11 DV 2–4; CT 22. 12 DV 13; DCG 13. 13 DCG 32. 34; DV 13; Декрет Второго Ватиканского Собора о подготовке ко священству Optatam totius (далее – OT), 16. 14 DV 2. 15 DCG 10. 16 DCG 32. 43. 17 DV 23. 25; CT 6. 18 DCG 34.37. 19 M.Finke, Pedagogika wiary , Poznan 1996, c. 8. 20 В. Кубик Очерки катехетической дидактики , Москва, 1996. 21 Термин « керикс » объясняет Р.Муравский в книге Katecheza chrzcielna w procesie wtajemniczenia chrzesciajanskiego czasow apostolskich , Warszawa 1990, c. 23–24; об этом термине и термине «глашатай» см. также A.Jankowski, Kerygmat w kosciele apostolskim. Nowotestamentowa teologia gloszenia slowa Bozego , Czestochowa 1989, c. 7. 22 Катехизис Католической Церкви (далее ККЦ), 2123–2125; ср. Пастырская Конституция Второго Ватиканского Собора о Церкви в современном мире Gaudium et spes – Радость и надежда (далее GS), 20. 23 GS 12.45; Иоанн Павел II Первое обращение по радио и телевидению Urbi et orbi – Городу и миру , Рим, 17 октября 1978 г.; Выступление на открытии III Генеральной Конференции Епископата Латинской Америки , Пуэбла (Мексика), 28 января 1979 г.; Выступление по случаю 30-летия Конституции Gaudium et spes , Рим, 8 ноября 1995 г. в: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II , Krakow 1997, c. 359–400. 24 DV 2; DCG 10. 25 Еф 4, 13 ; Кол 1, 28 ; GS 22. 26 Мф 1, 18 ; Лк 2, 6 ; Ин 1, 14 . 27 Мф 5-6 ; Мк 1-7 . 28 Мф 8-9 ; Мк 1-2 ; Лк 5 ; Ин 2,5-6 . 29 Мф 10 ; Мк 10-11 ; Лк 4-9 ; Ин 3-4 . 30 Мф 27-28 ; Мк 14-16 ; Лк 23-25 ; Ин 19-21 . 31 DCG 35. 32 DV 23; DCG 11. 33 DV 2. 34 DV 21. 35 DV 15. 36 DCG 20. 37 DCG 11.13.125. 38 CT 27. 39 DCG 10. 40 DCG 11. 41 2; DCG 10–11. 39. 42 DV 2. 43 J.Charytanski, Wprowadzenie , c. 9. 44 DCG 32. 45 Апостольское обращение Павла VI о евангелизации Evangelii nuntiandi (далее – EN), 4. 46 Рекомендуется пользоваться Библией брюссельского издательства «Жизнь с Богом». – Прим. пер . 47 Имеются в виду издания: Требник. «Чин Христианского Посвящения взрослых» , Москва, Ц.К. 1998 48 Чин Мессы (на пяти языках) Torino, Italia, 1993

http://azbyka.ru/katehizacija/podgotovka...

13 - на Мал 1. 2-3, в Рим 9. 25 - на Ос 2. 23, в Рим 9. 26 - на Ос 1. 10. В 1-м Послании к Коринфянам (15. 54-55) в качестве обоснования учения о воскресении из мертвых он цитирует текст Ос 13. 14, соединяя его с др. цитатой - из Ис 25. 8. В Еф 4. 25 цитирует нравственное наставление из Зах 8. 16. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. У евангелиста Луки тексты М. п. (пророков Осии, Иоиля, Амоса, Михея, Аввакума, Малахии) цитируются 7 раз: 3 раза в Евангелии и 4 раза в Деяниях св. апостолов. Исследователи полагают, что цитаты из Мал 3. 1 в Лк 7. 27 (речь Иисуса, ср.: Мф 11. 10 и Мк 1. 2) и Мих 7. 6 в Лк 12. 53 (проповедь Иисуса, ср.: Мф 10. 35-36) взяты из источника логий (Q) (см. в ст. Евангелие ). Согласно Лк 23. 30, текст Ос 10. 8 цитируется в пророчестве Иисуса о бедствиях, к-рые должны постигнуть Иудею. Отрывок Иоиль 2. 28-32 рассматривается в Деян 2. 17-21 как пророчество о сошествии Св. Духа на апостолов (речь ап. Петра). Согласно Деян 7. 42-43, слова Ам 5. 25-27 цитирует в своей обличительной речи первомученик Стефан. Согласно же Деян 13. 41, цитатой из Авв 1. 5 заканчивает свою проповедь в антиохийской синагоге ап. Павел. Согласно Деян 15. 16-17, ап. Иаков в речи на Иерусалимском Соборе апостолов рассматривал слова прор. Амоса (Ам 9. 11-12) как предсказание обращения язычников. Прор. Аггей. Мозаика купола пресбитерия в соборе Сан-Марко в Венеции. XII в. Прор. Аггей. Мозаика купола пресбитерия в соборе Сан-Марко в Венеции. XII в. Евангелие от Марка содержит 2 цитаты из текстов М. п. В Мк 1. 2 приводятся слова Мал 3. 1 (вместе с Исх 23. 20; ср.: Мф 11. 10; Лк 7. 27, возможно, источник Q). В Мк 14. 27 цитируется Зах 13. 7 (ср.: Мф 26. 31). Кроме того, встречается неск. реминисценций текстов М. п.: Книги пророков Захарии (Зах 9. 9-10 в Мк 11. 2; Зах 2. 6 в Мк 13. 27; Зах 9. 11 в Мк 14. 24), Малахии (Мал 4. 4 в Мк 9. 11-13), Иоиля (Иоиль 2. 2 в Мк 13. 19; Иоиль 3. 13 в Мк 4. 29). Евангелие от Иоанна содержит 2 цитаты из М.

http://pravenc.ru/text/2561750.html

Том I. 5. 15 к извращению. 6. 7+(Богу). 8+( Евр. 13, 15 ). 14+(1, 3). 18+(1, 10). 7. 24+по Новому Завету. 8. 11 неподобен. 11. 15+( Мф.1:1–17 ). 38. 16+( Лк.3:23–38 ). 12. 29 призвано 31 рождено. 14. I. 1. а. 20. I, 1. δ. 27. I, 1. в. 47 23. Защищаясь против таких безумств. 28 снова. 50 17 увлекающее. 63 I. 3. а. 65 3. δ. 68 2–4 хотя и соприродно, но и отдельно, поскольку Он есть и мыслится другим (именно как Отец). 79 20 Жизни. 81 33+col. 9–656, «т. е.... Троице» – . 100 17 и имеющею. 101 8+(1, 9). 103 14+(1, 5). 106 32–33– 108 33 ξαπστειλεν. 110 31 т. е. что. 111 10 Обстоятелен Евангелист. 31+стр. 130. 119 12+(1, 9). 122 4 начало порока. 125 29 а не за. 130 I. 10. а. 132 I. 10. б. 136 3 подпали. 142 I. 14. а. 145 I. 14. δ. 147 I. 14. в. 30 Совершенном. 149 I. 15. а. 150 I. 15. 6. 155 11+(1, 15). 175 I. 29. а. 15 I. 29. б. 194 17 Еф.3:16. 197 24 явиться нам: окажется для нас. 198 31 ученикам. 199 1+(1, 36) I. 39. а. I. 39. δ. 200 I. 39. в. 21 толкование. 203 I. 46. а. I. 46. δ. 206 23 совершенно: вполне. 207 10 соделывать. 210 34 но: впрочем. 211 2 Но: И. 4 благ, – II. 14. а. 19+см. стран. 214. 213 5 уважением к этому: из стыда за них (преступления). 214 3+II. 14 δ сл. 220 23 путям: трапезам. 226 24 не сущее. 228 III. 11. а. 229 III. 11. δ. 234 30 Моисеева 32 именно по своей. 239 33+Энон., Син. в Энноне. 246 III. 31. а. 251 III. 31. δ. 252 III. 31. в. 29 как могли бы думать Его ученики. 253 8 говорит: 254 31 за Сына: Сына. 256 III. 34. а. 258 III. 34. б. 259 III. 35. а. 261 10 Его власть: данную Ему власть. III. 35. б. 264. III. 36. а. 265 III. 36. δ. 266 III. 36. в. 271 IV. а. 273 IV. 6. δ. 283 9 в рукотворных. 292 26 служа: будучи. 295 25–26 говоря по человечески. 297 IV. 27. а. IV. 27. δ. 298 —314— IV. 27. в. 302 14–15 преодолевать. 303 8 темного изучения: этой прикровенной речи. 306 IV. 35. а. 307 IV 35. б. 310 31. см. пропуск в конце 4-го тома. 315 15 вера: призыв к вере. 16 исполнение; удостоверение в исполнении. 318 32–33 содержится в стройном порядке. 320 7–8 совершенного.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Сл. 21, 1, 9–26; SC 270, 110–112=1.305–306. 1196 Сл. 2, 76, 8–11; SC 247, 188–190=1.52. Ср. PG 37, 523=2.133: " (Бог есть) источник светов, свет не имеющий имени, непостижимый, убегающий от быстроты приближающегося к нему ума, всегда упреждающий всякую мысль, чтобы мы в своих желаниях всегда простирались к новой высоте " " . Тот же текст в PG 37, 429=2.29. 1197 См. его Толкование на Песнь Песней 8 (PG 44, 940 С-941 С). 1198 Ин. 1:9. 1199 Ср. Ин. 14:16; 14:26. 1200 Пс. 35:10 (по LXX). 1201 Сл. 31, 3, 11–22; SC 250, 280=1.445. Отметим, что Ориген нередко говорил об Отце и Сыне как о Свете; см. Crouzel. Origen, 126–127. 1202 Подобная же этимология (fs–чeлobek от fs–cbem) содержится у Климента Александрийского (Педагог 1, 6). 1203 Термин, буквально означающий стражу, которая подает сигналы при помощи огней. 1204 Сл. 40, 5, 1–21; SC 358, 204–206=1.545–546. 1205 Ср. Быт. 2:16–17. 1206 Ср. Исх. 34:29–35. 1207 Ср. Исх. 3:2. 1208 Ср. Исх. 13:21. 1209 Ср. 4 Цар. 2:11. 1210 Ср. Лк. 2:9. 1211 Ср. Мф. 2:9. 1212 Ср. Мф. 17:2. 1213 Ср. Деян. 9:3–9; 18. 1214 Мф. 13:43. 1215 Ср. Пс. 81:1; 6 (по LXX). 1216 Сл. 40, 6, 1–28; 206–208=1.546–547. 1217 Она приобрела гораздо большую популярность на Западе, во многом благодаря тому развитию, которое претерпел западный мистицизм в Средние века; естественно, что эта тема привлекает большее внимание западной патристической науки, чем характерная для Востока тема Божественного света. 1218 Говоря так, мы никоим образом не умаляем значение Григория Нисского как богослова и мистика; мы лишь указываем на значение Григория Богослова как " " наиболее цитируемого, после Библии, автора в Византии " " . См. об этом Noret. " Auteur " " . 1219 PG 37, 418=2.25. 1220 PG 37, 413–414=2.24. 1221 PG 37, 421=2.26. 1222 PG 37, 422=2.26. 1223 PG 37, 415=2.24. 1224 PG 37, 439=2.29. 1225 См. раздел 1–й главы I нашей книги. 1226 Сл. 18, 13; PG 35, 1001=1.269. 1227 См. Moreschini. SC 358, 62–70. Ср. Grйgoire, 75–83. 1228 Об " " очищении " " у Платона и Плотина см. Louth. Origins, 7–10; 44–47. 1229

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

Там же, 80, p. 137. 462 Там же, 85, р. 144. 463 Лк. 24:49. 464 войну явно для всех вокруг C 1 Ρ 1 R 1 465 См., например: 1 Кор. 16:3. 466 Григорий Богослов, Слово 31, 30, PG 36,168С. 467 Там же. 468 Лк. 24:49. 469 Ср.: Григорий Нисский, Epistulae, 11, 5, line 3–4. 470 Григорий Богослов, Слово 38, 11; Слово 45, 7 — PG 36, 324А; 632В. 471 Его же, Слово 40, 5. 472 Канон Григорию Богослову. 25 янв. песнь 9. 473 Глас 8–й, Троичен 8–й песни канона воскресного в неделю на утрене. 474 Василий Великий, Homiliae super Psalmos, 44, 6 PG 29, 400D. 475 Мф. 13:43. 476 Ср.: Пс. 81:1. 477 Григорий Богослов, Слово 40, 6, PG 36, 365В. 478 Он же, Слово 38, 11; Слово 45, 7 — PG 36, 324А; 632В. 479 Григорий Богослов, Письмо 178,11. 480 Ср.: Василий Великий, Homiliae super Psalmos 33, 9, PG 29, 373A. 481 Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 1, 8, op. cit., 8, 67–72. 482 Григорий Богослов, Слово 29, 6, PG 36, 81В. 483 Кирилл Александрийский, Thesaurus de sancta consubstantiali trinitate, 31, PG 75, 444BC. 484 Там же. 485 «Из чего–то» и «от кого–то» по–гречески будет одинаково: «κ τινς». 486 Ин. 8:42. 487 Пс. 109:3. 488 Василий Великий, Против Евномия, 5 — PG 29, 716АВ. 489 Там же. 490 Ин. 3:6. 491 Мф. 1:20. 492 Ин. 8:42. 493 Пс. 109:3. 494 Ин. 3:6. 495 Василий Великий, Против Евномия, 5 — PG 29, 716АВ. 496 Максим Исповедник, О недоумениях к Иоанну, 25 (5, 21), PG 91, 1141АВ. 497 Т. е. «духовным» от Духа. 498 Василий Великий, Против Евномия, 4, 2, PG 29, 692А. 499 Ин. 3:6. 500 Ин. 3:15–17. 501 Ин. 3:7–8. 502 Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 716В. 503 В неделю на полунощнице канон Троичный, глас 2, песнь 5, на «Слава». 504 Канон Троичный, глас 4, песнь 5. 505 Канон Троичный, глас 2, песнь 6. 506 Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 716В. 507 Василий Великий, Письмо 189, 7 — Courtonne, 140/PG 32, 693D. Чаще это письмо теперь приписывается Григорию Нисскому (Jaeger 3, 1, 1–16). 508 Там же, Courtonne, 140/PG 32, 696А 509 Там же. 510 Там же, 696В. 511 Там же. 512

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

20 Слово 74. 21 Этот образ обольщения в настоящее время находится в особенной моде у бесов, по особенному расположению современных человеков доверять ему. 22 2 Кор. 11, 14–15. 23 Деян. 16, 17. 24 Мк. 1, 24; Лк. 5, 34. 25 Vita sanct. Pachomii, cap. XLIX, Patrologiae Tom. LXXIII. 26 Иов. 1. 27 3 Цар. 22, 19–23. 28 Четьи-Минеи, 7 сентября. 29 Чис. 22. 30 Св. Исаак Сирский. Слово 1. 31 Быт. 3, 21. 32 Св. Иоанн Дамаскин. Точное изложение Православной Веры, кн. 3, гл. 1 33 Быт. 8, 21. 34 Прп. Кассиан. Собеседование 8, гл. 12. 35 Евр. 5, 14. 36 Чис. 22, 31. 37 4 Цар. 6, 17–20. 38 Лк. 24, 16–31. 39 Пр. Исаак Сирский. Слово 36. 40 Африкой называлась в Римской Империи Карфагенская область. См. Четьи-Минеи, житие св. мученика Артемия, 20 октября. 41 Четьи-Минеи, 22 сентября. 42 Пс. 54, 23 43 Четьи-Минеи, 24 октября. 44 Преподобный Исаак Сирский. Слово 65. 45 Флп. 3, 12–14. 46 Мф. 5, 4. Четьи-Минеи, 29 декабря. 47 Беседа 8, гл. 6 48 Лествица. Слово 3, о сониях. 49 Святой апостол Павел определил так значение волхва; исполненный всякого коварства и всякого злодеяния, сын диавола, враг всякой правды (Деян. 13, 10). При чтении Четьих-Миней можно получить достаточное понятие о волхвах. 50 Четьи-Минеи, смотри житие Василия Великого 1 января: Повесть о Феофиле, падшем и покаявшемся, 23 июня. 51 Быт. 31, 24. 52 Быт. 31, 30. 53 Числ 22, 23, 24, 31. 54 1 Цар. 15, 22, 23. 55 1 Цар. 28. – Смотри о сем различные мнения в Четьих Минеях, 11 марта, в житии священномученика Пиония, пресвитера Смирнского, и в примечаниях к сему житию. Мог явиться Саулу демон в виде пророка, и наугад произнести пророчество, основанное на прежних истинных проречениях и на ходе дела; мог явиться, по пущению Божию, и сам Самуил, ибо ветхозаветные праведники до пришествия Христова содержались во аде и находились под властью диавола, хотя и не в такой степени, в какой грешники и нечестивцы. 56 Цар. 7, 6. 57 См. житие прп. Макария Желтоводского, 15 июня, Четьи-Минеи. 58 Чис. 22, 23. 59 Слово 41. 60 Быт 14, 18. 61 Пролог, 23 февраля.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=524...

( Мк.16:7 ) тоу ( εε, ныне: там) и – сп. 1, 2 ред., В1. 2, также Г и Г1. Но Чуд. и Г2–11 по нын. ( Мк.16:18 ) аще и смьртьно что испьють. ихъ не (ο μ ατος βλψη, ныне: не вредитъ ихъ, с оп. ничтоже), – списки 1 и 2 ред., но сп. 3 ред. не и вредити , сп. 4-й ред. по ныншнему. Кроме того, Галичское четвероевангелие 1144 года вместе с Остромировым, Саввиным, Архангельским 1092 г., Ассеманиевым, Зографским, Мариинским и другими списками первой редакции еще в следующих местах представляет древний перевод, отличный от нынешнего: ( Мк.1:7 ) поклоньс, ψας; ( Мк.1:38 ) тоу, εε (Ср. 3:1); ( Мк.1:41 ) косноу и, ψατο ατο; ( Мк.2:4 ) ослабленыи сьлежше, παραλυτις ατειτο; ( Мк.2:26 ) въ храмъ бжьи, ες τν οον το ϑεο; ( Мк.3:11 ) и въпьхоу, α ραζον; ( Мк.6:26 ) а клтвы, δι του ρος; ( Мк.7:6 ) кром, πορρω; ( Мк.8:19 ) въсте, ρατε; ( Мк.8:33 ) а м, οπσω μου; ( Мк.9:33 ) помышлшете, διελογζεσϑε; ( Мк.10:49 ) и вахоу, α φωνοσιν; ( Мк.11:4 ) и отршшета, α λουσιν; ( Мк.11:9 ) въ слдъ ходщеи, ο ολουϑοντες; ( Мк.12:6 ) посрамлютьс, εντραπσοντα; ( Мк.12:18 ) въпрашхоть, επηρωτησαν (Ср. 15:4); ( Мк.14:49 ) въ васъ, πρς μς. Представим древний, отличный от нынешнего, перевод некоторых отдельных, чаще встречающихся слов. Γραφ, γραφα переводятся словом кънигы (по древнему употреблению этого слова в значении письменности вообще, Священного Писания в частности, также писания, буквы, как лат. litterae). ( Мк.12:10 ) Зогр. ни ли сихъ есте кънигъ чьли (τν γραφν, списки 2–4 ред. и ныне: писани, – в Гал. 1144 г. вместо кънигъ по ошибке написано: ( Мк.12:24 ) не сего прльщтес. не вдоуще (σς γραφς, сп. 2–4 ред. и ныне: писани). бжь; ( Мк.14:49 ) Зогр. нъ да събдтъ с (α γραφα, сп. 2–4 ред. и ныне: писани, Греч. ββλος, βιβλον переводятся словом кънигы и во всех славянских рукописях Евангелия и в нынешнем тексте (только βιβλιον перев. ныне: книга); ( Мк.12:26 ) а о мьртвыхъ ко въстають. несте въ (ν τ ββλ Μωυωσς); ( Мк.10:4 ) повел моси распоустьны нажати (βιβλον ποστασου, так сп. 1, 2 и 3 ред., но сп. 4 ред. и ныне: книг распстню . – И в Евангелиях от Матфея, Луки и Иоанна тем же словом кънигы передаются греческие γραφ, γραφαι, γρμματα, ββλος и βιβλον. См. ( Мф.1:1, 5:31, 19:7, 21:42, 22:29, 26:54, 56 ; Лк. 3:4, 4:17, 20, 16:5, 7, 23:38, 24:27, 32 . ). Γρμμα перев. ( Лк. 16:6, 7 ): сво в Гал. Зогр. Мар. Карп. и других списках 1-й ред. (Мст. и списки 2-й ред. кънигы, Чуд. грамота, списки 4-й ред. по нын. – Так же переводятся эти греческие слова в древних списках 1-й редакции Апостола 111 , Псалтыри 112 и Златоструя 113 по рукописи XII в. Имперской Публичной библиотеки.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

1 Среда 4-й седмицы, трипеснец, глас 1, песнь 3, тропарь 2. 2 Откровенные рассказы странника духовному своему отцу. Казань, 1884. С. 12. 3 См.: Свт. Феофан Затворник. Вступление к русскому переводу. Добротолюбие. В 5 т. Т. 1. С. VI. 4 Там же. Вступление. С. IV. 5 Там же. С. V. 6 Там же. 7 Там же. С. VI. 8 Там же. С. III. 9 Там же. С. III-IV. 10 Добротолюбие. В 5 т. М., 1895—1905: т. 1 — 1905; т. 2 — 1895; т. 3 — 1900; т. 4 — 1901; т. 5 — 1900. Далее в книге по этому изданию будут указываться только том и страница. 11 Т. 2. С. 671. 12 Т. 3. С. 332 (св. Феодор Эдесский). 13 Т. 5. С. 168 (св. Феолипт, митр. Филадельфийский). 14 С. 345 (свв. Каллист и Игнатий). 15 Т. 4. С. 169. 16 Т. 4. С. 610. 17 Т. 2. С. 724. 18 Т. 5. С. 311. 19 Т. 5. С. 343—344. 20 Т. 5. С. 205. 21 Там же. 22 Т. 5. С. 440 23 Там же. 24 Т. 1. С. 486. 25 Т. 5. С. 343. 26 Т. 5. С. 443. 27 См.: (Лк.11:5—8). Т. 2. С. 677. 28 Т. 5. С. 312—313. 29 Т. 5. С. 443. 30 Т. 2. С. 584. 31 Т. 5. С. 467 (прп. Симеон Новый Богослов). 32 (Мф.6:9—13). Т. 2. С. 134. 33 Т. 1. С. 522. 34 Т. 1. С. 504. Т. 2. С. 137. Т. 3. С. 178; 435—436. Т. 5. С. 228, 377, 387, 388, 389 и др. 35 Т. 2. С. 133. 36 Там же. 37 Т. 2. С. 133—134. 38 Т. 2. С. 671. 39 Т. 5. С. 232. 40 Т. 5. С. 431. 41 Т. 3. С. 410. 42 Т. 2. С. 167. 43 Т. 2. С. 584. 44 Т. 2. С. 229. 45 Там же. 46 Т. 2. С. 229. 47 Т. 5. С. 388. 48 Т. 2. С. 229. 49 Т. 5. С. 388. 50 Там же. 51 Т. 3. С. 38 (блж. Диадох). 52 Там же. 53 Т. 3. С. 38. 54 Т. 2. С. 733. 55 Там же. 56 Там же. 57 Т. 5. С. 716. 58 Т. 2. С. 719. 59 Т. 5. С. 357 (свв. Каллист и Игнатий). 60 Т. 2. С. 720. 61 Т. 5. С. 70. 62 Т. 5. С. 200. 63 Т. 4. С. 344 64 Т. 4 С. 344. 65 Т. 5. С. 229. 66 Т. е. об умной молитве, о чем речь будет ниже. 67 Т. 5. С. 229. 68 Т. 5. С. 431. 69 Т. 5. С. 231. 70 Т. 3. С. 435. 71 Т. 5. С. 231. 72 Там же. 73 Т. 5. С. 357—358. 74 Т. 2. С. 226. 75 Т. 4. С. 252—253. 76 Т. 5. С. 337, 369. 77 Т. 2. С. 661. 78 Там же. 79 Т. 3. С. 366. 80 Там же. 81 Т. 5. С. 358. 82 Т. 4. С. 78. 83 Т. 4. С. 248—249.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4047...

В этом смысле слово «душа» употребляется, например, евангелистом Марком (Мк. 8, 35). 139 Св. Дионисий Ареопагит. О божественных именах IX 6: PG 3, 953В–956А. 140 Ср. там же, 2, 11 и 5, 8: PG 3, 649С и 824А. 141 Там же, 2, 11. 142 Там же, 2, 3: PG 3, 640В. 143 Св. Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии I 2: PG 3, 121A. 144 Св. Дионисий Ареопагит. Письмо 2: PG 3, 1068–1069А. 145 Чтение из 3–й книги Царств (3 Цар. 19, 13) входит в службу праздника Преображения Господня 6 августа. Пророк Илия всегда считался, вместе с Иоанном Крестителем (см. ниже II, 1, 43), прообразом монашества и молитвенничества. 146 О божественных именах IV 4; 5: PG 3, 592С; 593ВС. 147 См. св. Иоанн Златоуст. Письмо 1–е к Феодору II: PG 47, 292. 148 О божественных именах I 4: PG 3, 592С; Письмо 8, 1: PG 3, 1084 и в других местах. 149 Беседа 40, 6: PG 36, 365A. 150 Симеон Метафраст. Житие евангелиста Иоанна 1: PG 116, 685D. 151 О божественных именах I 4: PG 3, 592С. 152 Беседа на псалом 44: PG 29, 400CD. 153 В евангелиях от Матфея (Мф. 16, 28), от Марка (Мк. 9, 1) и от Луки (Лк. 9, 27) слова о Царстве Божием стоят прямо перед рассказом о Преображении; связывая свет Преображения с Царством Божиим, Палама следует за св. Иоанном Златоустом (Беседа на евангелие от Матфея 56, 1: PG 58, 549), св. Андреем Критским (Беседа 7–я на Преображение: PG 97, 937А) и многими другими богословами. 154 См. I 3, 10. 155 В известных произведениях Макария Великого это место в точности не обнаружено, хотя те же мысли есть, например, в «Беседе о распятии Господнем и о терпении» (Беседа 3: Макарий Египетский. Новые духовные беседы…, с. 27–31) и в «беседе о том, как душа, помалу воспитуемая благодатью, приходит к совершенству», где есть слова (Беседа 16, 8: Там же, с. 102): «Дай мне одежду света спасения, да прикрою стыд души моей». Приведенное св. Григорием Паламой место напоминает, среди прочего, описание одежды царского сына в гимне души так называемых «Деяний Фомы», а также ексапостиларий Страстной седмицы: «Чертог Твой вижду, Спасе мой, украшенный, и одежды не имам, да вниду в онь; просвети одеяние души моея, Светодавче, и спаси мя». 156

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

737 а 14:8 Букв.: живые воды; или: проточные. 738 б 14:8 Букв.: к морю восточному… к морю западному. 739 а 14:10 Т.е. от севера Иудеи до самых южных границ. Гева была в 10 км на северо-восток от Иерусалима, а Риммон – около 50 км на юго-запад. 740 б 14:10 Башня Хананел, вероятно, была одним из защитных укреплений у северной стены города. 741 14:21 Букв.: ханаанеев. 742 а 1:1 Друг. возм. пер.: предсказание. См. примеч. «а» к Наум 1:1. 743 б 1:1 Имя Малахия (евр. Малахи) означает «мой вестник». 744 1:3 Букв.: Иакова Я возлюбил, 3 а Исава Я возненавидел – семитская идиома, выражающая предпочтение одного другому (ср. Быт 29:31, 33; Втор 21:16-17; Мф 10:37; Лк 14:26; Рим 9:10–13). 745 1:4 В знач. эдомитяне – потомки Исава (см. Быт 25:30; 36:1). Слова Малахии об Эдоме вторят предостережениям ранних пророков о последствиях гордой самонадеянности эдомитян (см. Иер 49:16). 746 1:5 Или: за пределами Израиля; или: над ( всей) территорией Израиля. 747 а 1:7 Или (ближе к букв.): хлеб оскверненный. 748 б 1:7 Букв.: стол; то же в ст. 12. 749 а 1:8 Здесь и ниже друг. возм. пер.: это ли не зло?! 750 б 1:8 Наместник – правитель области, поставленный на эту должность царем. 751 в 1:8 Букв.: поднимет ли твое лицо (ср. подобное выражение в Быт 19:21). 752 1:11 Возможно, в этом стихе, как и в ст. 14, содержится пророчество об обращении к Господу в эпоху НЗ других народов, и тогда при переводе этих стихов может быть использовано будущее время. 753 1:12 Букв.: о плоде, ( т.е.) пище – имеется в виду жертвенное приношение. 754 1:13 Букв.: задуваете его, т.е. огонь на жертвеннике; или: дуете (выражая пренебрежение). 755 1:14 Букв.: самца. 756 2:3 Так в масоретском тексте, в LXX и Вульгате: отниму у вас руку/ плечо (возможно, в знач. лишу вас силы или власти). 757 2:7 Букв.: ведь уста священника должны знание хранить. 758 2:12 Букв.: бодрствующего и отвечающего. Возможно, это поговорка: в разоренном поселении нет ни одного человека, который был бы в сознании и мог бы отозваться на зов. Друг. возм.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010