Н. Леонтьева , который мог послужить наброском для статьи «Разные стороны учения Влад. Соловьева», неопубликованные фрагменты из письма К. Н. Леонтьева к И. И. Фуделю от 6–23 июля 1888 г. и др. В публикации текстов, в том числе и архивных, составители стремились к сохранению особенностей орфографии и пунктуации оригиналов в тех случаях, когда они не противоречат современным грамматическим нормам. Употребление прописных и строчных букв в названиях журналов и газет, общественных организаций, национальностей и племен, прилагательных, образованных от имен собственных и названий государств, использование кавычек в названиях печатных изданий, а также некоторых сокращений приведено в соответствие с принятыми теперь нормами. Однако сохраняется авторское употребление прописных букв в терминах религиозного характера. Подчеркивания в леонтьевских рукописях традиционно передаются курсивом, двойные подчеркивания – жирным гриф-том. Составители отказались от деления антологии на разделы, в которых тексты распределяются по отношению их авторов к творчеству Леонтьева или в зависимости от жанра – мемуарного или литературно-критического, и избрали принцип хронологической последовательности статей по мере их появления в печати. Когда, как в случае с воспоминаниями Г. И. Замараева, выход статьи отделен от ее написания большим промежутком времени, ее место в сборнике определяется приблизительным временем ее написания. Исключение делается для статьи В. В. Розанова «Эстетическое понимание истории», которая была начата еще при жизни К. Н. Леонтьева , но следует после двух откликов на его кончину. Составители книги выражают искреннюю признательность Г. Б. Кремневу, оказавшему неоценимую помощь в работе над примечаниями и предоставившему ряд ценных материалов и сведений, а также В. Э. Молодякову и В. Г. Сукачу за бескорыстную помощь в работе над книгой. Список сокращений ВД – «Варшавский дневник» BE – «Вестник Европы» ВЖ – «Вопросы жизни» ВФиП – «Вопросы философии и психологии» Гр. – «Гражданин» ЖМП – «Журнал Московской Патриархии» КО – «Критическое обозрение» ЛУ – «Литературная учеба» MB – «Московские ведомости» НВр. – «Новое время» РВ – «Русский вестник» РМ – «Русская мысль» РО – «Русское обозрение» РФО – «Религиозно-философское общество» СС – Собрание сочинений К. Леонтьева : В 9 т. М.: Изд. В. М. Саблина, 1912–1913. Читать далее Источник: К.Н. Леонтьев: Pro et contra : Антология : [В 2 кн.]. - Санкт-Петербург : Изд-во Рус. Христианского гуманитарного ин-та, 1995. (Серия " Русский путь " )/Кн. 1: Личность и творчество К. Леонтьева в оценке русских мыслителей и исследователей 1891-1917 гг. - 1995. - 474, с. : портр. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37) Санкт-Петербургский церковный вестник Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году. Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви 15 ноября Государственный музей истории религии отметил 75-летие. Это старейший и крупнейший светский музей в России, занимающийся изучением, хранением и экспонированием памятников истории различных религий от древности до наших дней. Фонды музея насчитывают более 180 тысяч единиц хранения, здесь можно познакомиться с любыми религиозными традициями и воззрениями. Корреспондент «ВЖ» попыталась выяснить, что директор музея Борис АРАКЧЕЕВ думает о музее, истории и религии. - Музей был открыт как учреждение при Академии наук. В 1961 году он был передан в ведение Министерства культуры. Традиция и потенциал музея как научного центра сохранялся - это уникальное учреждение не только для России, но и для всего мира, где была возможность изучать религию как часть культуры. В уникальной библиотеке сохранились коллекции западных старопечатных книг, памятники русской печати XVI-XVII вв. Коллекция позволила сохранить культурное достояние, связанное с религией, в то время, когда на всех остальных «фронтах» с религией боролись. - С чем связан переход в ведение Министерства культуры - с вопросом сохранности коллекций? - В документах, которыми мы располагаем, не была указана причина. Думаю, сохранность коллекций имела значение и с точки зрения хранения, и с точки зрения учета, и с точки зрения экспонирования. Академия наук этим не занималась. В 1930е, годы атеистического разгула, музей был организован «под крылом» Академии наук, чтобы повысить его статус. Только под такой защитой можно было изучать религию. К музеям в те годы было совсем другое отношение: коллекции многих музеев именно в то время понесли утраты, музеи больше разорялись, чем создавались. Так что правомернее будет вопрос, не почему музей «ушел» из Академии наук, а почему именно там был организован. И потом, обычно музеи организуют, когда есть какая-то коллекция. А поначалу никакой коллекции не было. После войны уже была коллекция разных направлений, по разным религиям, поэтому и музей можно было передать в ведение министерства культуры.

http://old.aquaviva.ru/archive/2007/12/3...

д. В первый раз она перешла из предшествующей Палеи, во второй раз ее внес редактор. Заметим отсутствие слова «рече» во втором случае: редактор первой Палеи на источник своего повествования указывал словом «рече», редактор второй не находил нужным это делать.– Выписка из Откровения продолжается до явления Аврааму мужа и пророчества о Христе включительно, кончая словами – вънегда имъ мене радующес. радующимс с людми моими, и примлющимъ образующихс ко ( Откр. 52–53 ; Порфир. 129). После этого редактор обратился опять к Палее и повторил то, о чем говорилось и в Откровении, т. е. явление Аврааму Бога (в Откровении является Михаил) и пророчество о Христе, т. е. Колом. Пал. 251,25. Дойдя до обличения жидовина (Колом. Пал. 253,26), редактор обратился к Откровению, начав писать где остановился, т. е. со слов – Аврааме лико и лико слыша и познаи, иди къ жребию свому и се азъ с товою есмь до ( Откр. 53 ). Дописав до конца Откровение, редактор закончил выпиской нз Палеи, которая сама была составлена на основании только что приведенных слов Откровения, отчего яляется вторичное повторение Колом. Палея 257,26–258,4. Солов. Палея, Порфир. 130. рече же Аврааму и се гь. слыша ли Аврааме, же возвстихъ тн. что срщетъ () плем тво в послдн днии. слышавъ же Авраамъ глы вж прнть срдци свомъ. рече же и се гь. слыша ли Аврааме, еже возвестихъ ти, что срщетъ плем твое в последн дни. слышавъ же Авраамъ глы вжия прнть в срдца своемъ. III Собственные еврейские имена в Толковой Палее снабжаются обыкновенно толкованиями, которые в большинстве не сходятся с библейскими толкованиями. Толкования приводятся при именах Сифа, Еноса, Каинана, Малелеила, Ареда, Еноха, Мафусала, Ламеха, Ноя, Израиля и двенадцати его сыновей. Я остановлюсь на некоторых из них, чтобы видеть, как велики были сведения в еврейском языке у толкователя. I. Снф иже толкуть [доб. с А. В. С. Я.] сновань, (194, 12–13). Библейское толкование приведено тут же воскреси намъ бгъ друго Авел Толкование « воскреси» взято от корня , которому есть соответствие только в сирском sith или seth «основание».

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Istrin...

Он отступил от дверей и озабоченно забубнил что-то в телефон. Фаридка переступил. Ноги подрагивали. Сволочь такая. Не дается дверь. Как же? Он тупо смотрел вверх, туда, где поблескивали на створках золотые письмена. Ишь ты… понаписали. Не понять. Конечно, кто учился, тот поймет, наверное. Да на хрена это надо? Что пишут? Вранье пишут… а сами вишь заперлись. Боятся. А чего бояться? Все равно никуда не денетесь. Вот такая хрень. Ух, гады… так бы и дал по башке. А этот все балаболит… навязался на голову-то. Лучше бы взрывчатки какой добыл… или как? Только болтать. Все въедается. Зудит. Туда иди, сюда не иди. Там стой, тут лежи… Все учит, учит. А взрывчатки нету. Короче, сейчас бы как дали — вдребезги все эти двери. А за дверьми голубчики трясутся. Субчики-голубчики. Наигрались? Вот вам и кисмет — железкой по башке. Туда-сюда, иди сюда… Вот такая хрень. А то еще можно, например… ну, это… большую такую… вж-ж-жж… как ее?.. которой давеча-то… ведь на заводах такие есть, наверное… и распилить все к аллаху. Вот такая хрень… Или еще изобрести такую специальную жидкость… полил — и все растворилось. А то еще это, как его… гипноз. Федул рассказывал. Так встанет, руки растопырит… уу-уу!.. глаза сверкают!.. И поднять может человека одними глазами, и все такое. Встанет так, руками это… Эй, вы! Кто там! Ну-ка подойдите!.. И все подходят как во сне… отпирают двери… то-то!.. ух, гады. — Не позволим! — надсаживаясь, орал Фитиль. — Расхищать народное добро! Все нажито путем лишений! Путем эксплуататорского обмана! Детей нельзя? Вот мы скоро посмотрим, кому нельзя!.. Запираться? Фаридку мутило. Шершавый рев мегафона, ступенчато осыпающийся вперемешку с эхом, бил по ушам, и при каждом ударе в голове екала небольшая боль. Что орет? Дети ему теперь. Вот урод. А что ему дети? При чем тут? Это он про бэби-мед, что ли? Да ну… зачем? Что ему этот бэби-мед? Ну бабы… так это их дело-то… пускай… да и кто? А, ерунда… на фига?.. какая разница… Еще и лучше даже. Вот такая хрень… Да вот он и сам-то, Фаридка… Так подумать — странно: если у отца с матерью денег не было, так ему и не жить, что ли? Вообще-то так и выходит: не жить.

http://azbyka.ru/fiction/maskavskaya-mek...

Специалисты в сфере традиционной литургической музыки, музыковеды, историки музыки, певчие, регенты, протопсалты единодушно подчеркивают, что такое пение передается от учителя к ученику, а не посредством учебников. Даже те, кто сегодня учится расшифровывать рукописи с невменной нотацией или условными обозначениями, изображающими древние мелодические формулы, признают и подчеркивают необходимость устного предания, обойтись без которого невозможно. Как и в написании икон, литургическим пением нужно овладевать с учителем, который сам перенял его от своего учителя и т.д. Однако речь не идет здесь о «реставрации прошлого». Ликургос Ангелопулос, один из самых больших знатоков и, возможно, лучший исполнитель византийской музыки, говорит, что он «видит себя живым носителем православной традиции» на сегодняшний день и для сегодняшнего дня. Ликургос Ангелопулос говорит также: «Восточная музыка живет только в голосе, потому что голос — это все тело, вся личность, весь человек». И добавляет, что «пение — это духовный путь, аскетическая практика, вхождение в тайну». Можно констатировать, что мнение протопсалта вполне совпадает с тем, что говорит Владимир Мартынов и Анатолий Гринденко (Владимир Мартынов — российский композитор, историк и теоретик музыки. Анатолий Гринденко — художественный руководитель Мужского хора Московского Пат?риархата «Древнерусский распев». — Прим. ВЖ) . Однако Ликургос Ангелопулос не обольщается небесной иерархией ареопагитиков, подобно Владимиру Мартынову, чьи рассуждения на этот счет очень интересны. «Обольщение» состоит в том, что, согласно логике аналитических исследований Мартынова, мы придем к тому, что в церкви смогут петь только достигшие самой высокой ступени святости. Такой подход к литургическому пению как «духовному пути, аскетической практике, вхождению в тайну», хотя и без крайностей, присутствует и у другого русского исследователя епископа Илариона (Алфеева), превосходно представившего богословие литургического пения в докладе, прозвучавшем в Ленинграде на конгрессе 1988 года, посвященном тысячелетию Крещения Руси. Владыка Иларион рассуждает о богословском характере именно русского литургического пения. Чтобы понять то, что Ликургос Ангелопулос говорит о человеческом голосе, надо услышать, как он поет, обучает свой хор и управляет им. Как и у лучших исполнителей аутентичной византийской музыки, пение у него настолько тесно связано со словом, что можно говорить здесь об «объективации» голоса, которая стирает или полностью преодолевает всякий элемент индивидуальной чувственности, «субъективную реакцию» (епископ Иларион Алфеев), «личные впечатления по поводу псалма» (Николай Осоргин) того, кто поет или читает. Здесь происходит «объективация» мелодии, меняющая (каким бы парадоксальным это ни показалось) характер «музыки» в светском смысле слова. Можно сказать, что голос «стирает» мелодию, ее мелодический характер.

http://old.aquaviva.ru/archive/2009/9/63...

482 На отдельном клочке бумаги чернилами, с пометой кар. Невоструева «ориг. к л. 513», имеем: в 518 (месяц Июль) под числом 15 служба св. князю Владимиру согласна с приведённою в Истории Русской Церкви пр. Макария т. 1. стр. 250, примеч. 182. Именно стихиры на Господи воззвах те же, только в 518 на стиховне стихира иная. Канон тот же, но перевод по местам иной. Так напр. в песни 6-й в 518 первый тропарь читается так: (@Коушю попралъ дшгоубца и лесть и жерътвы в Новгород. Минее: (@Силою ткоею попранъ есть сотона дшегбець и лестны жертвы его@); в 518 седален по 3-й песни иной, кондака по 6-й песни нет. 488 На верхнем поле листа 92-б, почерком века XVII, помечено: «(@помни Ги Левоте@), на л. 151 (@седельно@) – седален». Внизу 232 л. об. киноварью, рукою XVII вж.: кнгу принесъ еоа богставъ де авгстина не да на Слогъ «бо@)». И слова после цифры неразборчивы. П. 510 III, 1, с. 556. Но помещённое в Макар. Минее под 16 числом Ноября сказание об Евпатии не объясняет всего состава службы святому: для этого надо привлечь прежде всего мучение, напеч. Тихонравовым (Пам. Отр. Рус. Лит. т. 2. сс. 121–143. Спб., 1863). П. 515 В этой ркп. на и. 377 и дрр. имеются поправки, по-видимому руки митр. Макария, собирателя Миней. П. 560 Вероятно, по особой близости сердцу русскому, включены службы: Параскеве Пятнице, Ипатию Гангр., Николаю Чудотворцу и Иоанну Воину. П. 564 Об ошибке здесь едва ли может быть речь. Скорее следует думать, что пока не создавалась особая служба русскому святому, ему совершалось празднование, хотя бы и местное, по чину, установленному для соимённого (или подобного по званию и деятельности) святого церкви греческой. С течением времени этот служебный чин добавлялся русскими вставками я, наконец, заменялся службою, целиком русской, когда находился достаточно авторитетный для своей эпохи творец её (вносивший по местам в свой труд заимствования из переводов с греч.). При таком отношении служб русских к греческим далеко не редкость – появление в службе отечественному снятому отдельных частей из служб снятым греч. церкви и церквей, бывших с ней в духовном общении. П.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

VI. Рук. соловец. 1119 VII. Издан. патр. Гермогена VIII. Издание патр. Филарета Npiuдme поклонимся цреви и бгу ншему, глтьж cie кротком. глсом, вж. Таж. mpemie. Npiuдeme поклонимся, и припадем самому ху, црви и бгу ншему, и проч. Npiuдme поклонимся црви ншему бгу. Npiuдme поклонимся ху црви ншму бгу. Npiuдme поклонимся ксамому ху црви и бгу нашему, посем запоет. Npiuдme поклонимся и припадем. блви, дше моя, га. припев: блвен еси ги. И прочие стихи поют псалма того, и проч. Npiuдme поклонимся. црви нашему бгу. глетъ же и cie кроткимъ и тихимъ гласомъ, дваж. Npiuдme поклонимся ху црви ншему бгу. глетъ же cie аще (еще?) и паки. и тако начинает Npiuдme поклонимся и припадемъ и тако начинаетъ, и проч. Npiuдme поклонимся. црви нашему бгу. глаголетъ же cie кроткимъ и тихимъ гласомъ. Таже второе. Npiuдme поклонимся ху цреви и бгу нашему. Таже. mpemie, по вышьшимъ гласом. Npiuдme поклонимся и припадемъ ксамому гу icy ху, цреви и бгу нашему. Таже. оттуду начинает, и проч. и возглашает во время выхода β) не одинаково положено диакону кадить и возглашать во время выхода, I. Рукоп. университетская и св. Варсонофия II. Солов рук. 1128 и 1116 и анз. Скита 85 и издания патр. Филарета ... Дiakoh знаменает кадилом къ цркым дврем кртообразно, гля: премдрть прости. и мы глем свте тихый... Дiakoh знаменает кадиломъ в цркимъ дверем кртаобразно. Ioбpaщc кадитъ настоятеля. аще ли нсть ту настоятеля, то мсто его покадитъ. и паки приходитъ к цркимъ дверемъ, знаменает кадилом гля: премудрость прости, нареченный же мнихъ глти псалмы глет свте muxiй. III. Рук. соловецкая 1119 IV. Издания патр. Гермогена и Иоасафа Дiяkohъ кадитъ прямо црскихъ дверей и мстны образы... и свщенниковъ и дiakohobъ и стоитъ скадилом на востокъ лицемъ, кадя по малу. ожидает конца славнику или дохмату. допоют и дiяkohъ, кадя, глетъ премдрть прости свте muxiй, и идутъ въ олтарь. а клирици поют святыя славы... Дiяkohъ знаменует кртъ кадилом пред цркими дверьми кртообразно и обращ кадит настоятеля, аще ли нсть настоятеля, то мсто его кадитъ, и паки приходитъ къ црским дверем, знаменая кадилом кртообразно гля. премудрость прости свте muxiй. и мы поемъ свыя славы безсмертнаго...

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasin/...

«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37) Санкт-Петербургский церковный вестник Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году. Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви Питер Крифт (Kreeft) известный католический апологет, профессор философии в Бостонском колледже, автор более 45 книг. Продолжение трилогии (начало см. в «ВЖ» 8 ), оригинал которой находится на сайте автора www.peterkreeft.com , публикуется с незначительными сокращениями. Перевод: Наталья Хулап Человек не может жить без надежды. Она не нужна только ангелам, поскольку они живут вне времени, у них нет будущего. Они уже обладают всей полнотой своей сущности. Но мы, сотворенные во времени, непрерывно движемся в будущее, и наш взор обычно устремлен вперед. Надежда подобна фарам автомобиля. Нелегко ехать в темноте с выключенными фарами. Быть человеком означает постоянно расти. Мы все младенцы по духу, и самые духовно зрелые из нас должны первыми признать этот факт. Жизнь подобна постоянной беременности, а смерть - рождению. Жить без надежды все равно, что вынашивать мертвого младенца. Надежда - это жизнь души. Душа без надежды мертва. Гоголь написал произведение с ужасающим названием «Мертвые души». Я часто вспоминаю это выражение, всматриваясь в глаза некоторых людей: как безвестных бродяг, так и знаменитостей. Мертвые души действительно существуют. Подобно тому как тело умирает, когда его источник, душа, покидает его, так и душа умирает, когда ее покидает источник жизни - дух. Животворное дело духа в душе - дать смысл жизни и смысл смерти, другими словами - дать надежду. Надежда - пища души. Без нее душа просто не может жить. Фрейд мудро заметил, что каждому человеку необходимы две вещи - любовь и работа, но работа означает надежду: это повод для того, чтобы встать утром, повод для любого дела. В современном обществе человеку все сложнее и сложнее найти причины, чтобы встать утром с кровати, сложнее, чем в каком бы то ни было существовавшем до нас обществе. Мы не находим причины встать из постели, но знаем множество причин, чтобы в нее лечь.

http://old.aquaviva.ru/archive/2007/9/24...

Църквата почита няколко категории светци: апостол, безсребърник, благоверен, блажен, великомъченик, изповедник, мъченик, праотец, преподобен, преподобномъченик, пророк, равноапостолен, светител (архиерей-светец), свещеномъченик, страстотерпец, стълпник, чудотворец, юродив. Вж. също Почитание към светците, Общение със светците, Молитва към светците. Извън речника: категории светци. Свети Дух – вж. Дух свети Светиня – свещено място, свещен предмет (напр. храм, икона, предмети, използвани в богослужението). Светла седмица – дните от понеделник до събота след Пасха, през които продължава празнуването на Светлото Христово Възкресение. Виж също: църковни празници, Страстна седмица. «Вие сте светлината на света. Тъй да светне пред човеците светлината ви, та да видят добрите ви дела и да прославят Небесния ваш Отец» (Мат. 5:14:16). В този откъс от Проповедта на планината Господ Иисус Христос употребява думата «светлина» не във физическия, а в духовен и нравствен смисъл. Като нарича Своите ученици «светлина на света», Христос всъщност определя тяхното високо назначение в света – да пръскат със словото и добродетелния си живот духовна светлина, да разсейват мрака на невежеството и заблудата и насочват към истинското богопознание. Светлината на света в собствен смисъл е Сам Господ Иисус Христос (вж. Йоан 8:12). Но светлина са и всички, които живеят според Христовия закон (вж. Ефес. 5:8 ; Сол. 5:5). Такива светоносци са били и светите отци от Вселенските събори, на които дължим учението на Църквата в най-чиста форма. Светотатство – поругание, хулене, оскверняване, повреждане, унищожение, кражба или грабеж на място или предмети, посветени на Бога или богослужение, а също хулене, клеветене, заплашване и извършване на всякакво насилие над свещенослужител при служба. Свещено Писание – виж Библия. Свещено Предание – учение на Иисуса Христа и светите апостоли, което преподавали на Църквата първоначално устно, а след време било записано. Свещени съдове – богослужебни предмети, които се използват при извършването на тайнството Евхаристия: потир, дискос, звездица, копие, лъжичка, покровец, дароносица и дарохранителница. Виж също: църковна (богослужебна) утвар.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

Йерусалимска църква – първата християнска църква, чийто първи епископ бил св. Яков Алфеев, наречен още Иаков Младши ( Марк. 15:40 ) или брат Господен ( Гал. 1:19 ). Св. Кирил Йерусалимски – вж. Св. Кирил Йерусалимски. Йерусалимски храм – храм, построен в Йерусалим през 953 г.пр.Хр. от Соломон, сина на св. цар Давид, за поклонение на живия, истинен Бог от хората от всички краища на земята. В него той пренесъл и Ковчега на Завета. През 167 г. пр.Хр. селевкидския цар Антиох IV издигнал жертвеник на Зевс Олимпийски в свещения храм (вж. 1Мак. 1:54 ) и навярно с това оскверняване започнала предсказаната от пророка «мерзост на запустението» ( Дан. 9:27 ). През 164 г. пр.Хр. храмът отново е осветен след успешния бунт на Иуда Макавей (вж. 1Мак. 4:41–59 ). За втори път храмът в Иерусалим е осквернен през 70 г. сл.Хр. от армията на римския пълководец Тит (син на император Веспасиан и римски император след смъртта на баща си през 79 г. сл.Хр.). Тит заповядал той да бъде запазен, но войниците не се подчинили на своя вожд. Така се изпълнило пророчеството, изречено от Архангел Гавриил, че храмът ще бъде унищожен не от пълководеца, а от неговата армия: «градът и светилището ще бъдат разрушени от народа на вожда, който ще дойде» ( Дан. 9:26 ). Св. Йоан Дамаскин (680–780) – виж Иоан Дамаскин. Св. Йоан Златоуст (347–407) – един от най-великите Отци и учители на Православната църква. Огромното му творчество съставлява част от съкровищницата на религиозната мисъл на човечеството. Извън речника: Св. Йоан Златоуст. Архим. Йоан Крестянкин (1910–2006) – съвременен руски духовник, един от най-обичаните и известни съвременни руски старци-проповедници. Роден в гр. Орёл на 11 април 1910 г. като осмо дете в многодетно семейство. През 1945 г. бил ръкоположен за дякон, а малко по-късно – за свещеник от Московския патриарх Алексий I в Измаиловския храм «Рождество Христово». Там той служил до 1950 г., когато комунистическата власт го арестувала по обвинение за антисъветска агитация. Отец Йоан бил заточен в лагер за седем години, но през 1955 г. бил предсрочно освободен. Продължил служенето си в Псковска, а после в Рязанска епархия. През 1966 г. отец Йоан приел монашество, а от 1967 г. до смъртта си на 5 февруари 2006 г. се подвизава в Псковско-Печерския манастир «Св. Успение Богородично». Извън речника: Архимандрит Йоан Крестянкин.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010