Мф.22:37 .  Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: Мф.22:38 .  сия есть первая и наибольшая заповедь; (Ср. Мк.12:29–30 ; Лк.10:26–27 ). Слова Марка, пропущенные Матфеем и Лукой: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый», могут указывать, что Спаситель разъяснил здесь только то, что спрашивавшему Его законнику было хорошо известно из так называемой еврейский «шемы» (см. Талмуд, пер. Переферковича. Т. 1, с. 40–44), состоявшей из трех разделов Втор.6:4–9, 11:13–21 и Числ.15:37–41 , с различными славословиями, сопровождающими «шема». В трактате Берахот (см. Талмуд, пер. Переферковича. Т. 1, с. 1–39) содержатся различные постановления относительно чтения шема утром и вечером и вообще при различных обстоятельствах. Мф.22:39 .  вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; (Ср. Мк.12:31 ; Лк.10:27 .) Цитата взята из Лев.19:18 , совершенно сходна у Матфея и Марка, а у Луки ( Лк.10:27 ) слово «возлюби» заменено союзом κα («и»). Отступления от еврейского текста и перевода Семидесяти незначительны. Эта вторая заповедь не ниже первой, но подобна ей. Евфимий Зигавин говорит: «Сказал, что по величию подобна первой заповеди вторая, ибо и эта велика, взаимно связаны и взаимно поддерживают себя эти заповеди». Но Иоанн Златоуст легким выражением ставит вторую заповедь несколько ниже первой: «Будучи спрошен о первой заповеди, приводит и вторую, почти столько же важную, как и первая» ( ο σφδρα κενης ποδουσαν). Из Евангелий же можно вывести, что вторая заповедь не меньше первой ( Мф.25:40, 45 ; Мк.12:31 ; Ин.13:34, 15:12–13 ; 1Ин.4:16, 20–21 ). Мф.22:40 .  на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. (Ср. Мк.12:31–34 ; Лк.10:28 .) Глагол κρμαται не значит, как переведено в русском, «утверждается», но «висит» (в славянской Библии – «висят»; в некоторых текстах единственное число, а не множественное; в Вульгате – pendet, в немецком переводе Лютера и у новых немецких переводчиков – hänget и hängt, в английском переводе – hang). Глагол поставлен в настоящем времени общего залога (со значением прошедшего совершенного действия) от κρεμννυμι, значит вешать, быть повешенным, висеть, зависеть. В Новом Завете этот глагол употребляется везде в этом смысле ( Мф.18:6 ; Лк.23:39 ; Деян.5:30, 10:39, 28:4 ; Гал.3:13 ). Закон и пророки не утверждаются, а зависят от двух главных заповедей, являются выводом из них. Если бы не было этих заповедей, то не существовало бы ни закона, ни пророков. В смысле, заключающемся в русском переводе, по существу нет большой разницы в сравнении с подлинником. Глагол поставлен в единственном числе и согласован с νμος. Такая конструкция встречается в Новом Завете (ср. Ин.2:2, 18:25 и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

2 Тим. 1:5; 3:15; ср. Еф. 6:4. 195 «Жизнь», § 2. 196 Schurer, р. 468. Ginsburg, Education в Kitto, «Сус. of Bibl. liter.», 3d ed. 197 Деян. 6:9; для свободных, еллинистов и прозелитов из разных стран. По оценкам раввинских авторов, число синагог в Иерусалиме достигало 480 (то есть 4 χ 10 х 12), хотя в это трудно поверить. 198 Лк. 4:16–22. 199 Деян. 2:8–12. 200 См. описание пасхальных торжеств царя Иосии, 2 Пар. 35:1–19. 201 Раввинистический иудаизм вызывает в памяти восхитительное описание логики из «Фауста» Гёте: Во всем подслушать жизнь стремясь, Спешат явленья обездушить, Забыв, что если в них нарушить Одушевляющую связь, То больше нечего и слушать. (Перевод Б. Пастернака.) 202 Мф. 15:2–3,6; Мк. 7:3,5,8–9,13. Примечательно, что Христос всегда использует слово παρδοσις в негативном смысле, применительно к человеческим учениям и толкованиям, которые затемняют и практически игнорируют Священные Писания. Точно такой же упрек реформаторы высказывали в адрес учений монахов и схоластов своего времени. 203 Мф. 16:21–23; Мк. 8:31–33; Лк. 9:22,44–45; 18:34; 24:21; Ин. 12:34. 204 Список более древних трудов можно найти в Schöttgen, Horœ Hebraicœ et Talmudicœ, torn. II (De Messia), a более современных — в Schürer, указ. соч., с. 563–599, наряду с литературой, там процитированной; также James Drummond, The Jewish Messiah, Lond. 1877. 205 Мф. 18:1–6; ср. Мк. 10:13–16; Лк. 18:15–17. 206 Мф. 11:25–30. Эти слова, которые есть только у Матфея и, частично, в Лк. 10:21–22, равнозначны любому поучению из Иоанна. Их подлинный отголосок слышен в песне Шиллера о способностях детского восприятия истины, подчас превосходящих силу разума: Was kein Verstand der Verständigen sieht, Das übet in Einfalt ein kindlich Gemüth. 207 Ин. 1:32–34; ср. Ин. 3:34. 208 Мф. 26:64; Ин. 18:37; Лк. 23:43. 209 Лк. 9:58; 19:10; Мф. 18:11; 20:18,28; Мк. 2:10,28; Ин. 1:51; 6:53 и многие другие места. Выражение υις του νθρωπου встречается в евангелиях около 80 раз. О его значении см. мою работу Person of Christ, pp. 83 sqq. (ed. 1880). 210

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

Скачать epub pdf Глава 17 О соблазнах (1–2). О прощении согрешающего брата (3–4). Об умножении веры (5–6). Притча о рабе (7–10). Исцеление десяти прокаженных (11–19). О наступлении Царствия Божия и пришествии Сына Человеческого (20–37). Лк.17:1 . «Ученикам»: фарисеям ( Лк.16:14 ) заграждены были уста ( Лк.16:5–31 ), и Господь снова обращается к наставлениям своим ученикам, т. е. всем последователям своим, теперь слушавшим Его. – «Невозможно не придти соблазнам» и пр.: речь о соблазнах начата, может быть, ввиду соблазнительного поведения фарисеев ( Лк.16:14 ), в настоящем случае для ограждения учеников от подобных соблазнов (ср. Феофил.).– «Горе тому» и пр.: ср. прим. Мф.18:7, 6 . Лк.17:3–4 . «Наблюдайте за собою»: будьте внимательны к себе, по связи речи, ввиду соблазнов, могущих подействовать на вашу душу и вовлечь ее во грех . Такие соблазны могут быть особенно опасны, когда в душе нет всепрощающей любви к ближнему, или когда слаба такая любовь; надобно усилить ее, и она укрепит душу и предохранит от соблазнов. – «Если согрешит» и пр.: см. прим. к Мф.18:15 . Лк.17:5–6 . «Умножь в нас веру»: приложи веры, усиль веру. Требование Господа прощать ближнему преступления его в случае раскаяния его показалось Апостолам столь трудным в исполнении, что они почувствовали при этом нужду в усилении веры своей и просили Господа об этом. Всепрощение ближним – это высокое торжество любви, это величайшая победа над эгоизмом; и такое торжество, такая победа могут быть только плодом сильной веры. – «Если бы вы имели» и пр.: см. прим. к Мф.17:20 . Господь не отрицает этим присутствия веры в душе своих учеников, но в то же время показывает, как еще далеко степень их тогдашней веры от той степени, на какую они со временем должны были войти и вошли. – «Смоковнице сей»: вероятно Господь указывал при этом на какое-либо близ растущее смоковничное дерево. – «Послушалась бы»: дерево представляется как бы одушевленным и смыслящим; оно повиновалось бы повелению Апостолов, если бы они достигли такой степени веры, какая требуется для этого.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

338 Эсхатологическая речь Христа находится у Мф. 24:3-42 ; Мк 13,3-32 ; Лк. 21:7-36 . По мнению многих современных экзегетов, она входила в отдельный сборник (“Малый Апокалипсис”), из которого черпали сведения евангелисты. 339 Напомним, что в Кн.Даниила (12,11) “мерзостью запустения” назван языческий алтарь, поставленный в иерусалимском Храме царем Антиохом IV. Ср. 1Мак. 1:54 . 340 См.: 1Фес. 5:1-6 . В первые века христианства было множество эсхатологических движений (напр., монтанисты). В Средние века конец света ожидали в 1000, 1033, 1260 гг. Многие бедствия (эпидемии, междоусобицы) воспринимались как знамения Конца. Эсхатологичными были при своем возникновении анабаптизм, русское старообрядчество, адвентизм, иеговизм и др. Несколько раз сроки Второго пришествия “назначались” в XIX и XX вв. 341 См.: еп.Кассиан. Христос и первое христианское поколение, с.85. 342 “Чем глубже мы вникаем в притчи, тем яснее чувствуем, что Христос не мог бы их говорить, если бы Он был уверен в наступлении конца мира при Его современниках” (Олдгам Г. Учение Иисуса Христа. Пер. с англ. СПб., 1912, с.189). 343 Мф 24,14 . 344 Эту мысль впервые четко сформулировал Чарлз Додд. “День Сына Человеческого, – говорит он, – означает вневременной факт. Он связан с историей, поскольку укоренен в историческом кризисе приходом Иисуса” (Dodd Ch. The Parables of the Kingdom, p.81). 345 Ин 9,39; 12,31 ; ср.3,19. 346 Мф 24,37-42 ; Лк. 17:26-30 . 347 Мф 24,43-51; 25,1-46 ; Мк. 13:32-37 ; Лк. 12:35-48; 19,12-27; 21,34-36 . Притча о минах у Лк, очевидно, есть лишь вариант притчи о талантах. 348 Христос много раз говорил ученикам о страданиях и славе, которые ждут Его в Иерусалиме на Пасху. Апостолы, как это видно из просьбы Саломеи, ожидали лишь Его торжества. Иуда мог сообщить членам Синедриона о том, что Учитель хочет “провозгласить Царство Божие” именно в день праздника. Этим, вероятно, объясняется неожиданное изменение их планов в отношении Иисуса. 349 Мф 26,3-5; 14-16 ; Мк. 14:1-2; 10-11 ; Лк. 22:1-6 . Согласно Мф, цена, которую заплатили Иуде, равнялась тридцати сребреникам. В дохристианские времена это считалось стоимостью раба ( Исх. 21:32 ). По мнению одних толкователей, архиереи назначили такую цену в знак презрения к Иисусу; по предположению других – это символическая цифра, означающая религиозное отступничество (ср. Зах. 11:12-13 ). (См.: прот.Булгаков С. Иуда Искариот Апостол Предатель. — Путь, 1932, N 26, с.30–31.)

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij?full...

2476 Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа». 2477 См.: 1 Кор. 15:44. 2478 Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное». 2479 См.: 1 Кор. 15:45. 2480 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2481 Homo de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте. 2482 Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15:47. 2483 См.: 1 Кор. 15:48. 2484 См.: 1 Кор. 15:49. 2485 Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой-либо». 2486 См.: 1 Кор. 15:50. 2487 Ср.: Гал. 5:19—21. 2488 Ср.: Рим. 8:8. 2489 Ср., однако: Tert. De res., 16, 6. 2490 См.: 1 Кор. 15:52. 2491 См.: 1 Кор. 15:53. 2492 Мф. 22:30; Лк. 20:36. 2493 См.: 1 Кор. 15:50. 2494 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2495 См:. 1 Кор. 15:55; ср.: Ос. 13:14. 2496 Вставка Кройманна. 2497 Ср.: 1 Кор. 15:57. 2498 См.: 2 Кор. 1:3. 2499 Ср.: Быт. 1:22. 2500 2 Ср.: Дан. 3:52—90. 2501 3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога». 2502 4 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2503 5 Ср.: 2 Кор. 1:3. 2504 Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим ». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия». 2505 Ср.: Ион. 3:10; 4:2. 2506 Ср.: 4 Цар. 20:5. 2507 Ср.: 3 Цар. 21:1—29. 2508 Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение». 2509 Ср.: 2 Цар. 12:13. 2510 Ср.: Иез. 33:11. 2511 Понимание Кройманна. 2512 Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы». 2513 Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно». 2514 Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся». 2515 Вставка Кройманна. 2516 См.: 2 Кор. 3:6. 2517 Ср.: Иер. 31:31. 2518 Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и». 2519 См.: 2 Кор. 3:6. 2520 Вставка Кройманна. 2521 Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто » (Thomell). 2522 См.: Иоил. 2:28. 2523 См.: 2 Кор. 3:6. 2524 См.: Втор. 32:39. 2525 Ср.: 2 Кор. 3:13. 2526 См.: 2 Кор. 3:14. 2527 См.: 2 Кор. 3:15. 2528 1 Перевод дан по конъектуре Кройманна. 2529 Конъектура Кройманна. В рукописи: «еще сокрытый».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   Все многочисленные исцеления от духовных и физических болезней Спаситель совершил по милосердию. И причем со спасительной целью: дабы это Богочеловеческое милосердие люди претворили в свою добродетель, в свою жизнь. Милосердием либо немилосердием в мире сем человек вершит свою вечную участь в мире оном. В день Страшного Суда всемилосердный и всеправедный Господь определит для милосердных людей вечную жизнь, а для немилосердных — вечную муку (см. Мф.25:34-46).    Как спасение мира зависело от Божия милосердия, то есть от Его человеколюбивого воплощения и Богочеловеческого подвига спасения, так и спасение каждого в отдельности человека зависит от его милосердия по отношению к другим людям. Поэтому заповедь о милосердии Спаситель поставил в качестве необходимой заповеди спасения: «Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут» (Мф.5:7). В самом подвиге милосердия совершается Богочеловеческая тайна: душа милосердного человека наполняется блаженством от невидимого Бога, награждающего милосердие Своим самым большим даром — вечным блаженством. По своей сути, новозаветное милосердие — это предельно внутренний и самый незримый подвиг души, в котором душа, преисполненная милосердным Спасителем, проявляет богочеловеческое милосердие к людям и ко всей твари. В этом причина того, что Спаситель называет этот подвиг тайной милостыней, даруемой Небесным Отцом, руководствуемой Им и вознаграждаемой (см. Мф.6:1-4).    Согласно Божественному учению Господа Иисуса, вечная жизнь приобретается Богочеловеческим милосердием: милосердием ко всему и ко всем, что трогательно изложено в притче о милосердном самарянине (см. Лк.10:25-37). А потрясающая притча о богатом и Лазаре ясно показывает, что немилосердие низводит в ад (см. Лк.16:19-31). Истинное новозаветное милосердие проявляется в бескорыстной милостыне и любви. Столь велика его ценность в глазах Божиих, что вознаградить его по достоинству можно лишь в воскресение праведных, когда им будет даровано вечное блаженство в вечной жизни (см. Лк.14:12-14; Мф.25:46). Самую большую ценность в глазах Бога и Спасителя нашего Господа Иисуса Христа имеет милосердие, движимое неподдельным человеколюбием, без какой-либо примеси корыстолюбия и хвастовства. Это возвестил милосердный Спаситель, провозгласивший милостыню вдовицы в две лепты наивысшим даром, ибо она дала всё, что имела, всё свое пропитание, тогда как другие давали от своего избытка (см. Мк.12:41-44; Лк.21:1-4). Да и всё Евангелие спасения Всемилостивый Спаситель свел к Богочеловеческому милосердию, провозгласив священную и всебожественную заповедь: «Блаженнее давать, нежели принимать» (Деян.20:35).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

По в других двух местах таковые разночтения имеются, именно: у Лук.20:20 вместо εις το кодд. А, Г, Δ, Л, П читают, как и в Лк.4:29 , στε кодд. , В, D, L и кроме того С, читающий εις το в Лк.4:29 , – а в Деян.3:19 , вместо εις кодд. А, С, D, и пр. читаются προς в кодд. , В и мн. др. 974 . Таким образом в двух, значительных по объёму и разнообразных по содержанию, книгах св. Луки только дважды или трижды (если включить сюда Лк.20:20 , как более вероятное чтение) может быть удостоверено употребление εις το с неопределённым наклонением. А это свидетельствует о том, что рассматриваемый оборот не принадлежит к излюбленным особенностям слово-выражения или стиля св. Луки, – и потому в спорных случаях, по правилам текстуальной критики, должно отдавать предпочтение оборотам, более употребительным у священного писателя, именно: в Лк.4:29 евангелия Луки должно читать στε, как и в Деян.3:19 – πρς. Что же касается до значения этого оборота, то во всех исторических новозаветных писаниях он употребляется при указании на такую цель, которая представляется фактически осуществившеюся как Лк.5:17 : и Деян.7:19 . Относительно же сомнительных мест Лк.20:20 и Деян.3:19 должно заметить, что, как уже таковые сомнительные чтения, они не могут иметь решительного значения для определения обычного смысла оборота εις το с неопределённым у св. Луки. Из других исторических новозаветных писаний этот оборот встречается трижды у Мф.20:18; 26:2; 27:31 и раз у Мк.14:55 (здесь есть, хотя и не имеющее критического значения, разночтение с να). Во —100— всех этих случаях речь о такой цели, которая или исполняется в ближайшем времени, или представляется как осуществившаяся уже (писателем) и имеющая осуществиться (говорящим). Также и в учительных книгах Нового Завета этот оборот употребляется о такой цели, осуществление коей мыслится писателем или как уже бывшее, или как настоящее, или же как долженствующее и имеющее быть при известных условиях. См. Рим.4:11 . (дважды), , – 1Кор.8:10, 9:18, 10:6, 11:22, 33 ; – 2Кор.1:4, 4:4, 7:3, 8:6 ; – Еф.1:18 ; – Флп.1:10 ; – 1Фес.2:16, 3:2, 5, 10, 13, 4:9 ; – 2Фес.1:5, 2:2, 6, 10, 11, 3:9 ; – Евр.2:17, 7:25, 8:3, 9:14, 11:3, 12:10, 13:21 ; – Иак.1:18 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Петра перед воскрешением Тарифы; 10:2 – молитва Корнилия; 10:9 – откровение ап. Петру о призвании язычников во время молитвы; 13:2 – начало миссионерских путешествий; 14:32 – начало самостоятельной жизни новообразованных церквей; см. еще 16:25; 20:36; 27:23; 28:8 IV. Социальная тематика в Лк. и Деян. Лк. более других Евангелий являет интерес к социальному вопросу. «Достопочтенный Феофил», которому адресовано Лк., – высокопоставленный чиновник. Заповеди блаженств в изложении ап. Луки – это противопоставление презираемых и пресыщенных (6:20 – 26) ср. 16:15: «Что высоко у людей, то мерзость пред Богом» и 16:1931 – притча о богаче и Лазаре. Заповедь совершенства («Будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный» – Мф 5:48, которая имеет ВЗ основание в Лев. 19:2 ) ап. Лука конкретизирует как заповель милосердия: Будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд» (6:36). Уникальные притчи и повествования Лк. являют нам образ милосердного Бога и призывают уподобиться Ему, поэтому Лк. называют «Евангелием милости». Это притчи о блудном сыне (15:11 – 32), О Мытаре и фарисее («Боже, будь милостив....» – 18:10 – 14), о милосердном самарянине (10:30 – 37), а также рассказы про обращение Закхея (19:1 – 10) и о благоразумном разбойнике (23:39 – 43). Господь отказывается быть судьей в социальных вопросах, Он не устанавливает внешней нормы, но дает заповедь: «Берегитесь Любостяжания» ( перед притчей о безумном богаче 12:16 – 21). Притча о неверном управителе (16:1 – 9), призывающая правильно распорядиться богатством, вызвала смех фарисеев, «которые были сребролюбивы» (16:14). Притворному благочестик фарисеев противопоставляется искренняя вера женщины, положившей две лепты в сокровищницу (21:1 – 4) Обращение к Феофилу в начале книги Деяний без титула «достопочтенный», возможно, является свидетельством того, что он уже принял крещение. Он стал братом во Христе, и поэтому отпала необходимость использовать в обращении его титул. Милосердие является отправной точкой для призвания Корнилия (10:4).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

18 Варавву. Это имя означает «сын отца», но принимает заместительную смерть истинный Сын Отца. Глава 19 19:1–42 В этой главе продолжается рассказ о допросе Иисуса перед Пилатом (ст. 1–16), а затем рассказывается о Его распятии (ст. 17–30), смерти и погребении (ст. 31–42). 19 велел бить Его. Римское бичевание было чрезвычайно жестоким; оно производилось кожаными плетьми, усеянными металлическими шипами, которые разрывали тело. Вероятно, Пилат надеялся, что сердца обвинителей Иисуса смягчатся, когда они увидят Его израненным бичами. 19 Пилат опять вышел. Пилат нервничал во время допроса, то выходя из здания наружу, то заходя в него вновь: «Пилат вышел к ним» (18,29); «Пилат опять вошел в преторию» (18,33); «опять вышел к иудеям» (18,38); «Пилат опять вышел» (19,4); «и опять вошел в преторию» (19,9); «Пилат... вывел вон Иисуса» (19,13). 19 се, Человек. Для Пилата было естественным назвать обвиняемого подобным образом, но его слова имеют также провиденциальное значение, ведь перед ним стоял Человек, воплощавший в Себе все лучшие качества человеческой природы, последний Адам и Глава нового, искупленного человечества ( 1Кор. 15,45 ). 19 первосвященники... закричали. В своей ненависти к Иисусу первосвященники превратились в вожаков толпы. возьмите Его вы, и распните. В душевном смятении Пилат забывает о том, что иудеи не имеют права производить распятие. я не нахожу в Нем вины. Уже в третий раз Пилат провозглашает Иисуса невиновным (18,38; 19,4.6; см. также Лк. 23,4.14.22 ). 19 Он должен умереть. Это относится к обвинению в богохульстве, выдвинутому против Иисуса иудеями (см. Лев. 24,16 ). 19 больше убоялся. Возможно, на Пилата подействовало послание, полученное им от жены ( Мф. 27,19 ), и теперь Иисус представлялся ему сверхчеловеческой личностью. 19 Но Иисус не дал ему ответа. Здесь, как и на протяжении всего рассказа, хорошо видно, что Иисус не стремился получить освобождение. Он не сопротивлялся аресту, и допросы были частью Его добровольных страданий. 19 я имею власть. См. ком. к 10,18.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Gottinger, 1996; Larchet J. La ?ivinization de l’homme selon saint Maxime le Confesseur. P., 1996; Turcescu L. Prosopon and Hypostasis in Basil of Caesarea’s «Against Eunomius» and the Epistles//VChr. 1997. Vol. 51. N 4. P. 374–395; Choufrine A. The Development of St. Basil’s Idea of Hypostasis//Studi sull’oriente Cristiano. R., 2003. Vol. 7. N 2. P. 7–27 (рус. пер.: Шуфрин А. Развитие понятия «ипостась» у св. Василия Великого//Проблемы теологии: Вып. 3: Материалы Третьей международной богословской научно-практической конференции, посвященной 80-летию со дня рождения протопресвитера Иоанна Мейендорфа , 2–3 марта 2006 г. Екатеринбург, 2006. Ч. 2. С. 3–28); Zachhuber J. Nochmals: Der 38. Brief des Basilius von Caesarea als Werk des Gregor von Nyssa//Zeitschrift f. antikes Christentum. 2003. Bd. 7. N 1. S. 73–90; Грезин П. К. Богословский термин «ипостась» в контексте позднего эллинизма// Богословский вестник . 2005/2006. . 5–6. С. 191–228; Lampe P. Hypostasis as a Component of New Testament Christology (Hebrews 1:3)//Who Is Jesus Christ for Us Today: Pathways to Contemporary Christology/Ed. A. Schuele, T. Gunter. Louisville, 2009. P. 63–71; πστασις//A Patristic Greek Lexicon/Ed. G.W.H. Lampe. Oxford, 1961. P. 1454–1461. В докладе использованы материалы, подготовленные для статьи «Ипостась» в ПЭ архим. Кириллом (Говоруном). Примечания: 1 См.: A Patristic Greek Lexicon/Ed. G.W.H. Lampe. Oxford, 1961. P. 1454–1456. 2 См.: Ibid. P. 1456–1461. 3 См.: Sesboue. Saint Basile et la Trinite. Paris, 1998. Р. 98. 4 C м.: Hubner R. Gregor von Nyssa als Verfasser der sog. Ep. 38 des Basilius. Zum unterschiedlichen Verstandnis der ousia bei den kappadozischen Brudern//EPEKTASIS. Melanges a J. Danielou. Paris, 1972. P. 463–490. 5 См. De dif. essen. et hyp., 2.1–30; Ad Graec.//GNO. III.1. P. 30.20–32.5; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 40.5–23; 54.1–4. 6 См. Categoriae, 2 a 11–27; см. также Meredith. P. 15. 7 См. Ad Graec.//GNO. III.1. P. 23.5–18. 8 См. De dif. essen. et hyp., 3.1–12. 9 См. Ad Graec.//GNO. III.1. P. 23.5–18. 10 Ad Graec.//GNO. III.1. P. 31.1–11. 11 См. De dif. essen. et hyp., 3.30–33. 12 См. Ad Abl.//GNO. III.1. P. 38.13–15; 40.24–41.7; 46.14–16; Ad Graec.//GNO. III.1. P. 19.15–16; 20.27–21.15; 22.13–24; 26.1–4; 29.9–11; 33.2–5; De dif. essen. et hyp., 4.2–21; 83–87; Ep. 5.9; см. также Cross. 2002. P. 280–281. 13 PG 91. Col. 149 и 276. 14 Там же. Col. 152. 15 Там же. Col. 276. 16 Там же. Col. 264. 17 «Вид является воипостасным, получая реальное самостоятельное существование [реально существуя] в индивидах, а не в одном лишь умственном представлении» (PG 91. Col. 149). 18 Там же. Col. 264. 19 Col. 308, 309. Рекомендуемые статьи Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/ipostas-kak-bogoslovski...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010