст о. Малиновского повторяет перевод, сделанный 50 лет назад-и не по «изд. Mller’s»! – совершенно без перемен, сохраняя даже один из курсивов. Подобное же и во 2-ом прим. на стр. 223, где перевод из «Формулы согласия» принадлежит опять не о. Малиновскому, а архим.Иннокентию (§384, m.IV, стр. 381). Как на грех , перевод Иннокетия в данном случае не только не точен, но даже и неверен, как можно видеть из нижеследующей параллели:

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010