Закон (там же, ст. 420, прим. 2, прил., ст. 13, п. 3) говорит: «или иное сочинение». Стало быть, сюда же должны быть отнесены, например, и лекции профессоров, и проповеди . Основное авторское право наш закон присваивает сочинителю, переводчику (там же, ст. 420, прим. 2, прил., ст. 1) и первому издателю (там же, ст. 420, прим. 2, прил., ст. 2, 7), отличая в сем случае издателя по первоначальному приобретению права (каков, например, издатель песен, сказок и т.п., издатель сборников, хрестоматий, журналов и т.п.) от издателя по производному или преемственному приобретению, которого наш закон именует в иных случаях книгопродавцем (там же, ст. 420, прим. 2, прил., ст. 3, 4). Всякое произведение умственного труда, требующее большей или меньшей творческой или организаторской деятельности, служит предметом литературной собственности. В 1867 году редактор журнала «Сын Отечества» перепечатал из «С.-Петербургских Ведомостей» сцены у мировых судей, написанные Никитиным. Никитин обвинял его в нарушении авторского права. Ответчик возражал, что эти сцены суть не что иное, как воспроизведение происходившего на суде, и не составляют литературной собственности, причем сослался на 2 п. 297 ст. Ценз. Уст. (соответств. ст. 13, п. 2, прилож. к прим. 2 к ст. 420 Зак. Гражд., изд. 1887 г.). Окр. суд рассудил, что эти сцены относятся к разряду словесности, как произведение умственного труда, и составляют литературную собственность автора. Сенат оправдал это суждение (Касс. реш. 1868 г., N 478). 1872 г., N 403. За Вицыным, с согласия наследников профессора Мейера, собравшим, дополнившим своими замечаниями и издавшим его лекции, признаны, в силу 285 и 297 ст. Уст. Ценз. (соответств. ст. 2 и 13 указанного выше приложения), права первого издателя, и наследникам Мейера отказано в правах на это издание. Могут возникнуть вопросы о том, что следует признать в истинном смысле за литературное произведение. В отношении к авторскому праву литературным произведением обыкновенно признается все, что может быть предметом литературного обращения, что может иметь литературную ценность.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

Не подходят под понятие о противозаконной перепечатке: 1 . Умеренная перепечатка отдельных мест из чужого сочинения. Сюда относится случайное (т.е. не постоянное, без намерения воспользоваться чужим трудом) перепечатывание в каком-нибудь издании мелкой статьи, не занимающей более 1 печатного листа: это случается обыкновенно при рецензиях в журналах; но когда журналист, под видом рецензии или под другим предлогом, перепечатывает вполне и постоянно мелкие из чужих изданий статьи, хотя бы они занимали и менее 1 печатного листа по последнему изданию, то закон нарушается (то же прил., ст. 13). Не есть нарушение закона – перепечатание из других изданий известий политических, относящихся к наукам, словесности и художествам, с указанием источников, откуда заимствованы (там же). На этом же основании, кажется, нельзя запретить и перепечатку телеграфических депеш. Не есть перепечатка – помещение отрывков из чужого сочинения в ссылках на эту книгу, если в ссылках помещено в сложности не более 1/3 части книги (превышающей один печатный лист), и если текста сочинителя находится притом вдвое более против ссылок из одной какой-нибудь книги (то же прил., ст. 15). 2 . Умеренные заимствования из чужих сочинений – отрывков и мелких статей, для помещения в специальных сборниках. Сюда относятся хрестоматии и другие учебные книги, хотя бы заимствование в сложности разных мест составляло и более одного печатного листа (то же прил., ст. 14). 3 . Переводы чужих сочинений оставляются на волю каждого. Правом исключительного перевода на другой язык может воспользоваться сочинитель только такой книги, для которой были необходимы особые ученые изыскания; но для этого он должен наперед объявить о своем намерении при самом издании оригинала, и должен выдать свой перевод до истечения 2 лет со времени получения из цензуры позволительного билета на выпуск подлинника (то же прил., ст. 18). Книга, перепечатанная в России, может быть издана в переводе на другой язык, только без приложения оригинального текста. В постановлениях об этом предмете законодательства разнятся между собой. Не все с одинаковой строгостью смотрят на исключительное право перевода. Справедливо, что из понятия о праве авторском трудно исключить понятие о праве на перевод. Брюссельским конгрессом постановлено, что право сочинителя вмещает в себе в одинаковой мере и право на перевод внутри государства, в коем появилось оригинальное произведение. Но за пределами государства право это ограничивается сроками, смотря по тому, издан или не издан перевод самим автором.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

судёнышко судоподъём судоподъёмник судоподъёмный судьёй [судья] суетнёй [суетня] суём (Даль) суёма (собрание жителей деревни) (Вологда) суёмный (Даль) суёт(ся) [совать(ся)] суждённый, -ён, -ена сужерёбая сузём 1) вид почвы, 2) густой, непролазный лес (Вологда) сузёмистый (о почве: плодородная) (Вологда) сузёмок (сугроб) (Вологда) сулённый, -ён, -ена (прич.) (прост.) сулёный (прил.) сумёрзлый (о человеке: крепкий, сильный) (Вологда) сумёт (сугроб) (обл.) суперзвёзды, -звёзд суперприёмник супертёлочка супертёща супёрда (грузная женщина) (Вологда) суровьё сурмлёный сурьмлённый (прич.) сурьмленый (прил.) суслёнок сутенёр, а также (БСРЖ) сутенёрский сутенёрство сутенёрша сутёмки (РСЯР) суфлёр, а также (БСРЖ) суфлёра (БСРЖ) суфлёрить (Е) суфлёр-сапун суфлёрский сухарём [сухарь] сухмённый (сухой) (Вологда) сухорёбрый сухпаёк (СРВЖ) сУченный (прич. от сучить) сучёнка (Даль) сучёный (прил.) сучёнок сучёночек сучьё сучьёвщик сучьёвщица сУшенный (прич.) сушеньё (щепки) (Вологда) сушёнка (сушёные грибы, овощи) (Вологда) сушёный (прил.) сушьё (сухоподстой в лесу) (Вологда) сушьё да крушьё (РСЯР) схвастнёт [схвастнуть] схлёбанный, -ан, -ана схлебнёт [схлебнуть] схлёбнутый схлёбывать(ся) схлёст схлёстанный, -ан, -ана схлестнёт(ся) [схлестнуть(ся)] схлёстнут, -а, -о схлёстнутый схлёстывать(ся) схоро’ненный и схоронёный, -ён, -ена сцежённый и сцЕженный счёл(ся) [счесть(ся)] счерпнёт [счерпнуть] счёс счёсан, -а, -о счёсанный счёсина (Даль) счёска, -и счёсный (Даль) счёсок (Даль) счёсывание счёсыванье (Даль) счёсывать(ся) счёт счетверённый, -ён, -ена счётец счётно-аналити’ческий счётно-вычислИтельный счётно-дЕнежный счётно-клАвишный счётно-машИнный счётно-перфорацио’нный счётно-пи’шущий счётно-решАющий счётный счётом (нареч.) счёт-фактура счётчик счётчик-регистрАтор (НВРЛ) счётчик-таймер счётчица счёты, счётов не счунёшь его – не проймёшь (РСЯР) сшибёт(ся) [сшибить(ся)] съёженный, -ен, -ена съёженье (Даль) съёживание съёживанье (Даль) съёживать(ся) (Даль) съёжить(ся) съёжили (Даль) съёжился (Даль)

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

недожжёт [недожечь] недожжённый недокалённый (СГУЯК) недолёживать недолёт недольёт(ся) [недольёт(ся)] недомётанный (СГУЯК) недомётывать (СГУЯК) недооценённый, -ён, -ена недопечённый, -ён, -ена недопечёт(ся) [недопечь(ся)] недопёк недопёка (Даль) недопёклость (Даль) недопёклый (Даль) недопёсковая шубка (Даль) недопёсок (Даль) недопоймёт [недопонять] недопрояснённый недопьёт [недопить] недорёв (Даль) недосОленный и недосолённый, -ён, -ена недостаёт [недоставать] недотёпа (разг.) недотёпистость недотёпистый недотёпство недоумЕнный и недоумённый недоучёл недоучёт недоучтёт [недоучесть] недоучтённый, -ён, -ена недочёт недочёт (БСРЖ) недошьёт [недошить] недошлёт [недослать] недублёный (СГУЯК) недурён неё (у неё) неёла (Даль) неёмкий («Лолита») незавершёнка незавершённость незавершённый незаёмность незаёмный незаконнорождённый незажжённый, -ая незамутнённо-зорево’й (НВРЛ) незамутнённый незаселённость незаселённый незачёт незащищённость незащищённый незвёзды (астр.) незелёный (НВРЛ) неискоренённый неискушённость неискушённый, -ён, -ённа неисчётно (очень много) нейдёт [нейти] неймёт(ся) неймёт веры (РСЯР) нейтрофилёз неклеймёный (прил.) не крещённый (прич.) некрещёный (прил.) некулёма (РСЯР) и (Даль) некулёмный (СГУЯК) нелёгкая (нечистая сила, чёрт) нелёгкий, нелёгок нелёжкий нелёсно (Даль) нелётный (СГУЯК) не лужённый (прич.) нелужёный (прил.) неметаллоёмкий не мощённый (прич.) немощёный (прил.) немудрёный, -ён, -ёна и -ена немчёнок ненадёванный, -ан, -ана ненадёжнее ненадёжность ненадёжный, -ёжен, -ёжна, -ёжно ненаречённсть (Мих. Кузьмин) неначинённый (СГУЯК) необожжённый необтёсанный неодушевлённость неодушевлённый неомрачённость (Антология мудрости) неопалённый (СГУЯК) неопределённее неопределённо неопределённо-личный неопределённость неопределённый неоразумлённое чувство (РСЯР) неосведомлённость неосведомлённый неосвещённость неосвещённый неосёдланный неостепенённый неотелённая (СГУЯК) неотёс (РСЯР) неотёсанность неотёсанный неотрёпа (РСЯР) неотчётливее неотчётливость неотчётливый

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

Биржевые маклеры занимаются также при некоторых биржах публичной продажей привозных и отвозных товаров, целыми партиями, по письменным приказам торговцев, в коих означается крайняя цена продажи. Продажа эта производится по правилам, в законе определенным; торговый маклерский лист принимается по закону неопровержимым доказательством и вносится в маклерскую книгу, из коей маклер, выдает сторонам записки за своей подписью, а за труды свои получает куртаж, по 1/2% с каждой стороны (Уст. Торг., ст. 592, прил. I, ст. 144–184). Это продажа по усмотрению хозяев товара; но когда товары подлежат продаже не только по желанию хозяев, но по необходимости, или в силу закона (напр. по таможенному ведомству; конфискованные, объявлен-ные низкою ценой, уступаемые вместо пошлин и т.п., или поврежденные и испорченные, или продаваемые по судебному приговору), посредниками в продаже служат биржевые аукционисты, по распоряжению таможенного ведомства, или по поручению частных лиц. Продажа производится по законным правилам, с запиской в шнуровую книгу аукциониста, коему присвоен куртаж 2% с цены, взыскиваемые единственно с покупателя, немедленно по продаже (Уст. Торг., ст. 592, прил. I, ст. 121–141; прил. IV, ст. 67). Некоторые сделки на бирже недозволено совершать без посредства маклеров (Зак. 1893 г. о надзоре над биржами). При определении аварии или морских убытков, причиняемых случайностями мореплавания судну, товару или грузу, потребны, в законном порядке (Уст. Торг. 391 и сл.), затруднительные и трудные расчеты, требующие специального знания и личной благонадежности. Посему, для этой операции учреждены при портах особые присяжные должности, так называемых диспашеров (расценщики вреда и убытков). Диспашер не иначе приступает к определению и расчислению аварии как по поручению от кораблехозяина, его корреспондента или корабельщика. Для работы его закон назначает ему крайний срок не долее шести недель. Она оканчивается составлением так называемой диспаши, которую он вручает со счетами, по числу участвующих в аварии, тому, от кого дано поручение. Этому акту законом присвоена полная вера не только внутри, но и вне государства, и обязательная сила для участников в аварии. За составление диспаши полагается и законная плата в проценте с объявленной цены корабля и груза. Сверх того, диспашеру могут быть даваемы комиссии на продажу судов и аварийных товаров, также на сбережение или отправление спасенного (Уст. Торг., ст. 592, прил. I, ст. 180–198).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

При совершении от имени священно и церковнослужителей актов на продажу ими недвижимого имения, надлежит на перед удостовериться, что имение то действительно не есть церковное, а собственное продавца. (Ст. 779 т. 10 ч. 1 Зак. Гражд. Св. Зак. 1857 г.) Примечание. Правила приобретения церковных имуществ вообще, отдачи их в аренду и об отчуждении изложены выше в ст. 6 Об обложении земскими повинностями церковных земель От поземельного сбора на местные земские повинности исключаются во всех губерниях и областях земляные, лесные и прочие угодья (ст. 55 прил. ст. 4 свод. 1857 г.) данные Правительством на содержание церквам и церковным причтам 240 . (Прил. к ст. 55 ст. 5 § 2 п. 8 Т. 4 Уст. Зем. Пов.по прод. 1876 г. ср. ст. 408 Т. 9 Зак. Сост. изд. 1876 г.). Земские учреждения не могут налагать поземельного сбора на земли и вообще недвижимые имущества, изятые от этого сбора по правилам, постановленным в приложении к ст. 55 Устава о Земских Повинностях. (Свод. Зак, 1857 г.). При чем означенному изъятию не подлежат земли и угодья, которые по межевым книгам и другим документам, поимено-ванным в ст. 4 помянутого приложения, отнесены к числу неудобных, а между тем в настоящее время приносят владельцам их действительный доход. Обложение сборами этих земель и угодий должно быть основано на точных, не подлежащих сомнению, данных о их доходности 241 . Равным образом не подлежат обложению со стороны земских учреждений и всякого рода, принадлежащие церквам, монастырям и другим духовным учреждениям недвижимые имущества, которые не приносят и по свойству своему не могут приносить никакого дохода, без различия – отданы ли эти имущества Правительством на содержание упомянутых духовных учреждений, или приобретены иным способом, кроме (того) земель и земельных угодий, отведенных Правительством церквам, монастырям и другим духовным учреждениям на содержание и освобождаемых от обложения на местные земские повинности на основании п. 8 § 2 ст. 5 прил. к ст. 55 Уст. о Зем. Пов. (См. предыд. статью). Земским учреждениям предоставляется право распространить это изъятие, по их усмотрению, и на другие земли, по особым уважительным причинам 242 .(Ст. 11 Врем. Прав. для зем. учрежд. по делам о земских повинностях. Особ. Прил.к Т. 4 Уст. о Зем. Пов. изд. 1876 г. ср. Указ. 14 Сентября 1868 г. 53.)

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Копирование и повторение может быть в разных видах: оно может требовать или одной только механической работы, иметь только ремесленное значение, или требует самостоятельного таланта, художественной мысли, так что копия в свою очередь является художественным произведением, имеющим самостоятельное в своем роде значение, но все-таки составляющим – относительно оригинального произведения – повторение чужой мысли, чужого творения. Такова, например, гравюра, относительно картины. Закон не обращает внимания на то, каким образом произведено копирование, и объявляет его контрафакцией: хотя бы оно было произведено способами другого сродного искусства, если главная цель его повторить произведение (то же прил., ст. 37). Но когда произведение живописи (с ее отраслями) изображается посредством скульптуры, это не почитается контрафакцией. Здесь нет повторения, а подражание (то же прил., ст. 39). Не считается подделкой фабричное воспроизведение изделий ваятельного искусства, посредством тканья, набивки или живописи с ее отраслями, и наоборот (Уст. о промышл., изд. 1893 г., ст. 203, прим. 3). Можно ли повторять художественные произведения целиком на ремесленных и фабричных произведениях? Закон прямо не запрещает того, но он признает копирование противозаконным, когда главная цель его повторить произведение в целом его составе, для денежных выгод: понятие, под которое подходит упомянутый случай. Кроме повторения и копирования может быть еще заимствование отдельных частей произведения и повторение их в отдельности. Оно почитается противозаконным (plagiat), если подробности и околичности переносятся под названием своего, в свое произведение из чужого, с соблюдением того же рисунка и освещения, а также помещаются в образцовых рисунках от своего имени (Зак. Гражд., ст. 420, прим. 2, прил., ст. 38). Но заимствование из художественных произведений фигур и орнаментов, для мануфактурных и ремесленных изделий, не почитается за контрафакцию (то же прил., ст. 39). Относительно музыкальных, а равно и драматических произведений (о коих наш закон не упоминает в особенности) нарушение права собственности состоит: а) в самовольном исполнении; б) в самовольном издании и воспроизведении; в) в самовольном заимствовании.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

Правила эти, как видно, весьма неточные и неопределительные, вышли, можно сказать, из практического употребления и большей частью на практике не соблюдаются. Особливые правила установлены еще (в 1835 году) на тот случай, когда по смерти хозяина или товарища коммерческого предприятия останутся малолетние или отсутствующие совершеннолетние наследники. В таком случае другой товарищ или главный конторщик обязаны, не далее третьего дня, известить суд о смерти и о положении дел и книг предприятия. Сообразно обстоятельствам, суд обязан прежде всего решить, надлежит ли предоставить безостановочное продолжение хода дел по предприятию или приступить к описи имущества для охранения интереса кредиторов и наследников; затем приступает к вызову наследников, и уже по явке производится между ними соглашение о продолжении дела или о разделе (Зак. Гражд., ст. 1238, прим. 1., прил., ст. 13–20). Наследственное имение после лица, производившего торговлю, буде долги его очищены, а наследники не явились в срок, положенный ст. 1 прил. к прим. 1 к ст. 1238 Зак. Гражд., поступает в опеку, и по истечении окончательного 10-лет-него срока продается с публичного торга, с обращением вырученных денег в пользу заведений общественного призрения (Зак. Гражд., ст. 1238, прим. 1, прил., ст. 6). Впрочем, правило сие надобно, кажется, разуметь в самом тесном смысле (по сравнению с общим положением; см. Гражд. Зак. о выморочных имуществах городских обывателей) и прилагать исключительно к тем случаям, в коих были обстоятельства, предвиденные статьями 1–6 упомянутого приложения к ст. 1238. А) Вызов наследников есть формальность, соблюдаемая по случаю открытия наследства. Наследство открывается смертью; следовательно, со смертью лица оказывается нужда в вызове. По силе ст. 12 прил. к прим. 1 к ст. 1238 Зак. Гражд., когда при самой смерти лица или впоследствии откроются законные признаки несостоятельности и она будет объявлена судом, тогда наследование места не имеет. Из сего выводят (см. решение по делу Андреева Ж.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

О сем предмете см. любопытную статью г. Ефименко: Юридические знаки в Журн. Мин. Нар. Просв., 1874 г. Тут же интересные соображения автора о значении родовых клейм или печатей в русской народной жизни, в смысле фамильного герба, и об изменении знаков, с развитием общественного быта у племен, из родовых в общинные, потом в домовые, и, наконец, в личные. Исследуя судьбу наших знаков, автор замечает, между прочим, что они проходили у нас различные фазы своего развития в связи с изменениями в характере землевладения, стало быть, под влиянием хозяйственного начала, и потому в них не сохранилось того кровного или родового элемента, который так явственно выказывается в гербах знатных польских фамилий. У нас гербы или родовые знаки высших сословий не сохраняли устойчивости, тогда как родовые гербы польских дворян постоянны и неизменны, и служили издревле представительными знаками – не двора только и дома (хозяйство), как у нас, но целого ряда фамилий, происходящих от одного корня или приписанных к одному роду. Приложение к третьей главе. О значении супружеских и семейственных отношений по другим частям русского законодательства Супружеские и семейственные отношения во многих случаях принимаются в соображение нашим законом, с целью пособия или призрения от Правительства. Таковы постановления: О пенсиях и единовр. пособиях женам и семействам чиновников, см. Устав о пенс. Ст. 200, 201, 205, 216 и след. 250–260, 261 и прил. 277–288, 297–307, 312 и след. 328 и др. Т. II, изд. 1892 г., Общ. Учр. Губ., ст. 20, прим., прил.: ст. 45 и другие законоположения. О праве детей чиновников в казачьих войсках на отцовские паи. Уст. Каз. Сел. 118 и след., прил. к ст. 53 ст. по Прод. 1863 г. П. С. З. N 50276, ст. 65. О пособии женам и семействам ссыльных, следующим в ссылку за осужденными. Уст. ссыльн. изд. 1890 г., ст. 78, 173, 196, 230, 408, 423. О пособии женам и семействам подсудимых, содержащихся под стражей, II т. изд. 1892 г., Общ. Учр. Губ., ст. 683 п. 9. Уст. Зем. Пов. 262. Уст. сод. под стр. изд. 1890 г., ст. 207, прил., ст. 2–6.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

утолчёт(ся) [утолочь(ся)] утолчённый, -ён, -ена утолщённый, -ён, -ена утомлённо (нареч.) утомлённость утомлённый, -ён, -ена и (прил.) -ён, -ённа утончённо (нареч.) утонённый, -ён, -ена утончённость утончённый, -ён, -ена и (прил.) -ён, -ённа уторённый, -ён, -ена (от уторить) уточнённый, -ён, -ена утрёт(ся) [утереть(ся)] утруднённый, -ён, -ена утруждённый, -ён, -ена утрясённый, -ён, -ена утрясёт(ся) [утрясти(сь)] утучнённый, -ён, -ена утяжелённый, -ён, -ена ухажёр ухажёристый (из Т.В.) ухажёрка ухажёрский ухажёрство ухищрённость ухищрённый, -ая, -ое, -ён, -ённа ухлестнёт [ухлестнуть] ухлёбывать (РСЯР) ухлёстанный, -ан, -ана ухлёснутый ухлёстывать(ся) ухмыльнёт(ся) [ухмыльнуть(ся)] уховёртка уценёнка уценённый, -ён, -ена уценённый (СРСЮЮ) учащённо (нареч.) учащённый, -ён, -ена (прич.) и (прил.) -ён, -ённа учёба учёл учёнее (ср. ст. учёный) учёно (нареч.) учёность учёный; учён, -а, -о (прил.) учёный, -ого, -ные и т.д. учёный-агроном учёный-аналитик (НВРЛ) учёный-востоковед учёный-паразитолог (НВРЛ) учёный-просветитель учёный-экспериментатор (НВРЛ) учёный-энциклопедист и т.д. учёс учёсанный, -ан, -ана учёсывать(ся) учёт учетверённый, -ён, -ена учётно-издательский учётно-кредитный учётно-справочный учётно-ссудный учётно-статистический учётно-экономический учётный учётчик учётчица учинён новый порядок (РСЯР) учинённый, -ён, -ена учнёт [учать] учреждённый, -ён, -ена учтёнка учтённость (НВМ) учтённый, -ён, -ена учтёт(ся) [учесть(ся)] ушвырнёт [ушвырнуть] ушёл [уйти] ушестерённый, -ён, -ена ушибёт(ся) [ушибить(ся)] ушлёт [услать] ушьёт(ся) [ушить(ся)] ущемлённый, -ён, -ена ущерблённый, -ён, -ена ущипнёт [ущипнуть] уязвлённо (нареч.) уязвлённость уязвлённый, -ён, -ена уяснённый, -ён, -ена Ф фавнёнок («Лолита») фазанёнок, а также (БСРЖ) и (СРВЖ) фазанёночек фазёр (БСРЖ) факёмазер (ТСРСЕ) фаланстёр фамилиё (шутл. Как твоё фамилиё?) фантазёр фантазёрка фантазёрство фарёрский (к Фарёрские острова) фарёрцы фарсёр фасциолёз (болезнь) февралём [февраль] фенёк (зверёк сем. псовых) фермёр, шутл.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010