Первосвященник Анна, смененный прокуратором Валерием Гратом (Иосиф Флавий «Иудейские древности», XVIII, 2, 2), был, так сказать, первосвященником «на покое», но тем не менее продолжал оставаться первосвященником и, по-видимому, имел значительное влияние, вероятно, по причине родства с заменившим его зятем Каиафой (25–36 гг. по Р.Х.; согласно Шюреру и другим – 18–36 гг. по Р.Х.). Имя Каиафы не было собственным, собственное его имя было Иосиф (Иосиф Флавий, «Иудейские древности» XVIII, 2, 2). Как показывает Шюрер (Geschichte, II, S. 271, прим. 12), первосвященник назывался Каиафа, а не Каифа (Кифа). Каиафа был смещен с должности прокуратором Вителлием (Иосиф Флавий, «Иудейские древности», XVIII, 4, 3). Кроме бывшего и настоящего первосвященника, на совещании могли быть и главы священнических черед, которые в Евангелиях называются также архиереями или первосвященниками. Совещание происходило, очевидно, без всякого участия Иуды, о котором собравшиеся пока еще ничего не знают». Мф.26:4 .  и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить; (Ср. Мк.14:1 ; Лк.22:2 .) Все синоптики говорят об одном и том же, но все – в различных выражениях. Συνεβουλεσαντο – не совещались, а положили, решили на совещании (в греческом – аорист). Русский перевод правилен. Глагол поставлен в общем залоге для выражения взаимности или взаимодействия. Совещавшиеся решили не идти прямым путем, а употребить хитрость, как бы засаду. Это было необходимо, потому что действовать открыто они не хотели – «побоялись народа» ( Мф.21:46 ), который считал Христа за пророка. Не о том, чтобы взять Христа, а как взять, – вот что было теперь предметом их совещаний. Мф.26:5 .  но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. (Ср. Мк.14:2 ; Лк.22:2 ). Матфей подробнее других синоптиков излагает всю эту историю, но, по существу, в полном согласии с ними. Частицу δ у Матфея ( λεγον δ) Марк заменяет на γρ. В том и другом случае смысл неодинаков. Согласно Матфею, врагам Христа хотелось бы немедленно предать Его смерти, но ( δ) при этом высказаны были опасения, как бы не произошло возмущения в народе.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

– «Утаил»: не сказал никому, даже владельцу поля, пошел домой, продал все, что имел, и купил то поле со скрытым в нем сокровищем. Смысл притчи тот, что царство Божие, церковь Христова, слово Евангелия так драгоценны, что человек ради сего должен жертвовать всеми земными благами, как в обыкновенной жизни человек жертвует своим имением, ради приобретения большего и лучшего сокровища. Мф.13:45–46 . Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. «Подобно купцу»: собственно уподобляется Царство Небесное здесь жемчужине, но оборот речи такой же, как и в ст. Мф.13:24 . Для приобретения жемчужины, драгоценной вещи (ср. прим. к Мф.7:6 ), купец продал все, что имел. Смысл притчи тот же, что и предшествующей, именно, что должно жертвовать всем ради приобретения Царства Небесного. «Видишь ли, и как проповедь в мире сокрыта, и сколько в проповеди сокрыто благ? Если не продашь всего, то и не купишь, и если не имеешь искательного и заботливого сердца, то не найдешь. Итак, для тебя необходимо, во-первых, отказаться от житейских попечений и, во-вторых, быть весьма бдительным. Одна есть истина. И она не многосложна. Как обладающий жемчужиной сам знает, что он богат, но для других часто бывает неизвестно, что у него в руках жемчуг, потому что он не велик, так можно сказать и о проповеди. Обладающие ею знают, что они богаты, но неверующие, не понимая цены сего сокровища, не знают о нашем богатстве» (Злат.). Относительно притчей о сокровище и жемчужине, в связи их с притчами о зерне горчичном и закваске, св. Златоуст делает следующее замечание: «как выше притчи о горчичном зерне и закваске имеют малую разность между собою, так здесь сходны две притчи о сокровище и жемчужине, ибо обеими последними оказывается, что проповедь всему должно предпочитать. В притчах о закваске и о горчичном зерне говорится о могуществе проповеди и о том, что оная совершенно победит вселенную; настоящие же притчи показывают важность и многоценность проповеди, ибо она расширяется подобно горчичному дереву, превозмогает подобно закваске, многоценна, как жемчужина, и доставляет бесчисленные удобства подобно сокровищу».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Псалом 46 В конец. Чрез сынов Кореевых 566 . Псалом. Все народы, восплещите руками, воскликните Богу гласом радости. Ибо Господь Вышний страшен, Царь великий на всей земле. Он покорил нам народы и племена под ноги наши. Избрал нам наследие Свое, красу Иакова, которую возлюбил 567 . Восшел Бог при восклицании, Господь при звуке трубном. Пойте Богу нашему, пойте! Пойте Царю нашему, пойте! Ибо Царь всей земли – Бог, пойте разумно! Воцарился Бог над народами, Бог сидит на престоле Своем святом. Князья народов собрались к Богу 568 Авраама, ибо мощные (избранники) 569 Божии на земле весьма превознесены 570 . 567 Т. е. Палестину, обетованную землю, выбрал из всех стран земли «красу вселенной» ( Дан. 11:16 , [прим. 36].41, [прим. 93]), и дал ее еврейскому народу. «А христианам дал в наследие «красу Иакова», т. е. лучших и достойнейших сынов еврейского народа, украшенных верою» (Феодорит). 569 Греч. κραταιο – слав. державнии, т. е. наиболее сильные и мощные духом, как бы герои, «богатыри», силачи и т. п. лица, одаренные Богом особою силою и мощью, у преосв. Порфирия державцы, в синод. пер. щиты, т. е. защитники. 570 Им дано духовное владычество над всею землею. Отцы Церкви (Афан. Вел., Кир. Алекс., Злат., Феодорит и др.) прилагали это пророчество к апостолам и обещанному им Христом возвышению над землею, сидению на 12 престолах и суду над народами ( Мф. 19:28 ). Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Мф.14:13 . И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком. «Удалился»: услышав о насильственной смерти Крестителя, Господь удалился, избегая возможной опасности от Ирода, так как не пришел еще час Его. – «Оттуда»: где Он был в то время, как получил известие о смерти Крестителя, может быть, в Назарете ( Мф.13:54 ), может быть, в другом месте, около Геннисаретского озера, судя по тому, что удалился «на лодке». – «В пустынное место»: близ города Вифсаиды ( Лк.9:10 , ср. прим. к Мф.11:21 ). Пустынными местами в Писании называются местности и не совершенно дикие, но только мало обитаемые и мало возделанные (ср. прим. к Мф.3:1 ). На северо-восточном берегу Геннисаретского озера было довольно много таких местностей и довольно обширных, диких и мало обитаемых, служивших местами пастбищ для стад. Мф.14:14 . И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их. «Вышедши»: из пустынного места, в которое удалился ( Мф.14:13 ), или из лодки, в которой удалился? Кажется, из лодки, судя по более подробному рассказу о сем евангелиста Марка ( Мк.6:31–34 ), с чем более согласно и дальнейшее повествование ев. Матфея ( Мф.14:23 ) и Марка ( Мк.6:46 ). – «Сжалился над ними»: потому что они были, как овцы без пастыря, прибавляет к сему евангелист Марк ( Мк.6:34 , ср. прим. к Мф.9:36 ). – «Исцелил больных их»: «и не спрашивает здесь о вере, так как о вере их свидетельствует то самое, что они пришли к Иисусу, оставили города, тщательно искали Его и не оставляли, когда даже принуждал их к тому голод» (3лат., ср. Феофил.)). Мф.14:15–20 . Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. Он сказал: принесите их Мне сюда. И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Чтобы отправиться из Антиохии в Кипр, они должны были придти в Селевкию (иначе – Пиерию) – небольшой портовый город при впадении реки Оронта (на которой выше лежала Антиохия, см. прим. к Деян.11:19 ) в море. Здесь они сели на корабль и отплыли в Кипр. – Бывши в Саламине: Саламин – приморский кипрский город на восточном берегу острова; здесь, вероятно, путники и высадились. – Проповедовали в синагогах иудейских: так как Варнава был родом из кипрских иудеев, то всего естественнее было ему и Савлу, по прибытии в Кипр, обратиться с проповедью о Христе к тамошним иудеям. Притом же Павел и после, и конечно теперь, держался правила – прежде проповедовать иудеям, а потом уже язычникам (ст. 46). – Имели же при себе и Иоанна (Марка) для служения: отделены и посланы были только Варнава и Савл, но они вольны были взять с собой кого им заблагорассудится, и они взяли с собой Иоанна Марка, того самого, которого взяли с собой из Иерусалима в Антиохию ( Деян.12:25 ). Они взяли его с собой для служения, для исполнения их поручений и т.п., может быть, между прочим, для совершения крещения над обращенными ( Деян.10:48 и прим., 1Кор.1:14 ). 6. Прошедши весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеанина, именем Вариисуса, 7. Который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие. 8. А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры. Прошедши весь остров до Пафа: Паф (собственно Новый Паф, в 30 стадиях от старого Пафа, славившегося в древности культом богини Венеры) – главный город острова, местопребывания римского проконсула – правителя острова, лежал на противоположном Саламину берегу острова. Проходить от Саламина до Пафа проповедникам приходилось по густо населенному пространству, и они, без сомнения, проповедовали Христа в проходимых ими населениях, хотя по краткости рассказа дееписатель и не упоминает об этом. – Нашли они некоторого волхва и пр.: волхва, конечно, в том же смысле, в котором этим именем называется самарянский Симон волхв выше ( Деян.8:9 и прим.).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

О том, что торговля должна вестись честно, говорится и в книге Левит: Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении: да будут у вас весы верные, гири верные, ефа (24 литра. — Прим. ред. ) верная и гин (4 литра. — Прим. ред. ) верный (Лев 19:35–36 ). Автор же Книги Притчей Соломоновых четко и недвусмысленно заявляет: Мерзость пред Господом — неодинаковые гири, и неверные весы — не добро (Притч 20:23). Косвенное указание на нечистоплотные махинации со стороны торговцев и менял встречается и в Новом Завете. Когда Иисус Христос пришел перед праздником Пасхи в Иерусалим, то был возмущен тем, что в храме велась торговля. Спаситель выгнал продавцов из храма со словами: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников (Лк 19:46). Возможно, что среди тех, кого Господь назвал разбойниками были и обманщики, пользовавшиеся фальшивыми гирями, наподобие найденной при раскопках в Иерусалиме. Информацию о нечестных действиях торгующих мы находим также в ранней святоотеческой литературе. Обличаемое в Библии жульничество при торговле толкуется здесь чаще всего в духовном, метафорическом смысле. Преподобный Иоанн Кассиан, известный христианский богослов, живший на рубеже IV и V веков, писал: «Надо стараться, чтобы нам не иметь неправильных гирь в сердцах наших и двояких мер в магазине нашей совести, то есть чтобы, сами себе потворствуя и умаляя строгость, мы и тех, кому преподаем слово Божье, не подавляли более строгими заповедями и более тяжелым бременем, нежели сколько сами можем понести. А когда это делаем, то не берем ли двоякую гирю, не меряем ли двоякой мерою товар и плоды заповедей Господних? Ибо если иначе отмериваем себе, а иначе нашим братьям, то справедливо порицает нас Господь за то, что имеем весы неправильные и меры двоякие». Сохранить Поделиться: Поддержите журнал «Фома» Журнал «Фома» работает благодаря поддержке читателей. Даже небольшое пожертвование поможет нам дальше рассказывать о Христе, Евангелии и православии. Особенно мы будем благодарны за ежемесячное пожертвование.

http://foma.ru/v-ierusalime-najdena-drev...

е. непрерывной, не знающей праздника и отдыхов может быть унизительной), не господствуй над ним с жестокостью», вот правила, преподанные для рабов Израильтян, попавших в рабство или вследствие долгов, или вследствие невозможности уплатить судебный штраф за воровство. (См. указанные прим. Исхода). Постановление о юбилейном годе, по-видимому, дополняло постановления гл. XXI Исхода, т. е. в то время, когда обедневший Израильтянин получать назад участок земли, он освобождался безусловно с целым семейством от рабства. 1238 (Ст. 44–46). Мы видим, что раб, купленный за серебро (Исход XII, 44), обрезанный, мог есть Пасху (ср. 39 прим. гл. XII кн. Исхода на стихи 43–45). Покупка рабов иноплеменных, покупаемых на общем основании этого рода сделок, в древнем мире не представляла ничего выходящего из ряда обыкновенных явлений древней цивилизации; но необыкновенное в законе, преподанном Израилю, было то, что раб делался членом семьи и участвовал в торжественнейших обрядах семьи своего хозяина. Мы постоянно указываем на это передовое по времени развитие этой семьи человеческого рода, которая не исполнила по жестокосердию того призвания для всего человечества, к которому готовил его Господь. «И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим» (говорит Господь). «Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал ему? Почему, когда Я ожидал, что он принесет добрые грозды, он принес дикия ягоды»? (Исаии V, 3–4). 1239 (Ст. 47–55). Пришлец или поселенец мог приобрести Израильтянина, если этот последний: «продаст сам себя пришельцу» (ст. 47), т. е., что наши предки называли «отдать себя в кабалу». Но, во 1-х, обязанность родственников Израильтянина была немедленно стараться о выкупе его, или снабдить закабалившего себя деньгами для выкупа от рабства у иноплеменника, причем иноплеменник не имел права отказаться от выкупе, по числу лет до юбилейного (?) или вернее субботнего года; и во 2-х, пришлец (стих. 53) не смел в глазах Израиля обращаться жестоко с рабом Израильтянином, который должен был жить у него, как наемник, а не как раб древнего мира.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Море есть мир, кони Божии суть Его служители, пророки и апостолы, пастыри и учители яко орудия славы Божия и Божественныя воли Его исполнители! (Дамаск. Ирмол. Глас 8, песнь 4). Прим. авт. Сие говорится о чудесных явлениях вод на Чермном море и на Иордане при прехождении чрез оныя сынов израильских. Прим. авт. Нав. 10:11-12 . Прим. авт. Сие говорится о торжественном и победоносном израильтян в Хананею введении. Прим. авт. Здесь разумеется о поражении первенцев египетских. Прим. авт. Воробья. Прим. ред. Вместо сего речения в двух переводах повторяется: услышах слух Твой и убояхся. Прим. авт. Когда Навуходоносор, царь вавилонский, отводил в плен иудеев, тогда Аввакум укреплялся на земле Измаительской; по отшествии же Навуходоносора возвратился он во Иерусалим и желал ненасытно видеть в Вавилоне странствующих своих соотчичей. И в одно время восхищен будучи ангелом для принесения пищи находившемуся в рове левском Даниилу, поставлен был над оным рвом в Вавилоне и тамо видел и место странствования, и некоторых своих соотчичей ( Дан. 14:34 ). Прим. авт. Т.е. умножатся, сделаются плодоносными. Прим. ред. Ветхозаветные праотцы обычай имели при всякой молитве, относительной к важнейшим предприятиям, испрашивать благословения Божия, выстановляя достоинство и заслуги ожидаемаго ими Избавителя; чему последовал и Аввакум в своей молитве. Прим. авт. Сими словами предвещает пророк, что он от рук пленяющих свободится и по благости Божией найдет себе убежище готовое, о котором выше сказано, и предсказует о своей кончине, которая, по свидетельству Кирилла Александрийскаго , последовала ранее, нежели израильтяне из плена возвратились. Прим. авт. Болоте (ц.-сл.). Прим. ред. И не (ц.-сл.). Прим. ред. Волнуясь (ц.-сл.). Прим. ред. Вереи (ц.-сл.) — запоры, затворы врат. Прим. ред. Пожру (ц.-сл.) — принесу жертву. Прим. ред. Скорчены, согнуты (ц.-сл.). Прим. ред. Бычков (ц.-сл.). Прим. ред. Навфа или исправнее наффа — нефть ( Дан. 3:46 ). Прим. авт. Хворост. Прим. ред. Зной; кипяток (ц.-сл.). Прим. ред.

http://azbyka.ru/fiction/svyashhennaya-p...

Эта часть рассказа совершенно несогласна с тем, что читается в жизнеописании Брянчанинова, и представляется настоящею легендой, в которой удаление молодых людей от мира желали представить как можно эффектнее. Однако рассказ этот держится в этом виде до сих пор, и ему верят, несмотря на то, что книга передает дело иначе. (Прим. автора.) 20 На самом деле Брянчанинов попал в Бабайки только в конце своей монашеской жизни, а Чихачев был здесь очень короткое время для свидания с другом. (Прим. автора.) 21 На самом деле разговор в этом роде происходил в Петербурге, а не в Москве. (Прим. автора.) 22 На это есть указания и в «Жизнеописании» (стр. 66 и 67). (Прим. автора.) 23 Павел Федорович Фермор впоследствии достиг значительной высоты служебного положения и был начальником военно-юридической академии, образованной из аудиторского училища. (Прим. автора.) 24 Протеже (франц.). 25 Горькую воду (нем.). 26 «Водная ночь» 27 июня. (Прим. автора.) 27 Христиан ко львам! (лат.). 28 Зенон рассказывает историю Иосифа и жены Понтифара так, как она передается в египетских преданиях и в Коране Магомета (Коран, гл. XII, стр. 21-111). (Прим. автора.) 29 Кеми — древнее название Египта. Рем-ен-Кеми — человек из Египта (Прим. автора.) 30 Яро — Нил. (Прим. автора.) 31 Аменготеп — Мемнон. (Прим. автора.) 32 Нет! (нем.). 33 Дядя (нем.). 34 Гулянье (франц.). 35 Он пришел… ах! (нем.). 36 Ах! Он пришел! (нем.). 37 Тише, папа (нем.). 38 Тише, Фриде, папа: он пришел! Тише, Воля, папа! (нем.). 39 Имя, отчество и фамилия этого с натуры воспроизводимого мною лица в действительности были иные. Имена лиц, которые будут выведены далее, я все заменяю вымышленными названиями в соответственном роде. (Прим. автора.) 40 Ах, боже! Ах, господи Иисусе! Ах, небо! (нем.). 41 Ах, боже мой! (нем.). 42 Страшная история! (нем.). 43 Добро пожаловать (нем.). 44 Боже! О боже! (нем.). 45 Очень сильный мальчик (нем.). 46 «Верю, потому что абсурд» (лат.). 47 Преждевременные роды (франц.). 48 Ответ (нем.). 49 Иоганны (нем.). 50

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010