Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАКИМ Стихира-осмогласник в Неделю Православия мон. Иоакима (Иоанна) Харсианита. Певческий сборник письма Акакия Халкеопулоса. Нач. XVI в. (Athen. Bibl. Nat. 917. Fol. 107) Стихира-осмогласник в Неделю Православия мон. Иоакима (Иоанна) Харсианита. Певческий сборник письма Акакия Халкеопулоса. Нач. XVI в. (Athen. Bibl. Nat. 917. Fol. 107) (Иоанн) Харсианит, мон., доместик Сербии, мелург. По мнению совр. исследователей, мелурги Иоаким и Иоанн, чьи имена встречаются в греч. нотированных рукописях XV - нач. XVI в. с определением «Харсианит» (греч. το Χαρσιαντου),- одно и то же лицо. Наличие 2 имен объясняется по-разному. По одной версии, Иоанн - это мирское имя, а Иоаким - монашеское. По др. версии, имя Иоанн было получено при постриге в великую схиму. Иоакимом мелург назван в рукописях Ath. Ivir. 544 (1453 г.), 1120 (1458 г.), Athen. Bibl. Nat. 928 (3-я четв. XV в.), Ath. Vatop. 1495, (2-я пол. XV в.), а Иоанном - в рукописях Ath. Konstamon. 86 (1-я пол. XV в.), Ath. Vatop. 1528 (сер. XV в.), Athen. Bibl. Nat. 886 (2-я пол. XV в.), 917 (нач. XVI в.). Прозвище Харсианит указывает либо на мон-рь в честь Богородицы Перивлепты, основанный в К-поле Иоанноммонашестве Иов) Харсианитом в сер. XIV в., либо на место рождения мелурга (фема Харсиан в Каппадокии), возможно являясь в этом случае его родовым именем. В пользу последнего предположения говорит то, что в нек-рых рукописях, где мелург назван Иоанном Харсианитом, отсутствует определение «монах» (см., напр.: Ath. Vatop. 1528. Fol. 84, сер. XV в.). Стих «И путь нечестивых погибнет» (Пс 1. 6) Иоакима (Иоанна) Харсианита. Певческий сборник письма мон. Матфея. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 38) Стих «И путь нечестивых погибнет» (Пс 1. 6) Иоакима (Иоанна) Харсианита. Певческий сборник письма мон. Матфея. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 38) Ремарка «доместик Сербии» при имени И. присутствует в немногих ранних рукописях, относящихся ко времени падения К-поля (Ibid. 1528. Fol. 84: Ιωννου το Χαρσιαντου, δομεστκου Σερβας; Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 254-254v, 421-422, 1453 г.: κρ Ιωακεμ μοναχο το Χαρσιαντου κα δομεστκου Σερβας). Как отмечает А. Яковлевич, в период правления Георгия Бранковича (см. ст. Бранковичи ) и его супруги Ирины Кантакузины (гречанки) мн. греки-беженцы переселились в Сербию, вероятно тогда И. получил этот чин и жил нек-рое время в Сербии. М. Велимирович, сопоставляя появление И. в Сербии и аналогичный случай с Мануилом Хрисафом , полагает, что оба они были дипломатическими курьерами, к-рые благодаря монашескому чину и авторитету псалтов могли безопасно пересекать вражеские территории. Велимирович также отмечает, что эти данные об И. являются древнейшим датированным упоминанием о Сербии в связи с визант. музыкой.

http://pravenc.ru/text/468899.html

Оба способа изучения песнопения - М. и параллаги - были своеобразно объединены Иосифом, еп. Мефонским , в трактате которого «Толкование параллаги» (списки: Ath. Dionys. 570. Fol. 119-124, кон. XV в.; Athen. Bibl. Nat. 968, XVII в.; БАН. РАИК. 63. Л. 52-54 об., кон. XVIII - нач. XIX в.; см. изд.: Αλυγιζκης. 1985. Σ. 235-239) представлен способ изучения различных гласовых разновидностей (дифонии и трифонии) в виде М. О значении М. для визант. музыки можно судить по замечанию иером. Гавриила из монастыря Ксанфопулов (сер. XV в.), что М. является «началом и законом» и т. о. «непременным условием певческого искусства» (см. изд.: Gabriel Hieromonachos. 1985. S. 90-91). Другие способы М. представлены в сочинениях Акакия Халкеопулоса (Athem. Bibl. Nat. 917. Fol. 3-3v) и анонимного автора (Athem. Bibl. Nat. 968. Fol. 177, нач. XVI в.). В период теории Нового метода Хрисанф из Мадита определил М. как способ прочтения мелоса песнопения по знакам предшествующей средневизант. нотации, к-рая трактуется как «тайнозамкненная», т. е. фиксирующая только интервальную схему. Т. о., М.- это исполнение только «скелета» мелодической линии песнопения, за к-рым требуется пропевание его «экзегезиса», т. е. «реально звучащего» мелоса ( Χρσανθος κ Μαδτων. 1832. P. XLVI-XLVIII). Лит.: Χρσανθος κ Μαδτων. Θεωρετικν μγα τς μουσικς. Τεργστη, 1832; Gabriel Hieromonachos. Abhandlung über den Kirchengesang/Hrsg. v. C. Hannick, G. Wolfram. W., 1985. (MMB. CSRM; 1); Αλυγιζκης Α. Ε. Η κταηχα στν λληνικ λειτουργικ μνογραφα. Θεσ., 1985; Alexandru M., Troelsgård C. Η σημασα της Παπαδικς λεγμενος προθεωρας για την ρευνα της βυζαντινς και μεταβυζαντινς μουσικς//Πρακτικ του ΣΤ Διεθνος Συμποσου Ελληνικς Παλαιογταφας (Δρμα, 21-27 Σεπτεμβρου 2003)/Εκδ. Β. Ατσαλος, Ν. Τσιρνη. Αθνα, 2008. Τ. 2. Σ. 559-572; Τ. 3. Σ. 1221-1233; iidem. The Development of a Didactic Tradition: The Elements of the Papadike//Tradition and Innovation in Late- and Postbyzantine Liturgical Chant, II: Proc. of the Congress held at Hernen Castle, the Netherlands, 30 Oct.- 3 Nov. 2008/Ed. G. Wolfram, C. Troelsgård. Leuven etc. 2013. P. 1-58. (Eastern Christian Stud.; 17); Alexandru M. Χριστ Θες μν, ein emblematisch Sticheron zum Hl. Kreuz: Ansätze zu einem multiprismatischen Analysemodell aufgrund von J. Raasteds Strukturierungsmethode byzantinischer Troparia//Études byzantines et post-byzantines. Bucur., 2011. Vol. 6. P. 325-345; eadem. Observations on the Diastematic Principles in Byzantine Musical Notations, with Emphasis on Gregorios Mpounes Alyates " Method of Metrophonia, and Some Links to Analogous Phenomena in Western Chant//Artes/Centre for Studies «tiina muzicii». Iai, 2013. Vol. 13. P. 129-182; Χαλδαικης Α. Η κριβολογα Ιωννου ερως το Πλουσιαδινο//Θεωρα κα πρξη τς ψαλτικς τχνης Ε Διεθνς συνδριο μουσικολογικ κα ψαλτικ Ερωταποκρσεις κα Ακρβεια τς ψαλτικς τχνης, Αθνα, 13-15 Δεκεμβρου 2012. Αθνα, 2014. Τ. 1: Θεωρα. Σ. 231-291.

http://pravenc.ru/text/2563090.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕРАСИМ ПАЛАМА [греч. Γερσιμος Παλαμς], иером., визант. мелург. По мнению Е. В. Герцмана , Г. П. жил во 2-й пол. XIV в. Распевы Г. П. известны по рукописям с 1-й пол. XV в. В Пападики - Матиматарии 1430 г. мон. Давида Редестского как песнопения Г. П. надписаны причастны «Чашу спасения прииму» (ту же атрибуцию он имеет в Пападики 1-й пол. XV в. (Konstamon. 86), отражающей фессалоникийскую певч. традицию, в Пападики 2-й пол. XV в. (РНБ. Греч. 126) такой причастен надписан как творение «кир Герасима иеромонаха») и «В память вечную», оба на 2-й глас. Возможно, др. распевы Г. П. находятся среди песнопений, дошедших в списках лишь с именем Герасим или с уточнениями «кир», «иеромонах». Так, в рукописи БАН. РАИК. 154 после надписанных полным именем помещены следующие песнопения, к-рые также могут принадлежать Г. П.: «В память вечную» и «Хвалите Господа с небес», «Таин еси Богородице рай», «Бог наш прибежище и сила», все на 4-й плагальный (8-й) глас - «кир Герасима», «Вкусите и видите» на 2-й плагальный (6-й) глас νενανω, «Сущую Богородицу Тя величаем» на подобен 4-го плагального гласа Τ θματα τ λογικ - «иеромонаха кир Герасима», «Тело Христово приимите» на 2-й плагальный глас - «Герасима». Предположительно к распевам Г. П. были также отнесены аллилуиарий на 4-й плагальный глас, херувимская на 3, 4 и 1-й плагальный гласы, причастен «Хвалите Господа с небес» на 1-й τετρφωνος, 2, 3, 4-й, βαρς (7-й) гласы (РНБ. Греч. 130, нач. XVIII в.; 711, XVIII в.), рождественский причастен «Избавление посла Господь» на 1-й глас (РНБ. ОЛДП. О. 117, 1729-1731 гг.- ркп. иером. Германа Олимпиота). Более точное определение авторства возможно исходя из комплексного анализа материала рукописей, и в первую очередь на основе сличения мелоса разных версий песнопений. См. также ст. Герасим Халкеопул . Лит.: Στθης. Χειργραφα. Τ. 1. Σ. 666; Герцман Е. В. Греч. муз. рукописи Петербурга. 1996. Т. 1. С. 581; 1999. Т. 2. С. 442; он же. Герасим Халкеопулос с соименниками//УЗ РПУ. 2000. Вып. 5. С. 111-112, 114, 125, 126. С. И. Н. Рубрики: Ключевые слова: АЗБУКА ПЕВЧЕСКАЯ условный термин, применявшийся с XVIII в. для обозначения различных по содержанию музыкально-теоретических руководств

http://pravenc.ru/text/164631.html

Мон-рь, основанный Н., упоминается в документах начиная с XI в. Самый ранний из них - дарственная грамота на церковь с виноградником, датированная скорее всего 1011/12 г. (см.: BZ. 1972. Bd. 65. S. 413; Follieri, Perria. 1986). В 1080/81 г. гр. Рожер I подчинил «аббатство св. Никодима в Джераче» основанному им бенедиктинскому аббатству Св. Троицы в Милето, однако со временем греч. монахи стали проявлять недовольство. В 1284 г. Папский престол вернул независимость мон-рю Н. Первоначально обитель была посвящена арх. Михаилу, впоследствии именовалась в честь св. основателя (в документе 1089 г. мон-рь упом. как «Sanctus Nicodemus de Grutaria», в документе 1181 - как мон-рь святых Михаила и Н.; об истории мон-ря см.: Guillou. 1968; Russo. 1975). Во время визитации, проведенной в нояб. 1457 г. архим. Афанасием Халкеопулосом, в обители жили 3 монаха; церковь находилась в хорошем состоянии, другие здания были построены недавно усердием аббата Бенедетто Спано; в архиве хранилось 70 греческих и латинских документов, ежегодный доход составлял 75 дукатов ( Laurent M.-H., Guillou A. Le «Liber Visitationis» d " Athanase Chalkéopoulos (1457-1458): Contribution à l " histoire du monachisme grec en Italie méridionale. Vat., 1960. P. 84-85; D " Agostino. 2004. P. 240). В 1501 г. с разрешения Троило Карафы, еп. Джераче, монахи переселились в принадлежавший им хозяйственный двор (грангию), находившийся близ сел. Маммолы, забрав с собой мощи Н. Впосл. переселение монахов объясняли ветхостью монастырских зданий (см.: Naymo V. Fonti e ricerche per la storia della Calabria. Gioiosa Jonica, 2012. P. 228) или угрозой нападения разбойников ( Agresta. 1677. P. 110). О неудобном расположении нагорного монастыря и об орудовавших в тех местах разбойниках говорится в акте визитации 1551 г.; к этому времени в обители св. Власия (бывш. грангии) жили 4 насельника ( Batiffol. 1891. P. 113). Укрепление почитания Н. было связано с деятельностью кард. Антонио Карафы, занимавшего должность аббата мон-ря на условиях комменды .

http://pravenc.ru/text/2565570.html

О-в Закинф. 1776 г. (Zakynthos. Gritsanis. 14. P. 431) В рассматриваемый период впервые появились надписания имен авторов для мелодических версий песнопений Ирмология и Стихираря, существовавших в визант. эпоху в виде анонимных версий, за исключением 2 списков Ирмология, связываемых с именем прп. Иоанна Кукузеля . Но это не означает, что мелодии, включенные в указанные певч. книги, представляли собой совершенно новые сочинения: мелурги создавали собственные версии традиц. мелоса. Наиболее ранние примеры распевов такого типа, не получившие, однако, широкого распространения, представлены в Анастасиматарии (прежде часть Стихираря, с XVI-XVII вв. записывался отдельно) критского мелурга Акакия Халкеопулоса (ок. 1500) и в 2 редакциях Ирмология - Феофана Карика (впосл. патриарх К-польский) и мон. Иоасафа , называемого Новым Кукузелем (ок. 1600). Совершенно иным певч. стилем является мелизматический (пападический), поскольку относящиеся к нему песнопения записывались с именами мелургов уже с XIV в. В каждый период новые сочинения включались в сборники наряду с более ранними версиями, причем выбор авторов песнопений и их версий был прерогативой составителя сборника, определявшего также соотношение в нем древнего и нового мелоса. В XVII в. появились 2 новые композиционные формы: особый распев праздничной редакции великого славословия (в т. ч. осмогласные циклы) и т. н. калофонический ирмос - развитая мелодическая композиция, основанная на тексте обычного ирмоса, но распетая в совершенно новом стиле по сравнению с образцами визант. калофонии XIV-XV вв. Калофонические ирмосы использовались как образцы муз. искусства, не связанные с их литургическим контекстом. В XVI-XVII вв. на Кипре и Крите существовали местные традиции церковного пения. Под властью Венеции жители этих островов в отличие от греков, находившихся под тур. владычеством, сохранили наследие визант. музыки. Наиболее известные критские мелурги кон. XVI - 1-й пол. XVII в.- Антоний и его сын Венедикт Епископопулы и Димитрий Тамиас.

http://pravenc.ru/text/166461.html

Перевод «Внемли», выполненный протеже Виссариона Афанасием Халкеопулосом, не снабжен предисловием. Однако в посвящении к другому переводу («На начало притч» Василия, Canon. Gr. Bodl. 108), адресованном Антонелло Петруччи (ум. 1487), Халкеопулос говорит о том, что вместо сочинения «О пляске» Лукиана решил перевести для его сыновей aliquid e doctorum orientalium, чтобы юноши, изучая латынь и греческий, усваивали вместе с тем и добродетель 210 . Известен также анонимный перевод из Vat. Gr. 409, который атрибуируется Пьетро Бальби 211 . Автор этого перевода выражает сожаление по поводу упадка, в который пришли василианские монастыри в Южной Италии, и выражает пожелание, чтобы в них вновь стали приняты правила, установленные «отцом монашества» святителем Василием. «Внемли», таким образом, рассматривается переводчиком как сочинение прежде всего аскетическое. Еще один латинский перевод «Внемли», опубликованный в 1522 г., принадлежит преподавателю риторики и пиитики Франческо Матараццо (1443–1518). В посвятительном письме, адресованном прп. Бернардино Фельтрскому, Матараццо сравнивает предписание Аполлона «познай себя» с библейским «внемли себе»: «Насколько более великое дело внимать себе, чем познать себя! Ведь никто не внимает без того, чтобы познать; и хотя многие познают (что проще), но не знаю в силу какого невежества или скорее умственной слепоты пренебрегают познанным и не достигают совершенства...» 212 . Наконец, упомянем перевод сочинений Василия, выполненный Раффаэле Маффеи да Вольтерра (1451–1522) и изданный в Риме в 1515 г. 213 . В маргиналии, стоящей на полях напротив нашей гомилии, проведено то же сравнение античной и библейской мудрости: πρσεχε σεαυτ simile fere illud: Nosce te ipsum, Chilonis dictum. Перевод Маффеи, впоследствии подвергнутый суровой критике Эразма в его editio princeps 214 , несколько раз переиздавался. В 1520 и 1523 гг. его опубликовал Бадий Асцензий в Париже по инициативе французского гуманиста Жака Лефевра д’Этапль (1460–1536). В 1523 г. и 1531 г. текст вышел у кельнского издателя Годфрида Хитторпа. Наконец, в том же 1523 г. издание Бадия было опубликовано и Иоганном Фробеном в Базеле 215 . Таким образом, латинский Василий продвигается все дальше на север; об этом продвижении и пойдет речь далее. 2. Франс ван Кранвельд

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Veliki...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АКАКИЙ ХАЛКЕОПУЛОС [греч. Ακκιος Χαλκεπουλος] (2-я пол. XV - нач. XVI в., о-в Крит), выдающийся греч. дидаскал псалтического искусства. Автор теоретического трактата о визант. музыке «Точное изложение музыки» (Τ τς Μουσικς Ακριβολογματα, ркп. Athen. Nat. Bibl. Gr. N 917) и мн. др. сочинений, посвященных гл. обр. истолкованию симиографии . Деятельность А. Х. предшествовала разработке в визант. нотации принципов, аналогичных древнерус. «розводу», т. е. оформлению аналитической записи мелоса с помощью «тесисов» (θσεις) - знаков, дающих расшифровку невм, в т. ч. «безгласных» (φωνα) хирономических знаков (см. Ипостась (муз.), Хирономия ). В этой же рукописи А. Х. говорит, что он, «чтобы не остались они (т. е. формы его истолкования.- Ред.) неподвижными и бездейственными», «превратил формы в текст», т. е. записал мелос аналитическим способом краткой древней симиографии. Таким же образом он записал весь Анастасиматарий . А. Х. пел в храме св. Екатерины в Хандаке (Ираклион) на Крите. Теоретическое сочинение А. Х. подготовлено к изданию Г. Статисом в серии «Corpus Scriptorum de Re Musica» (Вена). Лит.: Στθης Γ. Θ. «Δεινα θσεις» κα «ξγησις»//Θεολογα. Αθναι, 1982. Τ. 43. Τεχος 3. Σ. 768-769. Г. Статис Рубрики: Ключевые слова: АКАФИСТ 1. Хвалебно-догматическое песнопение ко Пресв. Богородице; 2. жанр позднейших церковных песнопений Богородице АНАГРАММАТИЗМ один из основных видов композиции в поздневизантийском певческом искусстве, означает перестановку «грамм», т. е. слов, синтагм или целых стихов поэтического текста песнопения

http://pravenc.ru/text/63806.html

Гелескул А. 70 Геллер Д. 1961 Гельвановский М. И. 2853 Геннадий (Зервос), митр. Илиопольский (КНП) 2412 Геннадий (Гоголев), архим. 2718 Геннадий Новгородский (Гонзов), архиеп., свт. 1280, 2238, 2242, 2887 – Геннадиевская Библия 94, 95, 97, 255 Геновефа (Женевьева), (св. мц.) 1244, 1265 Георгиевский А. И. 140, 549, 1475, 1496, 2279 Георгий (Данилов), еп. Нижегородский и Арзамасский 2444, 2724 Георгий (Тертышников), архим. 484491, 495, 635, 789, 918, 1212, 1328, 1339, 2060, 2061, 2092, 2851 Герасим Халкеопулос, мелург 2576 Герд Л.А. 2197, 2913 Гереон, (св. мч.) 1245 Герман Аляскинский, прп. 1248 Герман (Германос) (Стринопулос), митр. Фиатирский (КНП) 593 Герман (Джорич), патр. Сербский 606 Герман Константинопольский , патр., свт. 2261 Герман Оксеррский, (Сур., прп.) 1253 Герман (Тимофеев), архиеп. Волгоградский и Камышинский 2655 Гермоген, патр. Московский и всея Руси, свт. 727 Геронимус А., прот. 457, 2662 Герцман Е. В. 2576 Гзгзян Д. 178, 1402, 1477 Гиляров-Платонов Н. П. 3173, 3177 Гимбатов М.-К. 71 Гирев П., свящ. 2075 Главацких Г. А. 2826 Глаголев А. , прот. 1255 Глаголев А. И. 3174 Глаголев С. С. 1531 Глазьев С. Ю. 2863 Глеб, кн., страстотерпец 2933 Глинка А. П. 3182 Глинка Ф. Н. 7, 8, 3183 Глубоковский Н. Н. 84, 91, 207, 1580 Глушенков С. В. 1805 Глэзер Р. 476 Говорун С. Н. 196 Гоголь Н. В. 2800, 2981–2984, 3118 Голиков А., свящ. 1352, 1823 Голицын А. Н. 748 Головкова Д. С. 2624 Головкова Л. А. 1013,1223,1347,2752 Голубец Ю. А. 2812 Голубинский Е. Е. 1241 Голубинский Ф. А., прот. 3099 Голубкин Ю. А. 413, 1900 Голубцов Н., прот. 1005 Голубцов С. , протодиак. 861, 996, 1006, 1031, 1320, 2772 Гончаров И. А. 2985 Гоппельт Л. 1909, 1910 Горазд, еп. Богемский, сщмч. 1248 Горбунов А. 1552 Горбунов Д. А. 1507 Гордеев В. А. 2455, 2456 Горматюк А. Г. 2534 Горский А. В., прот. 2891 Грабар А. Н. 2434, 2507 Границкая Н. В. 3140 Графов А. Э. 5, 9–12, 15, 24, 1772, 3028 Гребенетский А. 2286 Гребенков М. Н. 2451 Грейг У. Б. 1581 Гриб А. А. 1703 Гриб С. А. 1688 Грибов Ю. А. 2544

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕРАСИМ АГИОРИТ [греч. Γερσιμος Αϒιορετης] (кон. XVI - 1-я пол. XVII в.), иером., греч. мелург. Сохранились 2 автографа Г. А.- Матиматарий Ivir. 1156 (кон. XVI - нач. XVII в.) и Анфология Ivir. 1161 (2-я четв. XVII в.). Греч. исследователь М. Хадзиякумис вслед за рукописной традицией отождествлял Г. А. с иером. Герасимом Халкеопулом , что было ошибкой, как показано в работах Г. Статиса и Е. В. Герцмана . Известны херувимские Г. А. на 4-й (Ivir. 949, кон. XVII - нач. XVIII в.; 987, после 1731 г.; БАН. РАИК. 42, сер. XVIII в.; РНБ. Греч. 132, 2-я пол. XVIII в.; 711, XVIII в.; Doch. 338, 1767 г.; Paul. 132, 1774 г.; Lesb. Leim. 8, кон. XVIII в.) и 1-й плагальный (5-й) гласы (Xeropot. 271, 1-я пол. XVII в.; 307, 1767 и 1770 гг.; Ivir. 949) (см. также: Cutl. 449, кон. XVII в.; Xen. 114, сер. XVIII в.). Из др. распевов Г. А. сохранился краткий (συνοπτικν) тропарь «Вечери Твоея тайныя» на 2-й плагальный (6-й) глас (Doch. 337, 1764 г.; Athen. O. et M. Merlier. 12, 30-40-е гг. XVIII в.), воскресный причастен на 1-й, 3-й (Doch. 337; Xeropot. 380, 1759 г.), 4-й (Doch. 337; Ivir. 951, 2-я пол. XVII в., ркп. Германа , митр. Нов. Патр), 1-й плагальный (известна только «украшенная» тем же митр. Германом версия в его автографе Ivir. 951), 2-й плагальный гласы (Ivir. 951; Xeropot. 380) (см. также рукописи Greg. 5, кон. XVII в., и Xeropot. 329, 1-я пол. XVIII в.). Г. А. были распеты славник на стиховне в Неделю мясопустную «Увы мне, мрачная душе» на 4-й плагальный глас (Ivir. 980, ок. 1680 г.; 991, 1670 г.- рукописи иером. Космы Македонца ) и песнопение для пира (ες εωχας) «Насытивший народ» (Ο χορτσας λαν) на 4-й плагальный глас (Lesb. Hypsel. 48, 2-я пол. XVI в.). В описаниях рукописей Xeropot. 329 и Xen. 114 среди авторов мелодических версий матим (стихир) и анаграмматизмов также встречается имя Г. А. Лит.: Χατζηϒιακουμς. Χειρϒραφα Τουρκοκρατας. Τ. 1. Σ. 387; Στθης Γ. Θ. Η εκαπεντασλλαβος Υμνοϒραφα ν τ Βυζαντιν Μελοποι. Αθναι, 1977. Σ. 111-113; idem. Χειρϒραφα. Τ. 1-3; Герцман Е. В. Греч. рукописи Петербурга. СПб., 1999. Т. 2. С. 443; он же. Герасим Халкеопулос с соименниками//УЗ РПУ. 2000. Вып. 5. С. 115-118. С. И. Никитин Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/164601.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕРАСИМ ИЗ МОНАСТЫРЯ КСАНФОПУЛОВ [греч. Γερσιμος (ερομναχος) κ τς μονς τν Ξανθοπολων] (1-я пол. XV в.), иером., визант. мелург. Жил приблизительно в одно время и в одном мон-ре с мелургами иером. Гавриилом (автор музыкально-теоретического трактата) и иером. Марком (впосл. митрополит Коринфский). С именем Г. сохранился мелос седмичных прокимнов (Doch. 315, кон. XVI - нач. XVII в.), херувимской песни (Doch. 315; глас не указан), причастнов: «Хвалите Господа с небес» на гласы 1, 2, 4, 1-й плагальный (5-й) и βαρς (7-й) (Ivir. 993, сер. XVII в., 961, кон. XVII в.; CPolit. Patr. K. Ananiadou 6, 1680 г.; БАН. РАИК. 42, сер. XVIII в.), «Избавление посла» на 1-й глас (Ivir. 961, кон. XVII в., ркп. некоего ученика Хрисафа Нового), «Чашу спасения» на 2-й глас (Ivir. 993, сер. XVII в., ркп. Космы Македонца), а также кратима (πρλο(ϒος)) 1-го гласа с надписанием: τς νφ πρσικον (Lesb. Leim. 259, 1572 г.). Г. принадлежат также обработки преображенской стихиры «На горе высоце» 4-го гласа - «Сподобятся славе» (πιβολ Αξιωθσονται δξης - Xeropot. 383, 2-я пол. XV в., ркп. происходит из мон-ря Ксанфопулов) и мелоса лампадария Иоанна Клады для благовещенской стихиры «Благовествует Гавриил» 2-го плагального (6-го) гласа на подобен Ο διδσκαλος λϒει (Xeropot. 383). Лит.: Χατζηϒιακουμς. Χειρϒραφα Τουρκοκρατας. T. 1. Σ. 272; Στθης. Χειρϒραφα. Τ. 1-3; Герцман Е. В. Греч. рукописи Петербурга. СПб., 1999. Т. 2. С. 442; он же. Герасим Халкеопулос с соименниками//УЗ РПУ. 2000. Вып. 5. С. 119, 125, 126. С. И. Никитин Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/164609.html

  001     002