Формула жизнеустройства для России: Православие, соборность, солидарное государство (солидарная экономика) . В настоящее время речь идет о национальной программе возвращения России к нормальной жизни, отвечающей ее исторической роли В настоящее время речь идет о национальной программе возвращения России к нормальной жизни, отвечающей ее исторической роли и статусу великой державы, а также ее роли хранительницы восточно-христианской традиции, приверженность которой явилась залогом процветания страны в предшествующие столетия ее истории. Поэтому практику и стратегию развития России следует привести в соответствие с «большими смыслами» русской культуры, или с ценностями российской цивилизации. Над этим нам всем и предстоит работать в ближайшее время. Рейтинг: 9.1 Голосов: 172 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   Иларион.  Слово о Законе и благодати/Сост., вступ. ст., пер. В.Я. Дерягина. Реконстр. древнерус. текста Л.П. Жуковской. Коммент. В.Я. Дерягина, А.К. Светозарского. – М.: Столица: Скрипторий, 1994. –146 с. С. 73.  Там же. С. 83.  Там же. С. 73, 83  Там же. С. 97.  Там же. С. 85. Курсив наш. –  Ред .  Там же. С. 93–95.  Там же. С. 91.  Там же. С. 79.  Там же. С. 79.   Ужанков А.  «Слово о Законе и Благодати» и другие творения митрополита Илариона Киевского. – М.: НИЦ «Академика», 2013. – 350 с. С. 49–73.  В оригинале стоит «языка русьскааго», что лишний раз указывает на отсутствие «украинцев» в Киеве и «Киевской Руси».   Иларион.  Слово о Законе и Благодати. – М.: Столица: Скрипторий, 1994. С. 61–67.  Там же. С. 69.  Там же. С. 69–71. Здесь и далее выделения в цитатах наши. –  В.Н.  Там же. С. 97.  Там же. С. 99–101.   Ужанков А.  «Слово о Законе и Благодати» и другие творения митрополита Илариона Киевского. С. 77. Выделения шрифтом в цитатах здесь и далее наши. –  В.Н.  Там же. С. 94.  Там же. С. 81.  Там же. С. 93.  Утверждена Указом Президента Российской Федерации от 2 июля 2021 г. 400. URL:  http://www.kremlin.ru/acts/bank/47046/page/5 .  Библейский словарь к русской канонической Библии. (1 Пет. 4:11; 1 Пет. 5:11; Еф. 1:19; 1 Тим. 6:16; Евр. 2:14; Откр. 1:6; Откр. 5:13).

http://pravoslavie.ru/147420.html

52 В объемном «Введении» М.-Ж. Пьер к ее французскому переводу тахвит в серии «Христианские источники» (Pierre 1988. Р. 33199) творческое наследие Афраата используется по преимуществу как материал для реконструкции системы богословских и антропологических представлений (причем план «Введения» во многом следует структуре пространного предисловия издателя тахвит Афраата Ж. Паризо: Parisot 1894. Р. IXLXXX). 57 Brock S. The Prayer of the Heart in Syriac Tradition//Sobornost/Eastern Churches Review 4:2. 1982. P. 131142. Этот же ученый удачно охарактеризовал традиционный характер сирийской письменности: «Поразительно, как часто можно наблюдать прямую линию преемственности между ранними и поздними авторами... Рядом с преемственностью, конечно же, идет и развитие, заключающееся во впитывании и приспособлении в эклектичном виде поздними авторами различных течений греческой традиции духовности, доступных им в сирийском переводе». Цит. по: Brock 1987. Р. 58 Murray R. Some Rhetorical Patterns in Early Syriac Literature//A Tribute to Arthur Vööbus. Chicago, 1977. P. 109131. Впервые P. Мюррей обратился к этой теме в своей ставшей уже классической книге «Символы Церкви и Царства» (недавно вышло второе, исправленное автором издание): Murray R. Symbols of Church and Kingdom. A Study in Early Syriac Tradition. Cambridge, 1975 (см., напр., p. 4243 и p. 350351). 59 Murray R. Hellenistic-Jewish Rhetoric in Aphrahat//Symposium Syriacum III. Roma, 1983. P. 7985 (OCA 221). 61 Что, по мнению А. Гийомона, связано с инославным характером многочисленных течений раннесирийского христианства: Guillaumont 1990. Col. 1430. 62 Ср. мнение А. Гийомона: «...[Афраат – Г. К.] является первым автором труда, всецело посвященного учению о духовной жизни». Guillaumont 1990. Col. 1432. 65 Samir Kh., Yousif Р. La version arabe de la troisième Démonstration d’Aphrahat (sur le jeûne)//Actes du deuxième congrès international d’études arabes chrétiennes (Oosterhesselen, septembre 1984), Roma, 1986. P. 3166 [арабский текст тахвиты «О посте» с факсимиле рукописи Strasbourg 4226, fol. 199 v 202 r ] (ОСА 226); текст арабской версии тахвиты «О молитве» не издан (Strasbourg 4226, fol. 201 206 г ).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

[Рец.:] Крачковский И. Ю. Над арабскими рукописями. Листки воспоминаний о книгах и людях. 2-е изд. доп. Изд. АН СССР. 1946//Там же. Вып. 10. С. 129–133. 32. Константинополь и северопричерноморская периферия в XV в.//Пригласительный билет и тезисы докладов сессии отделения [истории АН СССР] 27–28 ноября 1947 г., посвященной вопросам византиноведения. М., 1947. С. 19. 33. Генуэзцы в Константинополе в XIV в.//ВВ. 1947. T. I (26). С. 215–234. 34. [Рец.:] Гуковский М. А. Итальянское возрождение. T. 1. 1947. Италия с 1250 по 1380 год. Изд-во Лен. гос. ун-та. Л., 1947.//ИАН СССР. Серия истории и философии. 1948. Т. 5. 5. С. 461–467. 35. Петрарка о генуэзцах на Леванте//ВВ. 1949. Т. 2. С. 245–266. 36. [Рец.:] Греков Б. Д., Якубовский А. Ю. Золотая Орда и ее падение. Серия «Итоги и проблемы современной науки». Изд. АН СССР. М.; Л., 1950//ИАН СССР. Серия истории и философии. 1951. Т. 8. 1. С. 88–93. 37. [Рец.:] Якобсон А. Л. Средневековый Херсонес. М.; Л., 1950//ВВ. 1953. Т. 6. С. 252–269. 38. «История» Олимпиодора. Олимпиодор. «История» (В записях и выборках Фотия) (Перевод)//ВВ. 1956. Т. 8. С. 223–276: 1) Перевод. С. 223–232. 2) «Олимпиодор и его сочинение». С. 232–241. 3) Примечания. С. 241–272. 4) Указатели. С. 273–276. 39. О склавенах и антах, о Мурсианском озере и городе Новиетуне (Из комментария к Иордану)//ВВ. 1957. Т. 12. С. 3–30. 40. Новые эпиграфические памятники средневекового Крыма//История и археология средневекового Крыма. М., 1958. С. 155–175. 41. Иордан. О происхождении и деяниях гетов. Getica/Вступ. статья, перевод, коммент. М., 1960. 436 с.: 1) Предисловие. С. 7–10. 2) Иордан и его «Getica». С. 11–61. 3) «Getica». Перевод и латинский текст. С. 63–182. 4) Комментарий. С. 183–364. 5) Приложения. С. 367–376. 6) Литература. С. 377–387. 7) Указатели. С. 408–425. Ср. 59. 42. [Рец.:] Colonna М. Е. Gli storici bizantini dal IV al XV secolo. Vol. 1. Storici profane. «Casa editrice Armanni», Napoli, 1956//BB. 1960. T. 17. C. 260–263. 43. Греческая надпись из Тмутаракани//ВВ.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Фрагменты из DI: Фрагменты из RF: «...один и единственный Господь Иисус Христос , неизреченно составленный (συγκεμενος) из поклоняющегося человечества и из принимающего поклонение Божества...» (702:2–4. С. 128:4–6). «...один и единственный Господь Иисус Христос , из поклоняющегося человечества и из принимающего поклонение Божества, поистине имея у Себя то, чтобы быть и именоваться вместе Богом и человеком...» (63:15–17) Слово «...сплелось (νεπλκη) с плотью» (705:14. С. 134:9–10). Слово «...неслиянно (συγχτως) сплелось с плотью» (66:4). Слово «...собирает воедино обе природы, словно бы смешав (νακιρνς) друг с другом их свойства» (708:4–5. С. 139:3–4). «...собирает воедино свойства природ через сближение (σμβασιν) по домостроительству» (68:7–8). Евангелист Иоанн «...собирает две природы, чуть ли не заставляя слиться (μισγγκειαν γων) силу свойств, подобающих каждой из них» (712:1–3. С. 146:6–7). «...чуть ли не связывая воедино (συνδων ες νωσιν) силу свойств, присущих каждой из них» (71:12). —73— Фрагменты из DI: Фрагменты из RF: «...мы ни человечество не лишаем Божества, ни Слово не обнажаем от человечества после невыразимого сплетения (συμπλοκν)...» (713:26–27. С. 149:2–4). «...после невыразимого и непостижимого единения (νωσιν)...» (72:21). В нескольких местах, говоря о рождении Слова от Девы, св. Кирилл заменяет предлог δι на κ, «через жену» (DI 695:19, 699:39, 704:39–40; С. 116:20, С. 123:16, С. 133:11) на «от жены» (RF 58:5; 61:25; 65:26), видимо желая подчеркнуть, что Слово не просто прошло «сквозь» Деву, как через некий канал, но действительно восприняло «от Неё» Свою плоть. И здесь можно усмотреть его желание отдалиться от аполлинаристских воззрений 203 . Наконец, имя «Богородица» (Θεοτκος), четырежды встречающееся в RF (45:6; 46:27; 53:29; 69:26), вовсе отсутствует в соответствующих местах DI (679:4–5, 681:6, 690:23– 24, 710:1–2; С. 87:1, С. 90:16, С. 107:14, С. 142:25). Это имя было в широком употреблении по всему христианскому Востоку по меньшей мере со времён Оригена 204 . Но сам св. Кирилл в до-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Если не трудно, вспомните моих больных и Антонину. Это моя начальница, кот[орая] в очень тяжелом душевном и физическом состоянии. И что-ниб[удь] ей советовать очень мудрено в силу ее характера. Привет Шуре 581 . Спасибо за все. Благословите. Простите за все. Ваша Т[атьяна] К[аменева]. Д. 30. Л. 85–86 об. Подлинник. Автограф. 2. 16 февраля 1959 г. 16.II.59 г. Дорогой Владыко! Помолитесь о нас. Очень страшно жить без нашего батюшки 582 , и как-то не верится, что мы расстались совсем. Мое последнее посещение его накануне Крещения было таким светлым, таким радостным, что целую неделю потом было ощущение, как будто я после причастия, хотя я давно не причащалась. Так уже за жизнь устали мы от разлук всякого рода, что тяжело снова привыкать к одиночеству. Простите за такие слова. Я как-то не ожидала этого, и теперь все кажется, что все было во сне. Жаль очень Нинку – Владимировну 583 . Пока снарядили к ней одну преданную батюшке душу, м[ожет] б[ыть], пригреет заботой. На днях будет 2 года, как умерла ее сестра, и вот уже и всей «семьи» нет. Как бывало хорошо у них втроем! Посылаю Вам просимое. Простите за выполнение. Ан[на] Ив[ановна] 584 добавит еще на словах. Алеша вчера прислал мне поздравление и пожелание успехов «в труде и учебе». Забавно в мои 50 лет. Но я рада, что жив, да еще вспомнил день. Что он не погиб на севере, я приписываю только св[ятителю] Николаю и молитвам батюшки о. Иеракса. Он его всегда помнил. Столько я видела добра от него и ничего-то ему не сделала хорошего. Простите меня. Наташа – сестра – бранит, что я много тоскую, и она права, но ведь «кому много прощается, тот больше любит». Жаль, что Вы не видели его выражения, пока он лежал еще дома. Я его хорошо знаю 30 лет, но такого чудного, вернее прекрасного, лица никогда не видела. Простите, и не забывайте нас. Благословите. Ваша Т[атьяна] К[аменева]. Д. 61. Лист без номера. Ксерокопия подлинника. Автограф. 579 «Ныне силы небесные... служат» – из песнопения на литургии Преждеосвященных Даров, ко­торая служится в будние дни Великого поста. 580 «Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею, жертва вечерняя», стихи из 140-го псалма Давида, поемые на литургии Преждеосвященных Даров. Читать далее Источник: Письма разных лиц к святителю Афанасию (Сахарову) : в 2 кн./Православный Свято-Тихоновский гуманитарный ун-т ; [вступ. ст., примеч., подгот. текста О. В. Косик]. - Москва : Изд-во ПСТГУ, 2013-2014. (Материалы по новейшей истории Русской Православной Церкви)./Кн. 1: А - Н. - 2013. - 799 с. : ил., портр., факс.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Sahar...

Карпова А. Сведений нет. 1 июня 1947 г. 610 1 Июня Дорогой Владыко! Приношу Вам искреннюю большую благодарность за Ваше письмо. Когда я получаю от Вас весточку, то всегда чувствую, что это милость Господа. Последнее время мне пришлось перенести [много] тяжелых переживаний, а теперь мне кажется, что всему будет конец, т. е. переживаниям. Не знаю, что – жалеть или радоваться, что батюшку отправили, смотря по условиям, в которых он находится. Но скоро мы это узнаем. Надеюсь очень на милость Божью, что Вас переведут в желаемые условия. Я лично живу так: «Да будет Воля Твоя». Ведь я 70 лет ежедневно утром, и вечером, и днем это говорю, так надо быть и верной своим словам. А скоро конец жизни. На днях исполнится мне 75 лет. Возраст солидный. Вы, дорогой, вспоминаете храм в Болдине. Это строил мой дядюшка – двоюродный брат моего отца, Геннадий Федорович. А переписываться мы не переписывались с Вами. Я помню, раз писала Вам в тяжелую минуту жизни, прося Ваших молитв, и по Вашим молитвам Господь послал мне великую милость. А мне забывать Господа великий грех , скоро придется отдавать отчет в своей жизни, и кроме того я много раз получала от Господа такие милости – прямо чудо. Знаете, это не будет хвастовство. У меня не было случая, о чем я молилась Господу усердно, чтобы не получала просимое, а если когда не получала, то потом благодарила Господа, потому что выходило к лучшему. А теперь, когда молюсь, то говорю, если это не грешно, Господи, то услышь мою молитву. Ведь мы часто просим у Господа себе во вред, или это грешно, или это не в пользу нам послужит, а во вред. Всевидящий Господь знает лучше нас, что нам послать. «Да будет Воля Твоя». Это постоянное заключение наших рассуждений. Простите, ради Бога, что я так разболталась, но так приятно высказаться, что накопилось на душе, тем более после Вашего ласкового письма, я так редко получаю ласку. Заочно прошу Вашего благословения, искренно благодарная и преданная Вам А. Карпова. P. S. Я только собралась посылать посылку, а теперь надо подождать. Д. 61. Лист без номера. Ксерокопия с подлинника. Автограф. Читать далее Источник: Письма разных лиц к святителю Афанасию (Сахарову) : в 2 кн./Православный Свято-Тихоновский гуманитарный ун-т ; [вступ. ст., примеч., подгот. текста О. В. Косик]. - Москва : Изд-во ПСТГУ, 2013-2014. (Материалы по новейшей истории Русской Православной Церкви)./Кн. 1: А - Н. - 2013. - 799 с. : ил., портр., факс. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Sahar...

25 Приходы и церкви Тульской епархии: извлечение из церковно-приходских летописей/Изд. 2-е, испр. и доп. [Автор-составитель П.И. Малицкий].//Тула: Пересвет, 2010. С. 364. 30 К.[апитон] В-[иноградо]в, [свящ.] Священник Петр Иванович Троицкий. (Некролог)//Тульские Епархиальные Ведомости. 1892, 18, прибавление, с. 163. 38 Священник Петр Иванович Троицкий (Некролог)//Тульские епархиальные ведомости, 1892, 18 (прибавление). – С. 164–165. 42 Село Липицы и его окрестности, Тульской губернии, Коширскаго уезда. Священника П. Троицкого. (Написано в декабре месяце 1849 года)//Вестник императорского русского географического общества, издаваемый под редакциею Секретаря общества В.А. Милютина год 1853. – Ч. 7: Отд. III: Этнографические материалы. – С. 82. 43 Священник Петр Иванович Троицкий (Некролог)//Тульские епархиальные ведомости, 1892, 18 (прибавление). – С. 165. 44 Дамаскин (Орловский), игумен Иларион (Троицкий) , архиепископ Верейский, викарий Московской епархии//Он же. Мученики, исповедники и подвижники благочестия Русской Православной Церкви XX столетия: Жизнеописания и материалы к ним.//Тверь: Булат. – Кн. 4, 2005. – С. 379. 52 Воспоминания В. К. [Виноградов, Виктор Капитонович]/Публикация, вступ. статья и примечания Н. А. Кривошеевой//Вестник ПСТГУ II: История. История Русской Православной Церкви. 2010. Вып. II(34). – С. 122. 54 Виноградов, Капитон, прот. Семейная хроника. – Рукопись. – Архив храма в честь св. блгв. кн. Александра Невского г. Тулы 55 Виноградов, Капитон, прот. Дневник. 1901 г. 18 февраля. – Рукопись – Архив храма в честь св. блгв. кн. Александра Невского г. Тулы 61 Воспоминания В. К. [Виноградов, Виктор Капитонович]/Публикация, вступ. статья и примечания Н. А. Кривошеевой//Вестник ПСТГУ II: История. История Русской Православной Церкви. 2010. Вып. II(34). – С. 122. 63 Никитский В.А. Родные люди и родные места священномученика Илариона//Засечный рубеж, газета, 2004, май, 18. – С. 7 64 Воспоминания В. К. [Виноградов, Виктор Капитонович]/Публикация, вступ. статья и примечания Н. А. Кривошеевой//Вестник ПСТГУ II: История. История Русской Православной Церкви. 2010. Вып. II(34). – С. 122.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

Каллист и Игнатий Ксанфопулы. Наставления безмолвствующим, в сотне глав//Добротолюбие: в 5 т./пер. свт. Феофана Затворника . Т. 5. М.: Сретенский мон-рь, 2010. С. 298–407. Катехизис католической церкви. М.: Духовная библиотека, 2007. Лойола И. Духовные упражнения. М.: Ин-т св. Фомы, 2010. Макарий Египетский , прп. Духовные слова и послания/коммент., пер. А.Г. Дунаева. М.: Пустынь Новая Фиваида, 2015. Никифор Уединенник. Слово о трезвении и хранении сердца многополезное//Добротолюбие: в 5 т./пер. свт. Феофана Затворника . Т. 5. М.: Сретенский мон-рь, 2010. С. 234–244. Никодим Святогорец , прп. Невидимая брань/пер. с греч. свт. Феофана Затворника . М.: Сретенский мон-рь, 2014. Паисий Величковский , прп. Главы об умной молитве//Трезвомыслие: сборник творений русских подвижников благочестия об основах духовной жизни в молитве Иисусовой: в 2 т./ред. схиигум. Авраам (Рейдман) . Т. 1. Екатеринбург: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский мон-рь, 2009. С. 266–303. Симеон Новый Богослов , прп. Метод священной молитвы и внимания//Путь к священному безмолвию: Малоизвестные творения отцов-исихастов/ред., предисл., примеч. А.Г. Дунаева. М.: Православное Братство Свт. Филарета Митр. Московского, 1999. С. 15–27. Симеон Солунский , свт. Истолкование молитвы «Господи помилуй!»//Добротолюбие: в 5 т./пер. свт. Феофана Затворника . Т. 5. М.: Сретенский мон-рь, 2010. С. 431–434. Творения древних отцов-подвижников/ред., вступ., коммент., пер. А.И. Сидорова . М.: Сибирская Благозвонница, 2012. Феолипт Филадельфийский , свт. Увещевания//Аскетические творения. Послания/вступ., коммент., пер. А.И. Сидорова . М.: Сибирская Благозвонница, 2018. С. 126–163. Феофан Затворник , свт. Письма о молитве и духовной жизни. М.: Правило веры, 2008. Литература Антоний (Мельников), архиеп. Святой равноапостольный архиепископ Японский Николай//БТ. 1975. Вып. 14. С. 5–61. Балтийский центр созерцательной жизни. [Электронный ресурс]. URL: http://www. facebook.com/contemplative.latvia (дата обращения 09.04.2020).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sovremen...

Соч.: «Повесть о чюдеси Пречистыя Богородицы, о граде Муроме и о епископе его, како прииде на Резань»//Летописи рус. лит-ры и древностей, издаваемые Н. Тихонравовым. М., 1859. Т. 2. Разд. 3. С. 97-99; Повесть о Муромском кн. Петре и супруге его Февронии// Кушелев-Безбородко. Памятники. Вып. 1. С. 29-52; Попов А. Н. Книга Еразма о Св. Троице//ЧОИДР. 1880. Кн. 4. С. I-XIV, 1-124; Слово к верным. Правительница (фрагменты). Слово о разсужении любви и правде и о побеждении вражде и лже (фрагменты)// Жмакин В. И. Митр. Даниил и его сочинения. М., 1881. Прил. С. 62-76; Шляпкин И. А. Ермолай Прегрешный, новый писатель эпохи Грозного, и его сочинения//С. Ф. Платонову ученики, друзья и почитатели. СПб., 1911. С. 545-568; Ржига В. Ф. Литературная деятельность Ермолая-Еразма//ЛЗАК. 1926. Т. 33. С. 103-200; он же. «Повесть о Петре и Февронии» в рус. лит-ре к XVIII в.//ТОДРЛ. 1957. Т. 13. С. 429-436; Скрипиль М. О. Повесть о Петре и Февронии (тексты)//Там же. 1949. Т. 7. С. 215-256; Повесть о Петре и Февронии Муромских/Подгот. текста, вступ. ст.: М. О. Скрипиль; Примеч.: Н. И. Тотубалин//Рус. повести XV-XVI вв./Сост.: М. О. Скрипиль; Ред. текстов, ст. и примеч.: Б. А. Ларин. М.; Л., 1958. С. 108-115; Клибанов А. И. Сборник сочинений Ермолая-Еразма//ТОДРЛ. 1960. Т. 16. С. 178-207; он же. Духовная культура средневековой Руси. М., 1994, 19962. С. 309-338; Повесть о Петре и Февронии/Подгот. текстов и исслед.: Р. П. Дмитриева. Л., 1979; Повесть о Петре и Февронии Муромских. Повесть о Рязанском епископе Василии. Правительница/Подгот. текстов и коммент.: Р. П. Дмитриева; Пер.: Л. А. Дмитриев и А. А. Алексеев//ПЛДР. 1984. С. 626-663, 763-768 (переизд.: БЛДР. 2000. Т. 9. С. 452-485, 561-564); Повесть о Петре и Февронии//Древнерус. княжеские жития/Сост., вступ. ст., подгот. текстов, пер. и коммент.: В. В. Кусков. М., 2001. С. 287-309, 388-389; Руди Т. Р. О гимнографическом наследии Ермолая-Еразма//ТОДРЛ. 2003. Т. 53. С. 159-215; она же. «Малая трилогия» Ермолая-Еразма//Там же. Т. 61 (в печати); Романова А. А. «Круг пасхалии, по немуже християны празднуем Пасху» Ермолая-Еразма//Там же. 2006. Т. 57. С. 671-687.

http://pravenc.ru/text/190205.html

Вступ. гл., с. 59—61, 104, 105, 161, 167, 189—191, 295). В древнезападном богослужении чтению отводилось едва ли не более еще места, чем на Востоке: там ни одна из служб не лишена была по крайней мере краткого чтения из Нового Завета под именем capitulum, capitellum, а на утрене чтение занимало столько же места, сколько и пение Псалтири; кроме того, чтению отводили две особые службы, одна после 1 или 3 часа под именем capitulum, другая после вечерни пред повечерием – collatio (Вступ. гл., с. 304—307, 309—319); последнее, очевидно, вполне отвечает по месту рассматриваемому чтению нашей вечерни, но предметом его служили святоотеческие беседы. Чин великого чтения    О чине настоящего чтения Типикон говорит:    «Чтец – Аминь (после «Благословение Господне…») и глаголет начало чтения. И священник: Молитвами св. отец наших. И извлачаются священник и диакон священных одежд и исходят. И тако сядут вси кождо на своих местех».    Под «началом чтения», которое произносится чтецом до возгласа священника «Молитвами св. отец», разумеется, очевидно, заглавие читаемой книги, в форме, например: «Деяний св. апостол чтение» или «Соборнаго послания Петрова чтение» (как на паремиях). Возглас священника хорошо напоминает о том, что практика этого чтения восходит к свв. подвижникам. Само собою разумеется, и так говорит редко где, впрочем, соблюдающаяся практика этих чтений (в России – в Соловецком мон., на Валааме и еще в неск. мон.), что чтение это должно совершаться не нараспев, как Апостол и Евангелие, а обыкновенным, разговорным даже, языком, с необходимыми интонациями: оно заменяет собою беседу, поучение. Чтец стоит обратившись или полуобратившись к народу. Древние уставы о великом чтении    По Евергетидскому Типикону, это чтение было между паннихидой и утреней, «в листов 8».    Груз. ркп.:    «бывает чтение текста (груз. слово, означающее подлинный текст в отличие от толкований и перифразов) Деяний св. апостол; ведати подобает, что с Пасхи до Нед. Всех свв. читаются Деяния св. ап., в прочие же недели года 7 соборных посл.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010