Структура из 3 антифонов была обычной для богослужения К-поля; в частности, во мн. дни года литургия предварялась шествием по К-полю с пением последования из 3 специально подобранных антифонов (Ibid. P. 34-40). В. а. могли быть включены в литургию для пения их в те дни, когда такого шествия не было,- в подражание 3 антифонам предлитургийных процессий. Еще одна возможная причина замены входного антифона из Пс 94 структурой из 3 В. а.- необходимость удлинить начальную часть службы из-за совершения в это время протесиса (проскомидии) (Ibid. P. 44-45). Согласно к-польским памятникам IX-XII вв. (Типикону Великой ц., рукописям Евхология этого времени, описаниям очевидцев), в те дни, когда перед литургией совершалось шествие, В. а. отменялись (впрочем, существовали и исключения, когда пелись и процессиональные, и вседневные антифоны - напр., в понедельник Светлой седмицы); в дни нек-рых важнейших праздников В. а. заменялись праздничными; литургия начиналась без антифонов и в нек-рые особые дни года (напр., на Воздвижение Креста). В остальные дни исполнялись В. а., еще не воспринимавшиеся, однако, как обязательная часть службы,- архиерей во время их исполнения или еще не присутствовал в храме, или находился в притворе; мирная ектения читалась не перед В. а., а перед Трисвятым (Ibid. P. 40-41). Припевами к В. а. первоначально были: Τας πρεσβεαις τς Θεοτκου (     - совр. припев 1-го В. а.) или Τας πρεσβεαις τν γων σου (      - совр. припев 2-го В. а.) к 1-му антифону, «Аллилуия» ко 2-му, «Единородный Сыне» к 3-му. Совр. порядок с пением «Единородный Сыне» в конце 2-го В. а. и установлением нового припева (Σσον μς, Υ Θεο -        ) для 3-го В. а. утвердился ок. XI в. (Ibid. P. 49-53). В послеиконоборческих визант. монастырских уставах - Студийском и Иерусалимском (первый получил в IX-XII вв. большое распространение в Византии, второй, основанный на первом, в XII-XIV вв. стал общепринятым в правосл. мире) - В. а. были в значительной степени вытеснены изобразительными. Служба изобразительных первоначально сформировалась в богослужении палестинского уединенного монашества как служба келейного самопричащения Преждеосвященными Дарами. В студийском послеиконоборческом богослужении, принявшем палестинский Часослов за основу суточных служб, эта служба потеряла практическое значение и была включена в литургию; вместо В. а. в качестве начальных антифонов стало обычным петь 2 начальных псалма изобразительных (102 и 145) без припевов (но с «Единородный Сыне» в конце Пс 145) и блаженны ; в качестве обычного входного стиха, однако, остался Пс 94. 6 со своим припевом, происходящий из 3-го В. а. Для дней великих праздников монастырские Типиконы сохранили праздничные антифоны со своими входными стихами.

http://pravenc.ru/text/вседневные ...

С 1946 г. в клир прихода сщмч. Иринея был включен архим. Алексий (ван дер Менсбрюгге) , предпринявший самостоятельную попытку создания западноправосл. чина литургии с включением в него элементов Г. о. (см.: Alexis (van der Mensbrugghe), archim. La Liturgie orthodoxe de rite occidentale: Essai de restauration. P., 1948). Однако предложенный архим. Алексием чин встретил критику со стороны как зап., так и отечественных литургистов. Н. Д. Успенский отмечал мн. положительные качества его работы, в т. ч. обращение к совр. Г. о., как имеющему много общих черт с визант. обрядом ( Успенский//ЖМП. 1954. 8. С. 34), а также включение священнодействий, известных в древности, но не сохранившихся в совр. правосл. богослужении (Confiteor, совершение чина протесиса (проскомидии) диаконом, чтение диптихов перед анафорой, причащение мирян под 2 видами отдельно и др.). Однако реконструкция архим. Алексием анафоры была названа Успенским неудачной (Там же. 9. С. 61-65). Успенский настаивал на сохранении в рим. каноне мессы не нуждающегося в к.-л. дополнениях древнего неповрежденного эпиклесиса (молитва Supplices te rogamus) и рекомендовал использовать в западноправосл. литургии либо его, либо евхаристический канон из визант. обряда. С окончанием второй мировой войны продолжилось увеличение числа западноправосл. приходов РПЦ. В 1945 г., во время визита митр. Николая (Ярушевича) в Париж, был официально утвержден устав монашеского братства правосл. бенедиктинцев, настоятелем к-рого стал архим. Дионисий (Шамбо), помощником настоятеля - игум. Серафим (Родионов) . В 1946 г. к 6 приходам зап. обряда, действовавшим до войны в Зап. Европе, добавились 2 (на юге Франции), в 1948 г. были открыты еще 4 прихода. 21 нояб. 1946 г. Патриаршим экзархом в Зап. Европе митр. Серафимом (Лукьяновым) прот. Е. Ковалевский был назначен администратором (благочинным) всех западноправосл. приходов. Внутренние противоречия между прот. Е. Ковалевским и клириками приходов зап. обряда, а также ряд предпринятых им авторитарных действий, вносивших разделение в жизнь правосл. общин РПЦ в Париже, привели к его отстранению от должности администратора и настоятеля ц. сщмч. Иринея (17 янв. 1953). При поддержке своих сторонников прот. Е. Ковалевский не подчинился решению священноначалия и 25 янв. объявил о выходе из РПЦ. За ним последовало большинство приходов зап. обряда. С кончиной архим. Дионисия (Шамбо; † 3 мая 1965) последний западноправосл. приход РПЦ был закрыт. Отдельные случаи служения по Г. о. в приходах РПЦ предпринимались архиеп. Алексием (ван дер Менсбрюгге) во Франции, в Италии и в Дюссельдорфской епархии и архиеп. Серафимом (Родионовым) в Цюрихе, но они не носили систематического характера.

http://pravenc.ru/text/161584.html

Л. И. З. состоит из 2 частей - литургии оглашенных и литургии верных; перед началом литургии оглашенных в алтаре совершается чин проскомидии . В правленых русских печатных изданиях Служебника последование входных молитв , облачения и проскомидии озаглавлено как          . По своему смыслу такое заглавие должно относиться к Л. И. З. целиком, но после окончания проскомидии в Служебнике начинается статья с основным текстом Л. И. З., со своим собственным заголовком:                  . В действительности заглавие чина проскомидии является названием диатаксиса (διταξις - «чин по порядку», «устав») Божественной литургии, т. е. подробного описания всех ее священнодействий от начала до конца. В русских изданиях тексты формуляра Л. И. З. и ее диатаксиса объединены, но с сохранением заглавий; иными словами, первое заглавие можно отнести не только к чину проскомидии (как это выглядит в Служебнике), но ко всем рубрикам Л. И. З., второе - к ее молитвам и ектениям . Первоначально диатаксисы представляли собой внешний по отношению к литургии текст (см. издания ряда диатаксисов: Красносельцев. 1889; 1896; Дмитриевский. 1912), их развитие в XI-XIV вв. было связано с отсутствием подробных указаний о порядке совершения Л. И. З. в визант. рукописях Евхология. С XIV в. стандартным стал диатаксис, описывающий афонскую практику совершения литургии того времени и отредактированный буд. патриархом К-польским свт. Филофеем Коккином († 1377/78); он и вошел в состав Евхологиев и Служебников и во мн. изданиях слился с чином Л. И. З. в одно целое. Причащение прп. Марии Египетской прп. Зосимой. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 175 об.) Причащение прп. Марии Египетской прп. Зосимой. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 175 об.) Чин проскомидии, т. е. приготовления евхаристических Даров, завершается священнической молитвой (в печатных изданиях Л. И. З. и Литургия свт. Василия Великого имеют одну и ту же молитву: Ο Θες, Θες μν, τν ορνιον ρτον -          , но в южноиталийских рукописях Л. И. З. часто имеет свою особую молитву протесиса наряду с особыми молитвами малого входа и Трисвятого; в древнейших слав. рукописях эти же особые молитвы протесиса и Трисвятого входят, напротив, не в Л. И. З., а в Литургию свт. Василия (см.: Желтов. 2007. 279-280, 292-297), тогда как молитва малого входа встречается в обеих литургиях - либо среди входных молитв перед службой, либо среди молитвословий великого входа (Там же. С. 300-304); кроме нее древнерусский чин Л. И. З. имел целый ряд др. особенных текстов (Там же)). После молитвы о Дарах читается молитва над кадилом (Θυμαμ σοι προσθρομεν -      ), совершаются покровение Даров и каждение.

http://pravenc.ru/text/2110609.html

В качестве святоотеческих чтений на утрене В. с. используются те же слова святителей Григория Антиохийского (Студийско-Алексиевский Типикон, Типикон прп. Георгия Мтацминдели, Евергетидский Типикон (слово читается не на утрене, а на «паннихис»)) и Епифания Кипрского (Типикон прп. Георгия Мтацминдели, Мессинский Типикон (составитель замечает, что существуют также слова свт. Григория Антиохийского и имп. Льва Мудрого), Евергетидский Типикон), что указаны в Святогробском Типиконе 1122 г. По-разному решен в студийских Типиконах вопрос с прокимнами в В. с. на вечерне. В Типиконе Великой ц., откуда в студийских текстах полностью заимствован корпус библейских чтений на этой службе, перед 1-й паремией пели прокимен из Пс 65, после 3-й - из Пс 26, перед литургийным Апостолом прокимна не было, аллилуиарий заменялся Пс 81. В то время как эта замена указана во всех источниках (так же, как и прокимен после 3-й паремии, исчезающий лишь в Евергетидском Типиконе), Апостол оставлен без прокимна только в южноитал. памятниках, остальные используют перед Апостолом прокимен из Пс 65. В связи с перемещением этого прокимна в неитал. памятниках перед паремиями прокимна нет (Студийско-Алексиевский Типикон) или используется обычный прокимен вечера субботы (из Пс 92), как в иерусалимской практике (Типикон прп. Георгия Мтацминдели, Евергетидский Типикон). Помимо прокимна из Пс 92 на вечерне в Типиконе прп. Георгия Мтацминдели палестинское влияние (видимо, через груз. богослужебную практику, к-рая до X в. зависела от иерусалимской) заметно и в использовании на утрене вместо аллилуиариев особых припевов к непорочным: «Непорочны поем по нашему [т. е. как в Грузии.- Ред.], со стихами», и в пении на «Господи, воззвах» на вечерне воскресного догматика (и, вероятно, воскресных же стихир; среди др. студийских памятников использование воскресных стихир на этой вечерне встречается только в Триоди XII в. (Crypt. Δ. β. I), возможно, савваитского происхождения - см.: Bertoni è re. P. 183). Существуют и др. особенности этого Типикона: вместо кондака В. с. по 6-й песни канона поется кондак (воскресный тропарь 2-го гласа) «Егда снизшел еси»; упомянуты часы (читаются по кельям); описаны действия священника во время «Господи, воззвах» (облачение в черное) и во время паремий (совершение протесиса по 6-й) на вечерне ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 289-291).

http://pravenc.ru/text/150073.html

Излишне и говорить о том, как неестественно выглядит поминовение живых, в русском чине В . Оно находится посередине поминовения усопших, совершенно нарушая течение мысли Ходатайственной молитвы (см. XXVIII .1. a  – 1.А.б  – 1.в ). Лучшим решением, несмотря на неясность использованного выражения, представляется вышеприведённое краткое замечание после поминовения усопших, печатавшееся в дониконовских Служебниках. Наконец, удаление из анафоры молений «о царях» было, как упоминалось в первой главе, частью исправления молений о начальствующих, которое проводилось в России дважды: сперва в 20-е гг. XVIII b., а затем в 1917 и 1918 гг., в результате отречения царя-страстотерпца Николая и восстановления патриаршества. В 1917 г. были исключены все упоминания о царе и царской семье, существовавшие как в русском чине Божественной литургии 794 , так и в греческом в периоды монархии. В чине литургии эти упоминания были: 1) в чинопоследовании протесиса, 2) в великой ектении, 3) в ектении сугубой, 4) на Великом входе, 5) в Ходатайственной молитве, 6) в молитве заамвонной и 7) многолетие по отпусте (только в русском чине). Напротив, в Греции молитвы «о царях» (без упоминания конкретных имён) остались в частях (5) и (6) и после упразднения монархии в 1974 г. 795 . Лишь в ИЕР 2002 слово «царем» в заамвонной молитве И («Мир миру Твоему даруй, церквам Твоим, священником, царем нашым/τος βασιλεσιν μν/, воинству, и всем людем...») было заменено на «начальником» («τος ρχουσιν μν») 796 . Однако в заамвонной молитве, которая сегодня в Греции часто читается в В («Иже жертву хваления...») 797 , упоминание о царях сохраняется неизменным. Как уже отмечалось, в последнем издании Служебника в текст В было возвращено моление о светской власти, сформулированное, однако, по-новому: «Помяни, Господи, благоверных и христолюбивых правителей...» (см. XXVIII .1.А.д ). Нужно сказать, что в Греции после упразднения монархии сохранение упоминаний о царях в богослужебных текстах стало предметом обсуждения как в Синоде Элладской Церкви, так и в богословских школах и среди священников и прихожан. В результате были сформулированы принципы подхода к текстам, содержащим такие упоминания, и даны указания для ряда конкретных случаев 798 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В Апостольском Предании св. Ипполита Римского также описывается два варианта евхаристического богослужения (2 и 3 глл.). В первом случае Евхаристия совершается после рукоположения епископа катехуменов, во втором — после крещения и миропомазания, но в обоих случаях синаксис отсутствует. «Подлинный неизменный план христианского синаксиса следующий: 1. Начальное приветствие предстоятеля и ответ собрания; 2. Чтение ( Ветхого Завета или Апостольских посланий); 3. Псалмодия; 4. Чтение Евангелия; 5. Проповедь; 6. Отпуст тех, кто не принадлежит к Церкви; 7. Молитвы верных; 8. Отпуст собрания». Синаксис по своей форме был просто продолжением иудейской синагогальной службы времени земной жизни нашего Господа, которая была прямо перенесена в христианскую Церковь ее иудейским ядром в течение первого десятилетия после страданий. «Евхаристия, напротив, была плодом христианского развития, хотя имела также еврейскую основу – в совместных религиозных братских трапезах, которые объединяли людей, принадлежавших к одному религиозному содружеству – хабурра ». Тайная Вечеря – «источник» Евхаристии, но не образец, «модель» для совершения . Новозаветное повествование представляет «схему из семи действий»: 1. Господь взял хлеб; 2. произнес слова благодарения; 3. преломил; 4. преподал, произнеся определенные слова; 5. потом взял чашу; 6. произнес благодарение; 7. преподал ее ученикам, произнеся определенные слова. «Мы так привыкли к известной нам литургической форме Евхаристии, так что мы не осознаем непосредственно тот факт, что она не основана на «схеме из семи действий», но на некоей ее радикальной модификации. С абсолютным единодушием литургическая традиция свела «семь действий» к «четырем»: 1. Офферторий (протесис) –хлеб и вино берутся и кладутся вместе на стол (алтарь); 2. Молитва – предстоятель произносит благодарение Богу над хлебом и вином; 3. Преломление; 4. Причащение. «В этой форме и в этом порядке из четырех действий установлено абсолютно неизменное ядро (nucleus) каждого евхаристического обряда из известных нам с глубокой древности от Евфрата до Галлии» .

http://bogoslov.ru/article/4432726

В Житии также описаны некоторые особенности совершения Таинства Крещения (оно совершается «по прошествии немногих дней» после рождения Феодора), причем здесь автор Жития, возможно, ведет скрытую полемику с теми, кто откладывает Крещение детей до двух-трехлетнего срока (такая практика была известна в Константинополе до X-XI вв.), указывая, что такой срок Крещения не случаен, но находится в «обычае у христиан» – гл. 5), и чин отпевания прп. Феодора, состоявший в облачении умершего в белые епископские одежды, перенесение его мощей в храм с преднесением омофора и положении в алтаре, совершении Литургии, совершении паннихис вечером в тот же день, погребении перед Литургией на другой день (гл. 169). Многократно в Житии подчеркнута сила крестного знамения (см., например: глл. 18, 31, 43, 67, 72, 85, 95, 108, 160, 161). Упоминается такое благочестивое предприятие, как паломничество в Иерусалим (глл. 24, 51). В целом, богослужебные сведения, содержащиеся в Житии прп. Феодора Сикеота, прекрасно вписываются в контекст Малой Азии начала VII века, что, как уже отмечалось, делает Житие важным источником для историка византийского Богослужения. 1 Термин употребляется в Житии также и более общем значении – просто «служба» (ср. гл.6). 2 Этим термином, первоначально обозначавшим Литургию, впоследствии стали обозначать главную молитву Литургии – анафору. 3 Подчеркиваем, что автор Жития употребляет термины «протесис» и «предложение» всегда в значении Литургии и никогда – в тех значениях termini technici для обозначения подготовительного предлитургийного чина, какое может быть привычно современному читателю. Именование Литургии верных «Приношением» («проскомидией») часто встречается в греческих рукописях Литургии вплоть до XIII в. (см.: Jacob.A. Histoire du formulaire grec de la liturgie de S. Jean Chrysostome: Diss. Louvain, 1968. Mscr.), где первая молитва Литургии верных или молитва по поставлении Даров на св. престол после Великого входа нередко называется «молитвой верных/по поставлении Даров Проскомидии [т.е. Литургии] свт. Василия Великого /свт. Иоанна Златоуста ». После XIII в. термин переходит со всей Литургии верных только на молитву по поставлении Даров (т.е. поставление Даров отождествляется с «приношением») или даже на предлитургийный чин приготовления Даров – проскомидию в современном смысле этого термина.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

С одной стороны, мы имеем: – запрет Известия учительного причащать частицами (без указания причин) 39 ; – развитие весьма сомнительной идеи «заочного» или «духовного» Причащения, причём не только усопших, но и живых, и даже присутствующих на литургии, но не причащающихся Таин 40 ; – наличие 6 состояний освящённых хлебов: Агнец, частицы, антидор, просфоры (вынутые), артос, литийные хлебы 41 . С другой стороны: – умолчание по вопросу о преложении частиц как в Известии учительном, так и в тексте литургии в Служебнике, а также в других официальных руководствах по богослужению (например, в Настольной книге священнослужителя); – следы богословия свт. Петра Могилы в Известии учительном (отдел «По совершении Божественные литургии должен есть иерей творити сице») 42 ; – отчётливое недопущение Настольной книгой священнослужителя изъятия частиц после Великого входа «как действия, не оправдываемого смыслом проскомидии, древнехристианской практикой и противоречащего Уставу» со ссылкой на молитву проскомидии (по поставлении Даров на престоле) в сравнении с молитвой предложения (в чине св. предложения) 43 . Литургисты новейшего времени (конец XIX–XX вв.) В православной литургической науке конца XIX в. – начала XX в. дело обстоит следующим образом. Исследуя, главным образом, происхождение и развитие чина протесиса по литургическим рукописям, а для более древней эпохипо свидетельствам церковных писателей, такие учёные, как С. Муретов 44 , А. Петровский 45 и проф. МДА А.П. Голубцов 46 , задавались только теми богословскими вопросами, которые были связаны с составом указанного чина. Расходясь в объяснении возможных причин, подтолкнувших развитие чина св. предложения, все они, однако же, согласны в том, что приношение как агничной, так и всех прочих просфор является модификацией древнего акта приношения евхаристических Даров, являясь тем самым сторонниками теории континуитета, как мы обозначили её в начале нашего очерка. Так, А. Петровский , признавая определённую проблему происхождения приношений за святых, касательно просфор за живых и усопших утверждает, что они «должны служить воспроизведением древних приношений» 47 48. Ему вторит проф. Голубцов, говоря, что «изъятие частиц есть остаток и сокращение древнего акта приношения» 48 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

2 Такой же термин употребляют и греки: ρχιερατικ λειτουργα (на Западе ему соответствует латинское liturgia pontificalis). 3 Следует сразу отметить, что, в то время как термин ρχιερες (архиерей) регулярно употребляется в церковной письменности как синоним слова πσκοπος (епископ) уже с IV века, термин ερες (иерей) вплоть до XVII века без различения применялся и к епископам, и к пресвитерам (Lampe G. W. H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961–1968. P. 238–239); лишь с конца XVII века ερες становится terminus technicus для обозначения священников (в отличие от епископов-архиереев). Этим фактом объясняется то обстоятельство, что во многих литургических рукописях, предназначавшихся для совершения по ним богослужения епископом, последний часто называется «иереем». 4 Рус. пер.: Шмеман А., прот. Евхаристия. М., 1992; с последующими переизданиями (оригинальное издание: Schmemann А. The Eucharist: Sacrament of the Kingdom. N. Y., 1988). 6 Греч. πρθεσις (предложение) – именно так назван чин приготовления хлеба и вина к Литургии в греческих богослужебных книгах так же и по славянски: в то время как словом προσκομιδ обозначается акт принесения хлеба и вина на святой престол (то есть великий вход), поэтому называть «проскомидией» протесис (а именно таково современное русское словоупотребление) – не вполне корректно. 12 См. также: Descoeudres G. Die Pastophorien im syro-byzantinischen Osten: Eine Untersuchung zu architektur- und lituigiegeschichtlichen Problemen. Wiesbaden, 1983. (Studien zur Geisgeschichte des ostlichen Europa; 16). S. 79–126. 13 В том числе – напечатанный в 1910 году с благословения Святейшего Синода единоверческий «Чиновник», текст которого скопирован с текста рукописи ГИМ. Син. 909, XVI в. 14 См.: Чиновник. T. 1. С. 49–118 (формуляр Литургии); Чиновник: Прил. С. 28–47 (уставные указания=Настольная книга священнослужителя. М., 1984; 1992 2 . T. 1. С. 292–309. Указания «Настольной книги» и «Приложения» к Чиновнику очень близки к тексту книги: Руководство для священно-церковнослужителей при архиерейском служении литургии святителя Иоанна Златоустог о.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

552 Engdahl. P. 1920. Из рубрики неясно, кто совершал каждение алтаря перед входом. Мы надеемся показать, что начальное каждение было позднейшим добавлением. Отрантская версия ЗЛАТ Тосканца, содержащаяся в этом списке, дает ту же самую рубрику (Jacob A. Otrante. P. 97). 553 Jacob A. Otrante. P. 69, XIV (1) sig. K. Ср. греческий текст (Engdahl. P. 60). Вероятно, здесь в рубрике более старая Отрантская рецензия (Paris Latin 1002, XIIIXIV вв., Jacob A. Otrante. P. 69, XIV цитируется в предыдущей главе) была пересмотрена на основе греческого текста EM 6. В Ρ совершенно ясно, что священник следует в составе процессии, но рубрики противоречат, кто несет дары. Упоминается только единственное каждение после входа, но непонятно, кто его совершает: «Cum deposita uero sunt sancta misteria, dato incenso, cum turibulo incensantur ...» 555 Некоторые священники читают молитву кадила из чина протесиса (LEW. P. 359, 3436) всякий раз, когда благословляют кадило. Это излишне. Исконно благословение преподавалось просто знаменованием креста, и лишь позже появились молитвы благословения (Mateos J. Célébration. P. 137139). Только в архиерейской литургии существовала единственная формула в конце чина протесиса. Но даже там она не изначальна ни ВАС, ни ЗЛАТ. 562 После внесения поставляет святая на престол и сверху покрывает. Диакон кадит вокруг претола и священника кадит. Jacob A. Version georgienne P. 101102. 563 LEW. P. 432, 28. Чиновник (славянский архиерейский служебник) все еще настаивает, что после входа епископ кадит «только дары». 564 Например, в Великую Субботу император кадил священные сосуды в скевофилакии. (De caerimoniae I, 1 и 44 Vogt. I. P. 27, 171); см. также: Византийский временник. 192326. 24. С. 139140; Jacob A. Toscan. P. 149150. 568 Trempelas. P. 9. Те же самые рубрики находятся в диатаксисе по списку Синод. 381 (XIIIXIV вв.) Красносельцев Н. Ф. Материалы. С. 25. Обратите внимание, что практика существует в различных западных обрядах: диакон кадит престол и затем предстоятеля, когда последний оборачивается, чтобы произнести диалог Orate fratres (Jungmann J. A. Missarum Sollemnia. II. S. 75. Прим. 32).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010