Иисус провозглашал также, что Его следует почитать как Бога. Он указал, чтобы все люди «чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его» ( Ин. 5:23 ). Слушавшие Его иудеи знали, что никто не смеет таким образом делать себя равным Богу, и снова тянулись за камнями ( Ин. 5:18 ). Иисус провозгласил Себя Мессией-Богом. Даже Коран признаёт, что Иисус был Мессией (Коран, сура 5:19/17, 79/75). Однако Ветхий Завет учит, что грядущим Мессией будет Сам Бог. Поэтому, когда Иисус провозгласил Себя таким Мессией, Он одновременно провозгласил Себя Богом. Например, пророк Исаия ( Ис. 9:6 ) называет Мессию: «Бог крепкий». Псалмопевец взывает к Мессии: «престол Твой, Боже, вовек» ( Пс. 44:6 ; ср. Евр. 1:8 ). В Пс. 109:1 приведены слова Отца, обращённые к Сыну: «Сказал Господь [Яхве] Господу [Adonai] Моему: седи одесную Меня». В Мф. 22:43–44 Иисус относит эти слова к Себе. В великом мессианском пророчестве главы Дан. 7 Сын Человеческий назван так: «Ветхий днями» ( Дан. 7:22 ); и в этой же главе так дважды назван Бог Отец ( Дан. 7:9, 13 ). Далее, представ перед первосвященником, Иисус сказал, что Он – Мессия. На вопрос: «Ты ли Христос [ " Мессия» по-гречески], Сын Благословенного?» Иисус отвечал: «Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных». На это первосвященник, разодрав свои одежды, воскликнул: «на что ещё нам свидетелей? Вы слышали богохульство» ( Мк. 14:61–64 ). Ни у кого не возникло сомнений, что Иисус, провозгласив Себя Мессией, одновременно провозгласил Себя Богом (см. также Мф. 26:54 ; Лк. 22:70 ). Иисус провозглашал Себя Богом, принимая поклонение. Ветхий Завет запрещает поклоняться кому бы то ни было, кроме Бога ( Исх. 20:1–4 ; Вт. 5:6–9). Новый Завет подтверждает это, приводя в пример, как запрещают поклоняться себе люди ( Деян. 14:15 ) и ангелы ( Отк. 22:8–9 ). Однако Иисус много раз разрешал такое поклонение, тем самым показывая, что приравнивает Себя к Богу. Ему поклонился исцелившийся прокажённый ( Мф. 8:2 ), а один из начальников излагал Ему свою просьбу, кланяясь ( Мф. 9:18 ). После того, как Он усмирил бурю, те, кто были с Ним в лодке, «подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий» ( Мф. 14:33 ). Несколько хананеянок ( Мф. 15:25 ), мать Иакова и Иоанна ( Мф. 20:20 ), Гергесинский прокажённый ( Мк. 5:6 ) – все они поклонялись Иисусу, не встретив ни единого упрёка. Ученики поклонялись Ему после Его воскресения ( Мф. 28:17 ). Фома, узрев воскресшего Христа, воскликнул: «Господь мой и Бог мой!» ( Ин. 20:28 ). Позволить такое мог только Тот, Кто действительно приравнивал Себя к Богу. Иисус не только принимал поклонение, предназначенное исключительно для Бога, без единого упрёка тем, кто это делал, но даже заповедовал делать это всем, признающим Его божественную сущность ( Ин. 20:29 ; Мф. 16:17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

И тем не менее самой излюбленной темой Корана остается Аллаху Гафурун Рахимун («Аллах – Прощающ, Милосерд») (сура 9:5). Эти два титула появляются в тексте Корана не менее шестидесяти шести раз. Единственный непростительный грех в исламе – это ширк, т. е. уподобление кого-либо или чего-либо Аллаху: И никогда Аллах вам не простит, коль в равные Ему другие (божества) вы придаете. И кроме этого (греха) простит Он все и всем, кому желает. Но тот, кто в сотоварищи Аллаху другие измышляет (божества), творит наивысший грех (и никогда прощен не будет). (Сура 4:48) Нет никакого прощения тому, кто умер в неверии, не стоит ожидать никакой помощи тому, кто творил зло, пока смерть не пришла за ним и он не раскаялся (сура 4:18); но все те, кто грешил по неведению, кто покаялся перед Аллахом, получат прощение, поскольку Аллах повернется к ним в сострадании (сура 4:17). Тема спасения в Коране, пожалуй, лучше всего отражена в приведенном ниже стихе: Помимо тех, которые раскаются и (в Господа) уверят, и будут доброе творить. Они войдут в Сады Эдема и им обид не причинят ни в чем… (Сура 19:60) Люди склонны ко греху, и это главная причина, по которой они не увидят рая. Однако в Коране человек не обладает греховной природой и не отстраняется от Аллаха полностью. Он будет прощен и обретет рай при условии, что покается в прегрешениях, поверит в Аллаха и будет совершать добрые дела. Из приведенного отрывка суры 19 совершенно очевидно, что истинно верующими могут быть только те мусульмане, которые подчиняются Аллаху. Причем не те, кто только верует и творит добрые дела, но именно те, «кто… верит в то, что Мухаммаду в откровении дано» (сура 47:2). Слово «спасение» (наджат) дважды встречается в Коране (сура 40:41) в контексте избавления от адского пламени (ан-Нар). Однако тема спасения в тексте Книги трактуется как цель всего человечества. Верующий, который исповедует свою веру на практике, оставляет свой дом, чтобы сражаться на пути, указанном Аллахом, и помогать своему пророку (сура 8:75). Он не причиняет вреда другим и делает все возможное, чтобы придерживаться заповедей Аллаха, а посему имеет хорошие шансы на признание своих заслуг и милость. Аллах простит ему все самые страшные грехи и вознаградит его за добрые дела, и верующий будет принят им. Прощение остается прерогативой исключительно Аллаха, и он пожалует его всем, кто действительно стремится к нему. День Страшного суда и вечные вопросы в Коране

http://azbyka.ru/koran-svyashhennaya-kni...

«Искривляя своими языками» При близком исследовании ряда текстов, цитируемых мусульманами в доказательство того, что, согласно Корану, они были изменены, оказалось, что мы имеем дело исключительно с неправильным устным цитированием священных текстов и никогда с записанным словом. Типичным примером является этот стих: Из иудеев некоторые искажают слова на их местах и говорят: «Мы слышим и не повинуемся, выслушай неслыханное и упаси нас», – искривляя своими языками и нанося удары религии. сура 4.46 Мусульмане голословно утверждают, будто этот стих говорит о том, что иудеи выбросили из своего Писания части оригинального текста и заменили их другими, выдуманными ими самими. Следующие пункты доказывают обратное. Устные искажения Другой стих, обычно приводимый в качестве предполагаемого доказательства того, что иудеи и христиане изменяли свои оригинальные Книги: Неужели вы хотите, чтобы они поверили вам, когда была партия среди них, которые слушали слово Аллаха, а потом искажали его, после того как уразумели, хотя сами и знали? сура 2.75 И снова несколько замечаний, показывающих, что этот стих говорит только об устных искажениях, а не о действительных изменениях в текстах древнего Писания. Устное искажение Слова Божьего Еще один стих, используемый мусульманскими авторами в качестве доказательства того, что, согласно Корану, Библия была изменена, но который касается только устного искажения: А среди них есть такие, которые своими языками искривляют писание, чтобы вы сочли это писанием, хотя оно и не писание, и говорят: «Это – от Аллаха», а это – не от Аллаха, и говорят они на Аллаха ложь, зная это. сура 3.78 И на этот раз обвинение, вполне очевидно, заключается не в действительном искажении текста Библии. Слова, используемые для описания происшедшего, просто означают «искажение языком». Употребление слова «язык» ясно показывает, что здесь имеется в виду только устное искажение. Это исключительно проблема цитирования небиблейских текстов под видом библейских. Другие отрывки, якобы свидетельствующие об искажениях

http://azbyka.ru/bog-ili-prorok-otstaiva...

Эль-Байдауи, Эль-Рази и Эль-Табари согласны между собой, что искажение, подразумеваемое здесь, заключалось в сокрытии ряда фактов путем удержания некоторых текстов Торы. Они отметили, что иудеи переписали Тору на свитках пергамента и скрыли от людей многое из того, что записали. Но они также утаили многое из того, что они переписали. Мы согласны, что это позорное действие. Но «припрятание» пергаментов это что-то совсем отличное от «подделки» текста. «Неужели вы хотите, чтобы мы поверили вам, когда была партия среди них, которые слушали слово Аллаха, а потом искажали его, после того, как уразумели, хотя сами и знали?» (сура 2,75). Этому тексту Эль-Табари дает следующее объяснение: «Некоторые старейшины Израиля обратились к Моисею: «Нам невозможно видеть Бога (честь и слава Ему), дай нам услышать Его слова, когда Он разговаривает с тобой». Моисей обратился к Богу за разрешением, и Бог сказал ему: «Пусть они очистятся и очистят свои одежды и наблюдают издалека». Иудеи так и сделали, и Моисей взял их на гору Синай. Когда их покрыло облако, Моисей дал команду, и они распростерлись на земле. Затем Бог говорил с Моисеем, и они слышали Его слова, повеления и запреты и поняли слышанное. После этого Моисей со старейшинами вернулся к Израилю. Когда они подошли к народу, некоторые из старейшин исказили то, что им было велено соблюдать Господом Богом». Из материала, приведенного выше, мы видим, что некоторые из израильских старейшин изменили значения слов, которые они слышали, после того как поняли их, но другие стояли на том, что слышали (Эль-Табари 1,334). «И из иудеев: они прислушиваются ко лжи, прислушиваются к другим людям, которые не приходили к тебе; они искажают слова после их мест (в контексте)» (сура 5,41). Эль-Джалалан объясняет этот отрывок так: «В этом стихе говорится о группе иудеев, которые не хотели подвергать женатую пару казни камнями за прелюбодеяние. Они послали к Мухаммеду делегацию спросить о значении этого поведения, содержащегося в Торе. Искажение, в котором их обвиняют, заключается в том, что они напутствовали делегацию следующими словами: «Если Мухаммед растолкует наказание как «сечение ремнем» – примите его, если он растолкует как «побитие камнями» – не принимайте (Джалалан 150).

http://azbyka.ru/dostovernost-biblii

Они обнаружили, что Священные Писания иудеев и христиан – Ветхий и Новый Завет – даже отдаленно не напоминают Коран и были посланы Моисею и Иисусу самим Аллахом. Их ужас возрос еще более, когда они узнали, что Новый Завет является абсолютно и истинно христианским по содержанию, что Иисус – это Сын Бога, который умер на кресте во имя прощения грехов человеческих. Сначала они пытались давать новое истолкование обеим Священным Книгам, тщась привести их в соответствие с Кораном, но такие мусульманские богословы, как Ибн Хазм, обнародовали учение о том, что настоящие Таура и Инджил были искажены и потому не заслуживают доверия. Для поддержания этой точки зрения были предприняты поиски указаний на этот факт в самом Коране, но ничего из этого не вышло. Несмотря на то, что Коран часто осуждал иудеев и христиан за отступление от своих учений, он никогда не обвинял их в искажении их Священных Писаний. Некоторых иудеев и христиан обвиняли в том, что после прихода к ним Мухаммада они отбросили Китабаллах (Священное Писание Аллаха) (сура 2:101), некоторых – в том, что они искажают слова Писания (суры 4:46, 5:44), других – в том, что они преднамеренно исказили смысл Слова Аллаха, после того как прочитали и поняли его (сура 2:75). В связи с этим возникло учение тахриф маанави об искажении посланий Священных Книг. Такое обвинение было самым распространенным – его выдвигали против иудеев и христиан в ранний период развития ислама и им пользовались на протяжении долгого времени. Более поздние богословы создали учение тахриф лафзи об искажении самого текста посланий. По всей видимости, для них это был единственный способ объяснить очевидные несоответствия между настоящими Священными Писаниями, которыми владели иудеи и христиане, и их изображением в Коране. Самый популярный текст, приводимый в поддержку этой теории, звучит так: Средь них есть и такие, кто весть Писания своими языками искажают, стараясь убедить вас в том, что таковы слова Господни. «Сие – от Бога», – говорят они. Но это вовсе не от Бога! Они возводят против Бога эту ложь и сами ведают в душе об этом.

http://azbyka.ru/koran-svyashhennaya-kni...

Вызывает сомнения, был ли Мухаммед в полном смысле слова безграмотным. По замечанию одного авторитетного специалиста, арабские слова al umni, переведенные в Коране как «неграмотный» (Коран, сура 7:156/157 русск. перев. «возможно, [означают] «варвар», а не «безграмотный». Пфандер предпочитает перевод «языческий пророк», соглашаясь с тем, что данное выражение не подразумевает неграмотность (Pfander, 254). То же самое слово переведено как «язычники» англ. в суре 62:2/2: «Он послал среди простецов [al итпн] посланника», а также в стихах Коран, суры 2:73/78; 3:19/20, 69 ⁄ 75 ; 7:156/157. Свидетельства предполагают, что Мухаммед не был безграмотным. Например, «когда подписывался договор при аль-Ху-дайбия, Мухаммед взял перо у Али, вычеркнул фразу, в которой Али именовал его «посланником Бога», а вместо нее собственноручно вписал слова «сын Абдуллы”». И «предание тоже говорит нам, что Мухаммед, когда умирал, попросил перо и чернила, чтобы написать распоряжение о назначении своего преемника, но силы оставили его, прежде чем принесли письменные принадлежности» (Pfander, 255). У. Монтгомери Уотт (Watt) сообщает, что «многие мекканцы умели читать и писать, поэтому есть основания полагать, что такой преуспевающий купец, каким был Мухаммед, кое-что знал из грамоты» (Watt, 40). Исламисты и сами говорят о «совершенстве ума» Мухаммеда (Gudel, 72). Если Мухаммеду и не хватало формального образования в юные годы, нет причин, почему бы столь мудрый человек не мог позднее своими силами наверстать упущенное. Втретьих, даже если считать, что Мухаммед был неграмотным, из этого еще не следует, что Коран был продиктован ему Богом. Возможны другие объяснения. Даже если он не получил формального образования, Мухаммед был одаренной личностью, разносторонне развитой. Его писец мог исправлять некоторые недостатки, стилистически обрабатывая тексты. Это обычная практика Древнего мира. Гомер был слепым и, скорее всего, не мог сам записывать свои эпические поэмы. По мнению некоторых критиков, вполне возможно также, что первое впечатление Мухаммеда было верным, и он принимал сообщения от злого духа, который мог усовершенствовать его способности. Довод на основе сохранности Корана

http://azbyka.ru/koran-predpolagaemoe-bo...

Поэтому теперь в Средней Азии редко можно встретить в мечети, или при мазаре святого хороший манускрипт Корана: лучшие старые экземпляры проданы, а новые некому и не для кого приготовлять. Цены за переписку каких бы ни было списков в Ташкенте, например, поднялись значительно, сравнительно с недавним прошлым, а главное – современные переписчики превратились в обыкновенных ремесленников. И самое искусство письма и особенно раскрашивание св. текста и узорных виньеток пало: вместе с порчей нравов понизился изящный вкус азиатских художников, как это заметно также и на других производствах. В настоящее время не только нельзя встретить в азиатском орнаменте своеобразной оригинальности, но и уменья, а главное – желания воспроизводить древние рисунки, требующие вкуса, терпения и внимания. Для иллюстрации своей мысли предлагаем здесь несколько древних виньеток, какими украшались древние списки Корана в XIV–XVIII вв. В дорогом французском издании Авенна «L’Art arabe» напечатаны в красках дивные образцы древнего арабского искусства, о которых современные мусульманские художники едва ли имеют представление: современная каллиграфия, как и современное зодчество и другие искусства мусульман, далеко отстали от образцов, кое-где сохранившихся от времен знаменитого Тимура. 152 На прилагаемом рисунке изображен орнамент Корана XIV в., находящегося в мечети Кейкун. В надписи, оттиснутой на рисунке, значатся слова Корана, гл. 56, ст. 75–76: На этом оттиске представлена первая сура Корана по Мавританскому списку XVIII века. Рисунок уменьшен в 2,5 раза против оригинала, хранящегося в Каире 153 . Этот рисунок изображен на обложке Мавританского списка Корана XVIII века, образец письма которого представлен на предыдущем рисунке. Подлинный рисунок раскрашен разноцветными красками и позолотой. Размеры рисунка уменьшены в два раза 154 . На верхней строке рисунка значится: . На нижней строке: . На прилагаемом рисунке оттиснута начальная страница с первой сурой (не закончена) Корана из великолепной рукописи, хранящейся в Королевской Библиотеке в Берлине (Ms. orient. fol. 36).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Еще один пример непоследовательности в исламском отношении к Библии заключа­ется в том, что Коран провозглашает Биб­лию «Словом Божиим» (Коран, сура 2:70/75). Мусульмане также настаивают, что Слово Божие не может быть изменено или искажено. Однако, как указывает Пфандер, «если оба эти утверждения верны […] то отсюда следует, что Библия не была изменена или искажена ни до времени Му­хаммеда, ни после» (Pfander, 101). Тем не менее исламское вероучение утверждает, будто бы Библия была искажена, что и по­рождает противоречие. Как указывает исламист Ричард Белл, неразумно предполагать, будто бы иудеи и христиане могли объединиться в заговоре об изменении текста Ветхого Завета. Ведь «их [иудеев] чувства по отношению к хри­стианам всегда были враждебными» (Bell, 164–65). С какой бы стати две враждующие стороны (иудеи и христиане), пользовавши­еся одним и тем же текстом Ветхого Завета, сговорились изменить его, подтверждая те­зисы своего общего противника, мусуль­ман? В этом нет никакого смысла. Далее, в предполагаемое время текстуальных изме­нений иудеи и христиане были рассеяны по всему миру, из-за чего гипотетическое сот­рудничество в искажении текста было не­возможным. И количество находящихся в обращении экземпляров Ветхого Завета бы­ло слишком велико, чтобы произвести еди­нообразное изменение. Кроме того, нет ни­каких упоминаний о таких изменениях со стороны бывших иудеев и христиан, при­нявших в тот период ислам, а уж они-то наверняка не преминули бы сказать об этом, будь это правдой (см. McDowell, 52–53). Противоречие с фактическим свидетельством Более того, отрицание мусуль­манами Нового Завета противоречит чрез­вычайно весомому рукописному свидетель­ству. Все Евангелия сохранились в папиру­се Chester Beatty Papyri, созданном около 250 г. И весь Новый Завет содержится в рукописи Vaticanus Ms. (В), датируемой приблизительно 325–350 г. Имеется свы­ше 5.300 других рукописей Нового Завета, относящихся к периоду от второго до пятнадцатого веков (и сотни из них написаны до Мухаммеда), а этим подтверждается, что мы располагаем по сути тем же самым текстом Нового Заве­та, который существовал во времена Му­хаммеда.

http://azbyka.ru/bibliya-v-ponimanii-mus...

Ещё один пример непоследовательности в исламском отношении к Библии заключается в том, что Коран провозглашает Библию «Словом Божиим» (Коран, сура 2:70/75). Мусульмане также настаивают, что Слово Божье не может быть изменено или искажено. Однако, как указывает Пфандер, «если оба эти утверждения верны [...] то отсюда следует, что Библия не была изменена или искажена ни до времени Мухаммеда, ни после» (Pfander, 101). Тем не менее исламское вероучение утверждает, будто бы Библия была искажена, что и порождает противоречие. Как указывает исламист Ричард Белл, неразумно предполагать, будто бы иудеи и христиане могли объединиться в заговоре об изменении текста Ветхого Завета. Ведь «их [иудеев] чувства по отношению к христианам всегда были враждебными» (Bell, 164–65). С какой бы стати две враждующие стороны (иудеи и христиане), пользовавшиеся одним и тем же текстом Ветхого Завета, сговорились изменить его, подтверждая тезисы своего общего противника, мусульман? В этом нет никакого смысла. Далее, в предполагаемое время текстуальных изменений иудеи и христиане были рассеяны по всему миру, из-за чего гипотетическое сотрудничество в искажении текста было невозможным. И количество находящихся в обращении экземпляров Ветхого Завета было слишком велико, чтобы произвести единообразное изменение. Кроме того, нет никаких упоминаний о таких изменениях со стороны бывших иудеев и христиан, принявших в тот период ислам, а уж они-то наверняка не преминули бы сказать об этом, будь это правдой (см. McDowell, 52–53). Противоречие с фактическим свидетельством. Более того, отрицание мусульманами Нового Завета противоречит чрезвычайно весомому рукописному свидетельству. Все Евангелия сохранились в папирусе Chester Beatty Papyri, созданном около 250 г. И весь Новый Завет содержится в рукописи Vaticanus Ms. (В), датируемой приблизительно 325–350 г. Имеется свыше 5.300 других рукописей Нового Завета (см. Новый Завет: рукописи), относящихся к периоду от второго до пятнадцатого веков (и сотни из них написаны до Мухаммеда), а этим подтверждается, что мы располагаем по сути тем же самым текстом Нового Завета, который существовал во времена Мухаммеда.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

71 Dialogus contra haereses 29, PG 155, col. 120—121. 72 Этот основной документ церковной η интеллектуальной жизни Византии сейчас доступен в критическом издании с отличными комментариями: J. Gouillard, «Le Synodikon de l " Orthodoxië edition et commentaire», Travaux et mumoires 2 (1967), pp. 1—316. 73 См. по этому вопросу новую обширную монографию: Milan Loos, Dualist Heresy in Middle Ages (Prague, 1974), где приводится более ранняя библиография. См. особенно J. Gouillard, «L " hürüsie dans l " Empire des origines au XII siuc e», Travaux et mumoires 1 (1965), pp. 312—324; D. Angelov, Bogomilstvo ν Bulgarija (Sophia, 1969); N. Gersoyan, «Byzantine Heresy: A Reinterpretation», Dumbarton Oaks Papers 25 (1971), pp. 85—113; «L " abjuration du Moine Nil de Calabre», Byzantinoslavica 34 1 (1974), pp. 12—26; более ранние работы: S. Runciman, The Medieval Manicheë A Study of the Christian Dualist Heresy (Cambridge, 1947), и D. Obolensky, The Bogomils (Cambridge, 1948). 74 Об этих дебатах см. в частности: J. Gouillard, Synodikon, а также наше исследование: Christ in Eastern Christian Thought (rev. ed. New York, 1975), pp. 196—203. 75 Библиография и комментарий в: J. Gouillard, Synodikon, pp. 188—202. 76 Статья впервые представлена на симпозиуме «Отношения между Византией и арабами», («The Relations between Byzantium and the Arabs», Dumbarton Oaks, мая, 1963), и опубликована в Dumbarton Oaks Papers 18 (1964), pp. 115—132. 77 Cm. L. Gardet, «ТЬй < logic musulmane et pensüe patristique», Revue Thomiste 47 (1947), pp. 51—53. 78 Сура II, 90(96). [Здесь и далее Коран цитируется по рус. пер. И. Ю. Крачковского в: Коран, Μ ., 1990, с. 36; эта мысль встречается в Коране часто; см., напр., суры III, 57(64), 144(151), IV, 40(36), 51(48), 116(116), V, 76(72) и др.]. 79 De haeresibus, PG 94, col. 764A. 80 О византийской антиисламской полемике см.: С. Gbterbock, Der Islam im Uchte der Byzantinischen Polemik (Berlin, 1912); W. Eichner, «Die Nachrichten ьЬег den Islam bei den Byzantinern», Der Islam 23 (1936), pp. 133—162, 197—244; H.-G. Beck, Vorsehung und Vorherbestimmung in der theologischen Literatur der Byzantiner (Orientalia Christiana Analecta 114, 1937), pp. 32—65. Ни одна из этих работ не идет далее списка авторов и изложения их главных доводов.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3290...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010