Московские священники, взглянув на никоновский СЛУЖ 1655 должны были прийти в ступор от содержания, настолько он отличался от старопечатного. Пагинация (нумерация страниц) вместо фолиации (нумерации листов) была более удобна потому что позволяла быстрее находить нужный раздел. Внешним видом книга совершенно походила на издания, осуществленные ранее в Киеве, Львове и Стрятине. В тексте проскомидии (протесиса) не было молитв приготовительных молитв. Едва умеющие читать священники, а таких было немало, заучивали службу наизусть; для них было сущим наказанием привыкать к новому служебнику Сравнение Херувимской ЗЛАТ СЛУЖ 1652 ЗЛАТ СЛУЖ 1655 Иже херувими тайно образующе, и животворящей Троице трисвятую песть приносяще, всяку ныне житейскую отвержем печаль, яко Царя всех подемлюще, ангельскими невидимо дароносима чинми, аллилуйя. Иже херувими тайно образующе и животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение, яко да царя всех подъимем, ангельскими невидимо дориносима чинми, аллилуия, аллилуия, аллилуия. Орфография не играет большой роли, потому что славянская орфография того времени вообще была капризна и вариативна. Херувими → херувимы – доказывает киевское влияние на перевод, который делал украинец Епифаний Славинецкий. Приносяще → припевающее – исправление ошибки в древнем тексте. Трегубая аллилуйя – греческая практика по венецианскому изданию Евхология 1602 г. (далее, ЕВХ 1602) СЛУЖ 1655 является дословным переложение ЕВХ 1602. В новом тексте московского служебника (СЛУЖ 1655) около трети текста составляют исправления по сравнению со СЛУЖ 1652. Наиболее очевидное изменение Вовеки веком (дат. п. мн. ч.) –» Во веки веков (род. п. мн. ч.). Оба варианта имеют за собой опору в рукописной традиции. Сущность реформы: никоновские тексты используют венецианские и украинские издания в качестве парадигмы; новые московские тексты калькируют греческий текст и создают неудобочитаемые обороты на славянском языке; ранние тексты оказываются часто более понятными; там, где русские обычаи расходились с греческими, они исправлялись, либо беспощадно отбрасывались.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/rossija-...

946  См. Георгиевский. Чинопоследование литургии. С. 113. В ИЕР 2004 это указание присутствует: см. стр. 145, 183. 947  Только в «Иератиконе» эта молитва в обеих литургиях оканчивается словом «Аминь», тогда как в Служебнике это слово отсутствует в молитве И . Пособие А.И. Георгиевского и в И , и в В предписывает конечное «Аминь» (Георгиевский. Чинопоследование литургии. С. 114–115). 948  В Служебнике нет слов в квадратных скобках, но они исполняются на практике (см. Георгиевский. Чинопоследование литургии. С. 116). В «Иератиконе» указание дано полностью и без скобок. 951  ИЕР 1977 и его переиздания добавляли: «и милостивый Бог» (см., к примеру, ИЕР 2000. С. 139, 194). Такая концовка появляется лишь во второй половине XIX b. в некоторых брошюрах «Божественных литургий», начиная с много раз нам встречавшегося «Приложения к Пандекту» Г. Кариофиллиса 1864 г. В Евхологиях она отсутствует совершенно. «Иератиконы» константинопольской традиции и элладский ИЕР 1962 прибавляли концовку «и милостивый Бог» только в конце литургии, причём константинопольские «Иератиконы» – только в конце И . Лишь ИЕР 1977 и его переиздания добавляли её к каждому отпусту: входных молитв ( I .15.Б , см., например, ИЕР 2000, С. 89), протесиса ( III .15.Б.б , см., к примеру, там же. С. 102) и здесь, в конце литургии. 959  Это показывает грузинский перевод литургии XI–XII bb. палестинского происхождения (рук Sinai georg. 89). См. Mateos. Célébration. Р. 70. 968  ЕВХ «Св. Георгий» 1863 (под набл. И. и С. Велудов). С. 91, ЕВХ Афин. 1927 (ред. Н. Пападопулос). С. 69–70. 972  «ν Δεσποτικ δ θεομητορικ ορτ κφωνε τν οκεαν πισθμβωνον Εχν». См., например, ИЕР 2000. С. 138, 193. 976  См. Taft. Precommunion. Р. 274–275, 288–290; Κογκολης, Οκονμου, Σκαλτσς. Θεα Λειτουργα. Σ. 187. 978  См. Jacob. Léon Toscan. Р. 161–162. Об этой новой датировке см. Taft. Precommunion. Р. 72, n. 28. 980  См., к примеру, «устав» XIV–XV bb. в рук. Ватикан. 573 (Красносельцев. Материалы. С. 113–114) и «устав» XV–XVI bb. в рук. Св. Савва 305/С.-Петербург 423 (там же. С. 93).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

священником заключены в квадратные скобки, что очевидно означает, что они могут быть опущены. Современные литургисты рекомендуют сокращение поминовений до одного общего поминовения 540 . ИЕР 2004, помещающий частные поминовения в сноске, как и современный русский чин, хотя и в большей степени, делают шаги в этом направлении. Главным аргументом в пользу сокращения является то, что частные поминовения излишни, поскольку уже были совершены в чинопоследовании протесиса и совершатся вновь после преложения Св. Даров 541 . Кроме того, они прерывают Херувимскую песнь настолько, что в сознании молящихся теряется связь между последней фразой перед входом: «всякое ныне житейское отложим попечение», и окончанием Херувимской: «яко да Царя всех подымем, ангельскими невидимо дориносима чинми. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа». В результате мало кто из неспециалистов может во время литургии осознать, что всякое житейское попечение отлагается именно для того, чтобы принять «Царя всех». Конечно, нельзя отрицать, что такие святые Отцы, как Симеон Солунский и, особенно, Николай Кавасила подчёркивают то, как важно просить священников на Великом входе помянуть нас во время евхаристической жертвы. Пишет св. Кавасила: В это время надобно припадать к ногам священника, прося, чтобы он помянул нас в тех молитвах; ибо нет иного способа прошения, который имел бы столь великую силу и подавал нам столь твёрдые надежды, как способ, представляемый сею страшною жертвою, которая туне очистила нечестия и беззакония 542 . Речь здесь, однако, идёт о том, что нужно делать верующим во время Великого входа, причём при том способе его совершения, когда процессия проходит через храм посреди народа. И просить священника, по Кавасиле, должно о том, чтобы он помянул нас «в тех молитвах» (ν τας εχας κεναις). Из контекста ясно, что имеются в виду молитвы «при возношении Даров» 543 , то есть молитвы св. анафоры. Таким образом, здесь нет никакого поощрения длинных поминовений во время Великого входа, подобных тем, которые произносятся в греческой практике, да и в известной степени у нас. Также, вслед за проф. архим. Киприаном (Керном) , нельзя одобрить практику поминовения священнослужителей на Великом входе народом или алтарниками в алтаре 544 . Хотя молиться за других на литургии можно всем, а в ходатайственных молитвах анафоры, как мы увидим, даже уместно, по смыслу и сложившемуся чину Божественной литургии поминают прежде всего те, кто приносит Святые Дары, и потому слова «Священство твое да помянет Господь Бог...» или им подобные из уст не служащих не имеют в данный момент большого смысла, а лишь привносят совсем неуместный в это время шум. В свете сказанного более литургически и исторически оправданным участием мирян в литургии в данный момент был бы поклон в знак принятия общего поминовения священника или, если это уместно, тихое прошение о поминовении во время евхаристического приношения.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

IX в. в Первом Болгарском царстве, тех или иных богослужебных особенностей. 433 Т. е. вторая из двух молитв священника перед службой согласно базовой редакции древнерусского литургийного формуляра. В ю12 после нее выписана еще одна небольшая молитва Ги хе бе на прими жрътв си, представляющая собой развитие обычной проскомидийной формулы (ср. с молитвой че жертву сию в 24 – см. раздел 2.3.h настоящей статьи), но можно заметить, что тема этой молитвы – сопоставление совершаемой литургии со службой апостолов – находит себе соответствие в первой из двух древнерусских молитв священника перед службой. 434 Впрочем, по содержанию последние отличаются от соответствующих молитв древнерусских Служебников (см. раздел 2.3.e настоящей статьи), но они также отличаются и от классических послефилофеевских (однако следует отметить, что в подобной форме эти молитвы могут встречаться и в южнославянских рукописях послефилофеевской эпохи). 435 См. прим. 288 настоящей статьи. Характерное для молитвы Кончавше бжтвены таини и слоужб именование «святым олтарем» не самого алтаря, а места совершения проскомидии и потребления Даров (т. е. скевофилакиона, или протесиса, – см. раздел 2.3.f настоящей статьи), встречается и в рубриках Служебника ю2 (л. 4 об.), а во фрагменте дофилофеевского диатаксиса в рукописи ю5, согласно которому проскомидию совершает диакон, протесис именуется «малым олтарем» (л. 4–11 об.). 436 Листы III–VI кватерниона; листу III соответствует нижняя часть л. 1 рукописи в современной пагинации; листу III об. – нижняя часть л. 1 об.; листу IV – верхняя часть л. 314 об.; листу IV об. – верхняя часть л. 314; листу V – нижняя часть л. 314; листу V об. – нижняя часть л. 314 об.; листу VI – верхняя часть л. 1 об.; листу VI об. – верхняя часть л. 1; к сожалению, листы обрезаны – утрачены нижние части всех листов и боковые части листов III и V. 439 Молитву нельзя отождествить ни с одной из дополнительных конечных молитв древнерусских Служебников, хотя она имеет с ними несомненное тематическое родство. В недавней публикации текста формуляра литургии Преждеосвященных Даров по ю4 (Афанасьева, 2004. С. 134–143) эта молитва по непонятным причинам отсутствует.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Центр тяжести всего обряда был перемещен назад ко времени «прежде, чем литургия начнется» – т. е. к тому, что происходило фактически в диакониконе. Византийский протесис только приводит в действие основную концепцию с очевидной символикой совершения жертвоприношения вне евхаристии... 198 Во времена Феодора прежнее простое перенесение даров уже практически стало «Великим» входом. Нас не очень интересуют богословские концепции, заложенные в основу этого развития. Но подобная трактовка должна обязательно отразиться в византийских литургических комментариях и неизбежно затронуть чин литургии. Из описания входа Феодором мы должны отметить следующие элементы, которые оказали решающее влияние на богословие литургии, особенно на осмысление византийским Востоком протесиса и Великого входа: 1 . Символика похоронной процессии. 2 . Сакраментальный реализм: дары уже – Тело (мертвое) Христово. 3 . Только диаконы принимают участие в шествии; священник ждет их прибытия в алтаре. 4 . Нет никакого сопровождающего пения. 5 . Здесь впервые появляется новый, до то времени неведомый, евхологический элемент: литания, возглашаемая диаконом и завершаемая молитвой священника между молениями (preces) и анафорой. 199 Относительно последнего пункта: нам не следует называть эту молитву молитвой «предложения». Когда Феодор говорит, что священник начинает последование протесиса (тесместа д´сямата), это не следует понимать как современную византийскую проскомидию. 200 В церемониале процессии, описанной Феодором, нет никакого «офертория». После того, как дары принесены, священник молится не над дарами, а о приготовлении к службе, которая должна была начаться. 201 Нарсай († 502) Столетие спустя мы находим ту же самую интерпретацию процессии в Литургических гомилиях Нарсая. Отложим... гнев и ненависть, и воззрим на Иисуса, ведомого на смерть ради нас. Он следует дальше с диаконами, чтобы пострадать на дискосе и в чаше... Это – символ его смерти, которую они несут в своих руках, и когда они возлагают на престол и покрывают его, они символизируют его погребение. Диаконы представляют не евреев, но стражников, которые служили при страстях Сына. Ему служили ангелы во время страсти, и диаконы сопровождают его тело, которое мистически страдает... Все священники в алтаре представляют апостолов, собравшихся возле гроба. Престол – символ гроба нашего Бога... Покров над ними [то есть над хлебом и вином] представляет символ камня, запечатанного печатью священников и охранников.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

δ ερες καλπτει δι´ ατο τν γιον δσκον λγων· Κριος βασλευσεν, επρεπειαν νεδσατο· νεδσατο Κριος δναμιν κα περιεζσατο. Сщенникъ же покрываетъ имъ стый глагол: Гдь воцрис, въ лпот блечес: блечес гдь въ сил и препосас. [ Пс.92:1 ] 13.А.  Гд помолимс. Покрый, владыко. 13.Б.  δικονος θυμιν τ δετερον κλυμμα λγει· Κλυψον, δσποτα. 13.Б.  кад вторый покровецъ, глаголетъ: Покрый, владыко. Сщенникъ покрываетъ стый потиръ, глагол: Покры нбса добродтель тво, хрт: 14.А.  Гд помолимс. Покрый, владыко. 14.Б.  δικονος θυμιν τν ρα Λγει· Σκπασον, δσποτα. 14.Б.  кад воздхъ, глаголетъ: Покрый, владыко. Далее следуют молитва на покрытие воздухом, каждение и молитва предложения. В современном русском и современном греческом чине эти части идентичны, только в «Иератиконе» к призыву диакона «О предложенных честных дарех Господу помолимся» добавлено «Господи, помилуй» 167 . Чин протесиса завершается отпустом, который начинает священник: С 2004 ИЕР 2004 Перевод 15.А.а.  Слава теб, хрт бже, наше, слава теб. 15.Б.а. Δξα σοι, Χριστ Θες, λπς μν, δξα σοι. 15.А.а.  Слава теб, хрт бже, наше, слава теб. Слава, и нын: Гди, помилй, трижды. Блгослов. δικονος· Δξα, κα νν. Κριε, λησον γ´. Δσποτα γιε, ελγησσν. Слава, и нын: Гди, помилй, трижды. Стый владыко, блгослов. 15.А.б.  Сщенникъ глаголетъ пстъ. Аще уб недл: Воскрсый из мертвыхъ: Аще же н: Хртосъ истинный бгъ нашъ: 15.Б.б.  ερες τν μικρν πλυσιν. Χριστς ληθινς Θες μν... Δι´ εχν τν γων πατρων μν... 15.Б.б.  Сщенникъ [ глаголетъ] малый пстъ. Хртосъ истинный бгъ нашъ: Млтвами стыхъ нашихъ: Аминь. δικονος· μν Аминь. Приготовление Даров для таинства Евхаристии совершалось за литургией с древнейших времён. Уже мч. Иустин Философ († около 160 г.) в Первой Апологии пишет, что «к предстоятелю братий приносятся хлеб и чаша воды и вина» 168 . Также древнейшим является обычай принесения даров для св. Евхаристии (хлеба, вина, масла для лампад и др.) самими верующими. Этот обычай сохраняется по сей день в Греции, Палестине и других странах Ближнего Востока. Изначально чинопоследование протесиса 169 было крайне простым и заключалось в основном в отборе из приношений христиан даров для совершения Евхаристии и в перенесении их на св. престол. Всё это совершалось диаконами во время «литургии верных», незадолго до анафоры 170 . В византийской традиции, как отмечалось в первой главе, с VIII b. протесис, чин которого к тому времени сильно развился, переносится в начало Божественной литургии и совершается во время пения антифонов. Примерно веком позже он начинает совершаться перед началом литургии и формируется как особое чинопоследование, названное в наших Служебниках «чином священный литургии».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

По совершении протесиса и каждении приготовленных даров диакон [говорит:] «Благослови, владыко»; иерей – «Благословено начало (!) и царство». Диакон: «Миром Господу помолимся»; иерей: молитва первого антифона «Господи Боже наш, егоже держава несказанна». Диакон: «Заступи, спаси… Пресвятую, Пречистую»; иерей: возглас «Яко подобает Тебе всякая слава». И первый антифон, псалом 91-й «Благо есть исповедатися». Диакон: «Паки и паки»; иерей: молитва второго антифона «Господи Боже наш, спаси люди Твоя». Диакон: «Заступи, спаси»; иерей: возглас «Яко Твоя держава». Второй антифон, псалом 92-й «Господь воцарися». Диакон: «Паки и паки»; иерей: молитва третьего антифона «Иже общыя сия и согласныя даровавый молитвы». Диакон: «Заступи… Пресвятую»; иерей: «Яко благ и человеколюбец» и третий антифон, псалом 94-й «Приидите, возрадуемся Господеви». Входит (очевидно, диакон. – Я. У) и говорит: «Премудрость, прости», «Аллилуиа», «Единородный Сыне и Слове Божий». Во время пения гимна «Единородный Сыне» диакон поднимает Святое Евангелие и кадило и вместе с иереем идет перед святую трапезу и, глядя на иерея, держит Святое Евангелие в руках. Иерей же читает молитву входа «Благодетелю и всея твари Создателю» и кланяется Евангелию. Тогда диакон возглашает: «Премудрость, прости. Приидите, поклонимся». Во время пения этого стиха диакон произносит прошения: «Миром Господу помолимся. О свышнем мире и спасении его Господу помолимся. О мире всего мира и благостоянии святых… Об отце и епископе… О благочестивейших и богохранимых… О избавитися нам от всякия скорби». И иерей тотчас – молитву Трисвятого (отличную от современной): «Святе святых, Боже наш, Един Свят и во святых почиваяй»; диакон же: «Заступи, спаси, помилуй и сохрани… Пресвятую, Пречистую». Иерей: «Яко свят еси, Боже наш». И тотчас – Трисвятое. Во время пения Трисвятого иерей целует святую трапезу, мысленно говоря ( ν μυστηρω λγων): «Благословено царство Отца» – и, обратись к народу, говорит: «Вонмем. Мир всем». Далее следовали: произношение прокимна, чтение Апостола (из книги Деяний), пение аллилуиария и чтение Евангелия, затем – ектения «Рцем вси» 318 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Предстоятель (в древности - диакон) возглашает: Εν ερν προλθωμεν -       Некогда это были заключительные слова Л. В. В., но впосл. к ним прибавились заамвонная молитва и окончание чина изобразительных (       и Пс 33, в дониконовской практике также «Достойно есть») с отпустом. В древнем К-поле по завершении литургии духовенство отправлялось в скевофилакион (сосудохранительница, т. е. ризница), чтобы снять священные облачения и совершить последнюю молитву литургии (Ηνυσται κα τετλεσται, σον ες τν μετραν δναμιν -              ); тогда же происходило потребление Св. Даров. В совр. Служебнике эта древняя «молитва в скевофилакионе» читается в алтаре сразу после заамвонной и осмыслена как благословение на потребление Св. Даров. Если исключить из чина дополнения различных эпох: молитвы                         и заамвонную, к-рые были включены в чин Л. В. В. в VII-VIII вв.; протесис, энарксис и сугубую ектению с их молитвами, появившиеся примерно тогда же ( Mateos. Célébration. P. 27-61, 148-156); добавленные к литургии в монастырской практике IX-XI вв. элементы последования изобразительных (т. е.       и Пс 33 в конце литургии ( Mateos J. Un horologion inédit de Saint-Sabas: Le Codex sinaitique grec 863 (IXe siècle)//Mélanges E. Tisserant. Vat., 1964. Vol. 3. P. 47-76, здесь p. 68); к ним же относятся изобразительные антифоны, в визант. мон-рях и на Руси вытеснившие будничные антифоны), а также молитву перед Евангелием,- то древнейший комплекс священнических молитв Л. В. В. выглядит следующим образом: молитва входа, молитва Трисвятого пения, главопреклонная молитва об оглашенных, 3 молитвы священников о самих себе перед совершением таинства Евхаристии, анафора, молитва перед «Отче наш», главопреклонная молитва, благодарственная молитва после причащения и молитва в скевофилакионе. Первая и последняя из этих молитв читались вне храма: молитва входа - перед церковными вратами, когда духовенство выстраивалось для церемониального вхождения в храм; последняя - в скевофилакионе, когда священнослужители снимали с себя литургические облачения. Главопреклонные молитвы - над оглашенными и после «Отче наш» - служили отпустами соответственно оглашаемых и непричащающихся верных (впрочем, в Л. В. В., согласно даже древнейшим рукописям, молитва отпуста непричащающихся уже заменена молитвой о достойном причащении: Taft. Precommunion. P. 112-113). Три молитвы священников в начале литургии верных также не относились к большинству молящихся. Т. о., основными молитвами Л. В. В. были: на литургии оглашенных - молитва Трисвятого, на литургии верных - анафора, молитва перед «Отче наш» и благодарственная молитва.

http://pravenc.ru/text/2110607.html

Диаконы, имеющие при богослужении на себе орарь, как бы являют собой летающих ангелов. Именно поэтому Н. Гоголь пишет, что «званье диакона, что званье ангела на небесах, и самым сим на него воздетым тонким лентием, развевающимся как бы в подобие воздушного крыла, и быстрым хождением своим по церкви изобразует он, по слову Златоуста, ангельское летание». 30 Казимир Кухарек также замечает, что «поскольку дело диаконов – помогать и служить, постольку соотносится оно с деланием ангелов на небесах». 31 Грейн пишет, что диаконы «часто сравниваются с ангелами, сообщающими горний мир с дольним, доставляя послания. В православной литургии это сравнение особенно наглядно во время пения ектений, когда диакон воздевает свой орарь, как бы изображая трепетанье ангельских крыльев, несущих на себе молитвы к Богу». 32 Диакониссы в ранней византийской церкви пользовались большим уважением, и им доверялось ответственное диаконическое служение (более социальное и катехизаторское, нежели литургическое, за исключением прислуживания при крещении взрослых женщин 33 ), но в служении самой евхаристии они никогда не принимали участия. Никогда не дозволялось им ни прислуживать у престола, ни даже касаться священных предметов, 34 но в исключительных случаях они могли доставлять Святое Причастие больным или умирающим женщинам. 35 Диаконник Особенностью, присущей византийскому церковному зданию, является наличие диаконника. Это небольшое, полуотгороженное место или помещение, находящееся обычно справа от алтаря и примыкающее к нему. На противоположной, левой стороне алтаря обычно находится другое, тоже небольшое помещение, служащее для совершения в нем проскомидии, и называющееся протесисом . В ранний византийский период диаконник использовался для хранения богослужебных облачений и запасных Святых Даров. 36 Первое косвенное указание на существование диаконника можно найти в Постановлениях Апостольских, где говорится, что диаконы уносят оставшиеся после причащения Дары в пастофорий . Это место (или места, ибо греческое слово «пастофориа» – множественного числа), по мнению современных ученых, и стало впоследствии диаконником. 37 В пятом веке можно встретить уже прямые упоминания диаконника, и с тех пор он становится постоянным элементом византийской церковной архитектуры, обычно используемым диаконами для хранения облачений и священных предметов. 38 Иконография

http://azbyka.ru/diakonat-vostochnoj-pra...

Лоно Авраамово. Благоразумный разбойник. Фрагмент иконы «Страшный Суд» из Благовещенского собора Сольвычегодска. 2-я пол. XVI в. (СИХМ) Лоно Авраамово. Благоразумный разбойник. Фрагмент иконы «Страшный Суд» из Благовещенского собора Сольвычегодска. 2-я пол. XVI в. (СИХМ) Широкое распространение на Руси получила традиция помещать образ Благоразумного разбойника на сев. дверях алтаря, ведущих в протесис (жертвенник храма), что обусловлено как символическими толкованиями храмового пространства, вост. часть к-рого связана с представлениями о рае, так и преданием о том, что разбойник был распят на Голгофе по правую руку Спасителя. Белый фон дверей или атрибуты райского сада (цветы, птицы, растительные побеги) служат указанием на пребывание Благоразумного разбойника в раю. Как правило, эта иконография встречается как самостоятельный сюжет, но может появляться и среди сцен притчевого характера, восходящих к текстам Патериков и Прологов (напр., сев. алтарная дверь, 1554, из ц. св. Саввы Освященного в Москве, вклад Семена Андреева). Отмеченное исследователями широкое распространение сев. дверей с композицией «Б. р.» в среде старообрядцев, возможно, объясняется их перемещением из патриарших церквей в старообрядческие после реформ Патриарха Никона. Однако в сер. XIX в., в период активной конфискации икон у старообрядцев, подобные изображения зачастую воспринимались как плод «раскольничьего мудрования». Лит.: Блинов Н. Благоразумный разбойник//Тр. Вятской учен. архив. Комиссии, 1913 г. Вятка, 1913. Т. 1/2. Смесь. С. 129-132; Модестов Н. , свящ. Об иконе «Благоразумного разбойника»: (К истории древнерус. иконографии)//Там же, 1916 г. Вятка, 1916. Вып. 1/2. С. 96-104; Талин В. Об иконе «Благоразумного разбойника»//ЖМП. 1959. 7. С. 60-64; Пуцко В. Г. Благоразумный разбойник в апокрифической литературе и древнерус. изобразительном искусстве//ТОДРЛ. 1966. Т. 22. С. 407-418. Н. В. Пивоварова Рубрики: Ключевые слова: АГАПА в христ. общинах I – V вв. особая совместная трапеза – «вечеря любви»,- имевшая благотворительные цели и первоначально включавшая совершение Евхаристии

http://pravenc.ru/text/149319.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010