К стр. 134. Примечание 1 должно гласить: «Обсуждение это см. в комментарии, а перечень всех порч в прил. IV, лит. а (стр. 588). К стран. 140, строк. 10. Вм. Иер.23:36 надо Ис.23:36 . Ibid., строк. 18. Ссылку на Неем.5:7 зачеркнуть. Ibid., строк. 19. До слов «во втором» зачеркнуть. Ibid., прим. 3 – тоже зачеркнуть Стран. 141, строк. 11. Кончая ссылкой Неем.5:10 – тоже. К стр. 104, строк. 2. Еще ср. Ис.1:24; 3:15 . К стр. 266, § 57. LXX перевели – πιφανς, очевидно, читая (см. § 189 и стр. 568, пр. 3). К стр. 403, прим 3. Перевод арх. Макария отличается от перевода Св. Синода. Вот важнейшие из этих отличий (синодский текст мы приводим в скобках): 1:1 бремя слова Иеговы (пророческое слово Господа); 1:2 Иегова (Господь); 2299 1:4 областью нечестия (обл. нечестивою); 1:5 велик Иегова и за пределами Израиля (возвеличился Господь над пр. Изр.); 1:7 порочим Тебя (бесславим Тебя)? – тем, что почитаете стол Иеговы за нечто маловажное (тем, что говорите: трапеза Господня не стоит уважения); 1:8 ибо когда приносите в жертву слепое, думаете: «в этом худого нет» (и когда приносите в жертву слепое, не худо ли это?); 1:9 итак умилостивите лице Божие (так молитесь Богу); 1:11 имя Мое велико (и. м. вел. будет); 1:14 проклят, кто лукаво утаивает, когда у него в стаде есть хороший баран (проклят лживый, у которого в стаде есть неиспорченный самец); 2:1 увещание (заповедь): 2:4 дабы состоялся завет (для сохранение завета); 2:5 жизнь и мир (жизни и мира); богобоязненность (для страха): 2:7 язык священника (уста свящ.); 2:8 нарушили (разрушили); 2:10 неверны (вероломно поступаем); 2:11 тем, что любит (которую любил); 2:13 во-вторых, вот что у вас происходит (и вот что еще вы думаете) вы обливаете (вы заставляете обливать); 2:14 твоя супруга и жена, связанная с тобой законом (подруга твоя и законная жена твоя); 2:15 и не сделал сего ни один человек, у которого еще есть дух Божий (но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух?); 2:16 ибо Я не люблю разводов (если ты ненавидишь ее отпусти); 2:17 досаждаете вы Иегове (вы прогневляете Господа); 3:1 се Я пошлю (вот Я посылаю)... чтобы он уравнял (и он приготовит); 3:8 лукавить (обкрадывать); 3:11 все пожирающее (пожирающим); 3:14 с мрачным лицом (в печальной одежде); 3:17 который Я сотворю собственность (собственностью Моею)… беречь (миловать); 4:1 соломою (как солома): 4:2 будете прыгать (взыграете); 4:3 пеплом (прахом); 4:6 сердце (сердца).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Скорее апостол хочет сказать, что наша вера, символом которой является крещение, соединяет нас с самим Христовым погребением. Зачем здесь это упоминание о погребении Христа? В одном из своих посланий Павел включает погребение Христа в ряд важнейших событий Евангелия, которое он благовествует: «Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был и что воскрес в третий день, по Писанию» ( 1Кор. 15:3,4 ; ср. также: Кол. 2:12 ). Здесь, в гл. 6, Павел утверждает, что верующие соединяются с Христом таким образом, что сами переживают каждое из этих событий: мы «умерли с Христом» (8; ср.: 3–6); мы «погреблись с Ним» (4); мы «жить будем с Ним» (8; ср.: 4,5). Это реальное единение с важнейшими искупительными событиями и ставит христиан в иные отношения с силой греха. Итак, нам становится ясно, в каком направлении движется мысль Павла: так как смерть Христа была смертью для греха (10), наше соединение с Ним в Его смерти (3–6) означает, что мы тоже «умерли для греха» (2). Как явствует из ст. 4, крещение есть способ (греч. did), посредством которого мы участвуем в этих событиях. Некоторые исследователи считают, что Павел говорит здесь о «духовном» крещении, но это маловероятно. Скорее Павел использует водное крещение как концентрированное выражение христианского опыта первоначального обращения. Новый Завет постоянно говорит о крещении как об основе обращения (см., напр.: Деян. 2:38 ; 1Пет. 3:21 ). Это не означает, что крещение само по себе обладает силой обращать в веру или соединять нас с Христом. Только в соединении с истинной верой оно обладает каким бы то ни было смыслом, и из того, что Павел говорил в гл. 1–5, со всей очевидностью следует, что именно вера в конечном счете имеет решающее значение. (О крещении в Новом Завете и, в частности, в этой главе, см.: Beasley–Murrey G. R. Baptism in the New Testament [Eardmans, 1962].) Наше соединение с Христом в смерти и погребении означает, что и нам ходить в обновленной жизни (4б).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Глава 19 1–15. Повеление Иеговы, данное Иеремии относительно символического действия, какое он должен был совершить в долине сынов Гинномовых, и его возвращение с этой долины. Иер.19:1–15 . Господь повелевает пророку купить глиняный сосуд и, в присутствии нескольких старейшин иудейских, пойти с ним в долину сыновей Гинномовых или на Тофет. Здесь он должен возвестить Иерусалиму грозный суд Божий за грехи его жителей. Долина сыновей Гинномовых будет называться долиною убиения, а Иерусалим будет разрушен, как разбивается кувшин, сделанный из глины, и станет местом нечистым. Придя с Тофета, Иеремия в кратких словах повторяет пророчество высказанное им на Тофете. Иер.19:1 .  Так сказал Го­с­по­дь: пойди и купи глиняный кув­шин у горшечника; и возьми с собою старей­ших из народа и из старей­шин священ­нических, Иер.19:2 .  и выйди в долину сыновей Ен­номовых, которая у ворот Харшиф, и про­воз­гласи там слова, которые скажу тебе, Ворота Харшиф – ворота черепков. Так назывались одни из южных ворот Иерусалима по массе валявшихся здесь черепков. Ими можно было пройти в долину сынов Гинномовых. Иер.19:3 .  и скажи: слушайте слово Го­с­по­дне, цари Иудейские и жители Иерусалима! так говорит Го­с­по­дь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу бедствие на место сие, – о котором кто услы­шит, у того зазве­нит в ушах, «Цари иудейские» – см. Иер 13.13 . – «Место сие», т. е. на долину Гинном, а вместе с нею и на всю землю иудейскую. Иер.19:4 .  за то, что они оставили Меня и чужим сделали место сие и кадят на нем иным богам, которых не знали ни они, ни отцы их, ни цари Иудейские; наполнили место сие кровью невин­ных «Чужим сделали» – т. е. осквернили. – «Кровь невинных», т. е. кровь детей, которых приносили в жертву идолам ( Пс 105.38 ). Иер.19:9 .  И накормлю их плотью сыновей их и плотью дочерей их; и будет каждый есть плоть своего ближнего, находясь в осаде и тесноте, когда стеснят их враги их и ищущие души их. Детей своих ели осажденные вавилонянами жители Иерусалима ( Плач. 2:20, 4:10 ). Иер.19:13 .  И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, по­тому что на кровлях всех домов кадят всему во­ин­ству небесному и совершают воз­лияния богам чужим. Иерусалим весь будет осквернен как долина Тофет будет осквернена разбросанными на ней трупами убитых иудеев. Иер.19:14 .  И при­шел Иеремия с Тофета, куда Го­с­по­дь по­сылал его про­роче­с­т­во­вать, и стал на дворе дома Го­с­по­дня и сказал всему народу: Нет сомнения, что Иеремия в точности исполнил все, что повелел ему сделать Господь. Особые замечания – см. после ХХ-й главы. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иеремии. 426-612 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Особенно сильно выражение: «для освящения народа», чтобы как-нибудь не освятить народ вынесенной к нему священнейшей частью жертвы. (Вульг. et sanctificelur populus): в Иез.44.19 точнее, но не так сильно; «чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу», ср. Лeb. 8.31; LXX после «хлебное приношение» («мана» – см. об. ст. 3) † «весьма», το παραπαν, вполне, т. е. съедать все остатки этих жертв. Иез.46:21 .  И вывел меня на внешний двор, и провел меня по четырем углам двора, и вот, в каждом углу двора еще двор. «В каждом углу двора еще двор», отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: «двор в углу двора двор в углу двора» повторение разделительное как в Иез.1.23 ; отсюда LXX: «и се двор по углам двора (ст. 22). По глу двор». Иез.46:22 .  Во всех четырех углах двора были покрытые дворы в сорок локтей длины и тридцать ширины, одной меры во всех четырех углах. «Покрытые», евр. кетурот – необъяснимое. Тарг., и Пеш. производят от арам, корня связывать, заключать, – замкнутые (стеною 23 ст.) дворы; в Талмуде: непокрытые (лишняя о дворе добавка); LXX читали кетанот – «малые», Вульг. disposita; вероятнее первое и никак не рус. пер. Созвучно с «дым»; «всегда дымящиеся» (Шредер). – «Углах», соотв. евр. мехукцаот – арам. фор. прич Гоф. от корня «угол»: выведенные углом? поставленные по углам? четырехугольные? Мазореты как подозрительное отмечают puncta extraordinaria; LXX, Пеш., Вульг. не читают. Нач. ст. в слав. «По углу двор», см. объяснение 21 ст. Иез.46:23 .  И кругом всех их четырех – стены, а у стен сделаны очаги кругом. «Стены», евр. тур, соб. ряд в 3Цар 6:36, 7:4, 12 о рядах камней. LXX εξεδραι, преграда. Главное назначение этих стен – устройство в них очагов. «У», евр. такат, под, как у LXX и В.; очаги были, может быть, подземные. Иез.46:24 .  И сказал мне: «вот поварни, в которых служители храма варят жертвы народные». «Служители храма» – левиты: Иез.44.11 и д. ср. 15. «Жертвы», евр. зевах, наиточнее слав. «заколения» (греч. θυματα), но разумеются только мирные жертвы, от которых можно было есть народу. Ср. 1Цар 2.13 и д. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иезекииля. 660-1158 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

14:1–7 Павел и Варнава в Иконии. Образец проповеди, состоявшейся в Писидийской Антиохии, повторился в Иконии, и Лука рассказывает о нем лишь конспективно (см. также: 17:1–11; 18:4–17; 19:8– 10; 28:17–32). 1 Несмотря на простое толкование 13:46, ясно, что Павел и Варнава не отворачивались от всех иудеев, чтобы обратиться прямо к язычникам, но предоставляли возможность каждому поместному собранию иудеев принять решение, а уж потом отправлялись к язычникам. Итак, по обыкновению они вошли вместе в Иудейскую синагогу. Павел и Варнава благовествовали, и весьма успешно, однако их выступление не зафиксировано. 3 И снова иудеи из неуверовавших оказали сопротивление (см.: 13:50). Знамения и чудеса подтверждали апостольское послание народу Иконии, однако жители ее разделились в отношении самих апостолов (ст. 4 и ст. 14 – единственные места, где Лука называет «апостолами» Павла и Варнаву) и в конечном итоге вынудили их бежать в Листру и Дервию. 14:8–20а Эта замечательная история – одна из двух, показывающих, как апостолы обращались с языческой аудиторией идолопоклонников (здесь речь идет о простом сельском люде, а в 17:16–34 – об утонченных афинянах), и, быть может, знаменательно, что в обоих случаях благовестие вначале понималось неверно. Судя по ст. 8–11, начальная проповедь Павла (незафиксированная) была произнесена на открытом воздухе, вероятно, поблизости от городских ворот (13). Отсюда, а также из того факта, что иудейская оппозиция происходила не столько из данного места, сколько из Антиохии и Иконии, можно предположить, что здесь не было синагоги, с которой апостолы могли бы начать свое благовестие. 8–10 В Листре проживал человек, который был хром от чрева матери своей. В этом эпизоде Лука делает акценты на серьезности страдания этого человека, а также на том, что апостол взглянул на него и что калека вскочил. Все это, по всей видимости, призвано напомнить читателям случай, когда Петр и Иоанн исцелили хромого в Иерусалиме (3:4–8). В данной истории, однако, отмечено, что апостол, взглянув на калеку, увидел, что он имеет веру для получения исцеления.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Мк.3:11 .  И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий. Мк.3:12 .  Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным. «Нечистые духи», т.е. люди, в которых были нечистые духи. «Сын Божий» – выражение более важное (см. Мф.4:3 ), чем «Святый Божий» ( Мк.1:24 ). Но отдавали ли те люди себе отчет в истинном смысле этого наименования – не видно. Господь не отвергал этого наименования, но запрещал только бесноватым его выкрикивать (см. комментарии к Мк.1:25 ). Как было странно, что Христа, великого Чудотворца, представители иудейства преследовали и только бесы величали! Мк.3:13 .  Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему. (О призвании 12-ти апостолов ср. Мф.10:2–4 ). «На гору». Берег моря был, так сказать, местом постоянных народных собраний. Напротив, в горах, которые находятся к северу от Тивериадского моря, можно было найти место довольно уединенное. Господь и отправляется туда, чтобы удалиться от толпы. Ученики призываются следовать за Ним – именно только те, на кого в этом случае пал выбор Христа, а не все. Евангелист Марк даже не называет приглашенных Христом «учениками», очень возможно, что в числе уже ранее призванных Христом учеников были и совершенно новые лица. «И пришли к Нему» ( πλθον), т.е., пойдя за Ним, они оставили вместе с тем и свои прежние занятия». Мк.3:14 .  И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, «И поставил» – ποησεν. В таком смысле глагол ποιω употреблен в 1Цар.12:6 – т.е. избрал двенадцать (без дополнения Апостолов, которое есть в Мф.10:2 ). «Чтобы с Ним были». Это первая цель избрания: апостолы должны быть постоянно со Христом, чтобы подготовляться к своему служению. «И чтобы посылать их...» Это вторая цель призвания апостолов. Под «проповедью» евангелист Марк здесь, конечно, подразумевает возвещение о наступлении Царства Божия, что служило предметом проповеди и Самого Христа. Мк.3:15 .  и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Мк.3:5 .  И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая. Оглядев своих врагов и не видя ни с чьей стороны попытки прямо ответить на поставленный вопрос, Господь при этом бросил на них гневный взгляд как на лицемеров, скорбя об их ожесточении или упорстве (см. Исх.4:21 ; Втор.9:27 ). Мк.3:6 .  Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его. (Об иродианах см. комментарии к Мф.22:16 ). Мк.3:7 .  Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи, Изображение деятельности Христа в это время занимает у Марка пять стихов, а у Матфея – один ( Мф.4:25 ). Господь удаляется к морю не из боязни перед своими врагами, фарисеями и иродианами (враги Христа, конечно, ничего не посмели предпринять против Него, так как за Ним устремилась огромная толпа народу), а просто потому, что Он видел, как бесполезно далее было бы продолжать беседу с фарисеями. Мк.3:8 .  Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве. Евангелист Марк насчитывает семь областей или мест, откуда пришли ко Христу люди. Это число, очевидно, здесь имеет символическое значение. Оно означает полноту стран или областей Палестины. Даже отдаленные Идумея и Финикия прислали своих представителей ко Христу. Но если о галилеянах и жителях Иудеи сказано, что они «последовали» за Христом (стих 7), то об иерусалимлянах и далее упоминаемых обитателях Палестины евангелист говорит только, что они «пришли» и, может быть, только смотрели на то, что будет совершать Христос. Мк.3:9 .  И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его. Мк.3:10 .  Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его. Здесь, очевидно, имеются в виду известные уже ( Мк.1:16–20 ) четыре ученика. Народ теснился ко Христу главным образом, конечно, для того, чтобы получить от Него исцеление, – это можно сказать о тех галилеянах и иудеях, которые «последовали» за Христом. Другие же просто хотели своими глазами убедиться в том, что Христос действительно исцеляет больных.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ср. ( 2Цар.16:1–4 ). «Ты посадил раба твоего между ядущими за столом твоим». См. ( 2Цар.9:1–7 ). 2Цар.19:29 .  И сказал ему царь: к чему ты говоришь все это? я сказал, чтобы ты и Сива разделили между собою поля. Трудно было решить, кто был действительно виноват – Сива ли, или Мемфивосфей. «Во всяком случае Давиду тяжело было слушать униженные речи сына своего друга Ионафана, и он угрюмо прервал Мемфивосфея: «к чему ты говоришь все это?». Находя же свое прежнее распоряжение об отнятии у Мемфивосфея всего имущества в пользу Сивы слишком жестоким, но и не желая отменять его совсем, так как считал донесение Сивы не вполне безосновательным, Давид, чтобы уладить как-нибудь это неприятное дело, прибавил: «я говорю, чтобы ты и Сива разделили поля поровну» ( Я. Богородский , «Еврейские цари», с. 240–241). 2Цар.19:31 .  И Верзеллий Галаадитянин пришел из Роглима и перешел с царем Иордан, чтобы проводить его за Иордан. 2Цар.19:32 .  Верзеллий же был очень стар, лет восьмидесяти. Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме, потому что был человек богатый. См. ( 2Цар.17:27–29 ). 2Цар.19:41 .  И вот, все израильтяне пришли к царю и сказали царю: зачем братья наши, мужи Иудины, похитили тебя и проводили царя и дом его и всех людей Давида с ним через Иордан? «Когда Давид был уже в Галгале и когда явились сюда представители северных колен, они были неприятно поражены тем, что царь был, так сказать, уже дома и более как бы не нуждался в них. Они рассчитывали найти Давида в его заиорданском убежище и обрадовать его своим появлением и торжественным заявлением своих верноподданических чувств. И вдруг видят царя по эту сторону Иордана, во главе могущественного колена, почти не нуждающегося в их депутации. Разочарование северян перешло в подозрение, а потом и досаду на предупредившее их колено Иуды» ( Я. Богородский , «Еврейские цари», с. 242). Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 2: Исторические книги. - 1054 с./Вторая книга Царств. 174-236 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Отсюда видно, что Павел находится, во время отправления послания в Греции. – О сборах милостыни для иерусалимских христиан см. 1Кор 16:1–4 ; 2Кор.8–9 ; Деян 24:17 . Рим.15:27 .  Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном. Здесь Апостол имеет целью побудить и римских христиан к подражанию греческим христианским Церквам в деле благотворения. Рим.15:28 .  Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию, Рим.15:29 .  и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова. Здесь повторяется сказанное в 27-м ст., с тем только добавлением, что Павел обещается со своей стороны принести римлянам полное благословение благовествования Христова. – «Верно доставив» – точнее: запечатлевши ( σφραγισμενος). Апостол хочет этим сказать, что доставление милостыни от греческих Церквей в Иерусалим будет печатью или доказательством того, что христиане из язычников сознают великое значение иерусалимской церкви, откуда пошло христианство по всему миру. – «С полным благословлением» – ср. Рим.1:11 . Рим.15:30 .  Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу, Рим.15:31 .  чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым, Апостол опасается и неверующих иудеев, которые могут возбудить против него обвинение в отступлении от веры (он, действительно, сделался их жертвою, см. Деян.21:27 и сл.), и не совсем верит в то, что христиане иерусалимские встретят его дружелюбно и примут его дар. Рим.15:32 .  дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами. Рим.15:33 .  Бог же мира да будет со всеми вами, аминь. «Бог мира». Так называет здесь Бога Апостол по уверенности своей в том, что Бог действительно пошлет ему мир и успокоение, в котором он так теперь нуждается, идя во враждебную ему область. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 7: Деяния; Соборные послания; Откровение Иоанна Богослова. - 1296 с./Святой апостол Павел и его Послания. Послание святого апостола Павла к Римлянам. 418-595 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Перед лицом Твоим горы преклонились, и перед ногами (Твоими), Христос-Солнце, – свет высокобегущего луча отступил, когда Ты благоволил принять облик смертного. Тропарь 2 Се Спас, – вопияаху Моисей и Илия учеником, на горе Фаворстей оглашаемым, – Христос, егоже древле провозвестихом сущаго Бога. См. комментарий к 3-му тропарю 4-песни канона прп. Козмы. Оглашаемым – в греч.: енихуменон, трудно переводимое слово, примерно означающее: тем, чьи уши оглашает громкий звук. Вероятно, подразумевается не восклицание пророков, а глас Божий, возгремевший из светлого облака: «Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте!» ( Мк 9, 7 ). Это – Спаситель, – взывали Моисей и Илия к слышащим глас (Божий) ученикам на горе Фаворской, – Христос, о Котором мы некогда возвестили как об истинном Боге. Тропарь 3 Неизменное естество, человеческому примешься, обильно невещественнаго Божества свет изобнажив апостолом, неизреченно воссия. Обильно – на этом месте в греческом тексте стоит емферус. Это форма родительного падежа или от прилагательного емферис – похожий, подобный, или от причастия емферон – наполняющий, носящий в себе. По контексту более подходит второй вариант. Неизменный. – Это слово часто употребляется в богословских и литургических текстах применительно к ипостасной природе Бога Сына (см. ниже). «Неизменное естество в соединении со смертным» – единая ипостась воплотившегося Бога Слова. Богочеловеческая личность Христа несказанно воссияла на Фаворе светом носимого Им в Себе бестелесного Божества. Неизменное естество, соединившееся со смертным (естеством), приоткрыв апостолам свет наполняющего (его) бестелесного Божества, несказанно воссияло. Тропарь 4 Тя, невещественное Сияние, во Отечестей славе, ученицы яко видевше воссиявша, Христе, Тебе вопияху: во свете Твоем пути наша направи. Невещественное – в греч. тексте употреблено слово аидион, вечное.Возможно, в рукописи, послужившей оригиналом для перевода, на этом месте было аилон – невещественное. Во свете Твоем пути наша направи. – С окончанием тропаря и ирмоса перекликается стих псалма 5-го: " Господи, настави мя правдою Твоею, враг моих ради, исправи пред Собою путь мой» ( Пс 5, 9 ). Путь правды, т. е, воли Божией, и есть тот свет, под лучами которого мы дойдем до града «Иерусалима нового, сходящего от Бога с неба… Это скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их; и отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет… И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего; ибо слава Божия осветила его, и светильник его – Агнец. Спасенные народы будут ходить во свете его…» ( Откр 21, 2, 3–4; 23–24 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010