672 Иустин. «Apo1og " ». I n. 65. Curs. Сот1. Раго1. Ser. Graec. Тот. VI, col. 428, в рус. пер. «Памятники др. христиан, письмен.» т. II, стр. 186. 675 Ириней. Ibid. Cap. X, n. I. Curs. Compl. Patrol. Ibid. col. 549–552. В рус. пер. ibid., стр, 44–45. 679 Евсевий, «Histor. Eccles» Lib. VII, cap. VIII; « Νουατιαν μεν γαρ ελγως πεχθανμεθα.. τν τε πρ ατο ( βαπτσμου) πστιν κα μολοαν ντρποντα».Gurs. CompleL Patrolog. Ser.(Graec, Т. XX, col. 652–653; ср. «Сочин. Евсевия Памф.» в рус. пер. т. I. СПб. 1858 стр. 357. См. Curs. Compl, ibid, прим. I. 680 Тертуллиан: «De Spectacul». cap. IV Gurs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. 1, col. 635; в рус. пер. стр. 128. 683 «Constitut. Apostol.» Lib. VII, cap. XLI. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. I., col. 1041–1044; в рус. пер., стр. 239–41. 687 Киприан «Episl, LXII, ad Maguum. Cap. VII, «Quod si aliquis illud opponal, ul dicat eamdem Nauatianum legem tenere, quam catholica ecclosia teneal, codem symbolo, quo et nos. baptizare, eumdem nosse Deum ратгет, eumdem Filium Christum, cumdem spiritum sanctum, ас propter, hoc usurpare eum potestatem baptizandi posse, quod videatur in interrogalione baptismi a nobis non descripare: sciat, quisquis hoc opponendum putat, primum non esse unam nobis et schismaticis symboli legem, neque eandem intterrogationcm. Nam cum dicunt: credis remissionem peccatorum et vitam aeternam per sanctam ecctesiam, muntiuntur in interrogationem, quando non habeant ecclesiam». Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Т. III, col. 1143–1144; ср. «Твор. Киприана» в рус, пер. т. 1, стр. 316. 688 Киприан. «Epist, LVII ad Iannuar et episcop, Numed» Cap. II Curs. Compl Patrol, Ibid.. col. 1040; – ср. «Твор. Киприана» в рус. пер, т. 1, стр, 275–6. 690 Ипполит. Сап, XIX. См. Haneberg. Can Hippolyti, arabice. Monachii, 1870 р. 76, Super aquas ita dicit. postquam oleum exoreismi nactus est: Ego credo.,. 691 Августин. «De fide et operibus». Cap. VI, n, 1. Curs. Compl. Patrol, Ser. Lat. Tom. XL, col. 202. 692 Августин. «Serm. LVIII, cap. XI roddile symbolum vestrum, reddite Domino. Curs, Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. XXXVIII col. 395

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Stuiber A. Ambrosiaster//Theologische Realenzyklopädie. 1977. Bd. 2. S. 357. Speller L. Ambrosiaster and the Jews//Studia patristica. 1982. Vol. 17. P. 75. Brown P. The Body and Society: Men, Women, and Sexual Renunciation in Early Christianity. New York (N.Y.), 1988. Р. 377. Lunn-Rockliffe S. Ambrosiaster’s Political Theology. Р. 106. Hunter D. G. The Significance of Ambrosiaster//JECS. 2008. Vol. 17. P. 15; Hunter D. G. The Author, Date and Provenance//Ambrosiaster’s Commentary on the Pauline Epistles: Romans/transl. S. A. Cooper, D. G. Hunter. Atlanta (Ga.), 2017. Р. XXVII–XXIX. Lunn-Rockliffe S. Ambrosiaster’s Political Theology. P. 106–126. Ambrosiaster . Commentarius in epistulas ad Eph. 4, 11–12, 2–5//CSEL. 81/3. P. 99–100. Для дополнительной информации по данному вопросу см.: Bévenot M. Ambrosiaster’s Thoughts on Christian Priesthood//Heythrop Journal. 1977. Vol. 18. P. 152–164; Hunter D. G. The Significance of Ambrosiaster//JECS. 2008. Vol. 17. P. 1–26. Ambrosiaster . Quaestiones Veteris et Novi Testamenti 120//CSEL. 50. P. 361–363. Ibid. 127, 3//CSEL. 50. P. 400. Ibid. 127, 35–36//CSEL. 50. P. 414–416. Ibid. 101//CSEL. 50. P. 193–198. Ambrosiaster. Quaestiones Veteris et Novi Testamenti 120//CSEL. 50. P. 361. Lunn-Rockliffe S. Ambrosiaster’s Political Theology. P. 72–75. Ibid. P. 80–86, 84. Ibid. P. 82. См.: Augustinus Hipponiensis. De catechizandis rudibus V, 9//PL. 40. Col. 316. Bussières M.-P. Introduction//SC. 512. P. 39.   Источник: Лысевич А. , свящ. ; Феодорит ( Тихонов ), еп. Амвросиаст: история поиска «настоящего» имени//Богословский вестник. 2022. 1 (44). С. 88-109 Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет.

http://bogoslov.ru/article/6174563

2433 Сам Бердяев отрицал в себе (см. его Автобиографию) романтизм: «Если можно назвать меня, – пишет он здесь (стр. 41), – романтиком, то совсем в особом смысле слова», – но тут же он отмечает «действие иррациональных сил» в его жизни (стр. 43). «Я больше всего человек мечты» – пишет он в другом месте «Автобиографии» (стр. 196), – и это чрезвычайно верно. 2434 «Проблема моральной философии,– пишет Бердяев в своей «Автобиографии», – всегда стояла для меня в центре» (стр. 103). 2437 См. любопытную апологию романтизма в книге «Смысл творчества», стр. 113, а, с другой стороны, острые слова против романтизма в книге «Духовный кризис интеллигенции», стр. 17. Можно было бы подобрать много аналогичных разногласий между первой и второй позицией в разных книгах Бердяева. 2440 Эта статья перепечатана в сборнике «Sub specie aeternitatis. Приведенные ниже слова – стр. 70, passim. 2444 Ibid., стр. 342 («Мы зачарованы, – пишет Бердяев тут же, – стр. 341 – не только Голгофой, но и Олимпом, зовет и привлекает нас не только Бог страдающий, умерший на кресте, но и бог Пан, бог стихии земной… и древняя богиня Афродита». 2445 Об отвращении к «позитивному строительству жизни» см. ibid., стр. 363. Ср. «семья не оправдывается ни одним словом Христа (!)», ibid., стр. 357. 2459 «В благодати, которая идет от Сына Божия, действует не только Божья благодать, но и энергия человеческая, энергия вечной небесной человечности» (Фил. своб. духа. Ч. I, стр. 204). 2460 Впрочем, то новое («теономическое») сознание всё же слишком близко к «автономическому» (см., напр., слова: «Я согласен исполнить волю Божию, «если» Бог есть бесконечная любовь, хотя и «не легко» это мне» (Ibid., стр. 217). 2474 Понятие объективизации», несомненно, взято Бердяевым от Шопенгауэра, о влиянии которого (еще в раннем детстве) см. («Автобиографию», стр. 48, passim, также . " О рабстве…», стр. 13 2481 Бердяев прямо утверждает, что «объективация есть прежде всего деперсонализация» (Опыт эсхатологической метафизики, стр. 73). 2486 «В моем детстве отсутствовала религиозная среда, – пишет он, – у меня нет религиозных воспоминаний, остающихся на всю жизнь» («Автобиография», стр. 89, 182).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zenkov...

  Basil Hatim, Ian Mason. Discourse and the Translator. London: Longman, 1990. P. 187.     Timothy Wilt, Ernst R. Wendland, eds. Scripture Frames and Framing: A Workbook for Bible Translators. Stellenbosch: Sun Press, 2008. Pp. 265-357.     Ernst R. Wendland. Translating the Literature of Scripture: A Literary-Rhetorical Approach to Bible Translation Dallas: SIL, 2004. P. 97.     Ibid. P.3.     Ibid. P. 89.     Ibid. P. 87.     Ibid. Pp. 12-14.     Ibid. P. 165.     Ernst R. Wendland. LiFE-Style Translating. Dallas: SIL, 2011.     Wilt, Wendland, Scriptute Frames and Framing… P. 337     La Bible hébraïque et le Nouveau Testament. 26 Vols. Trad. par André Chouraqui. Paris: Desclée de Brouwer, 1974-1977. The Five Books of Moses: A New Translation with Introduction, Commentary and Notes. New York: Schocken Books, 1995.     Stephen Prickett. Words and the Word: Language, Poetics and Biblical Interpretation. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.     Пример такой рецензии на переводы В.Н. Кузнецовой см. в Алфеев, иеромонах Иларион. Письма апостола Павла//Журнал Московской Патриархии 1998, 10. Сс. 78-80.     Wayne Grudem. Are Only Some Words of Scripture Breathed Out by God? Why Plenary Inspiration Favors ‘Essentially Literal’ Bible Translation//Translating Truth. The Case for Essentially Literal Bible Translation, ed. J.I. Packer. Wheaton: Crossway Books, 2005. Pp. 19-56..     C. John Collins. What the Reader Wants and the Translator Can Give: First John as a Test Case//Translating Truth. The Case for Essentially Literal Bible Translation, ed. J.I. Packer. Wheaton: Crossway Books, 2005. Pp. 77-111.     Leland Ryken. Five Myths About Essentially Literal Bible Translation//Translating Truth. The Case for Essentially Literal Bible Translation, ed. J.I. Packer. Wheaton: Crossway Books, 2005. Pp. 57-76..     Leland Ryken. The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation. Wheaton: Crossway Books, 2002.     Leland Ryken. Understanding English Bible Translations. Wheaton: Crossway Books, 2009. Pp. 154-161.

http://bogoslov.ru/article/1762286

300 О Мирьям в пророческой традиции см., напр.: Aleixandre D. Sara, Raquel y Miriam6 tres mujeres en la tradición profética y en el midrás. MCom 54 (1996). P. 317–338. 301 Подробнее о Шиттиме и Гильгале в книге Михи см., напр.: Hutton R. What Happened from Shittim to Gilgal? Law and Gospel in Micah 6:5. CThM 26 (1999). P. 94–103. 302 Праведность Божья в Его отношениях с Исраэлем «конкретизируется в верности заключённому завету… Эта праведность проявляется в серии спасительных… исторических деяний» (Scandroglio M. Ibid. P. 162). Ср.: Waltke B. K. Ibid. P. 357. Decorzant A. Vom Gericht zum Erbarmen. Text und Theologie von Micha 6–7. Würzburg, 2010. P. 52–53. 304 Могли ли современники Михи всерьёз думать о том, чтобы совершать человеческие жертвоприношения? Нельзя полностью этого отрицать – несмотря на строгий запрет, такое, согласно Танаху, иногда происходило в Исраэле: 3Цар.16:34 ; 4Цар.16:3, 17:17, 21:6 ; Ис.57:5 . Ср. также Суд.11:29–40 . Ср.: Jenson P. P. Ibid. P. 172. Вообще, вопрос, практиковались ли человеческие жертвоприношения в древнем Исраэле, спорный и дискутируемый – см., напр.: Weinfeld M. Burning Babies in ancient Israel: A Rejoinder to Morton Smith’s Articke in JAOS 95 (1975), pp. 477–79. UF 10 (1978). P. 411–413. Jenson P. P. Ibid. P. 172. 305 «Главным в жизни человека должно быть стремление основывать как своё поведение, так и внутренний духовный мир на трёх принципах: на справедливости, милосердии и скромности. Следует учесть, что скромность в данном случае является гораздо более широким понятием, чем то, которое мы привыкли использовать в повседневной жизни. Ивритское слово цниут… предполагает благородное, достойное поведение, вызывающее уважение у окружающих, стремление к святости и чистоте» (Герц Й. (сост.). Тора. Пятикнижие и нафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Иерусалим-Москва, 1992. С. 976). 309 Sicre J. L. «Com los pobres de la tierra». La justicia social en los profetas de Israel. Madrid, 1984. P. 299.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Источники Литература   Добыкин Д. Г. Православное учение о толковании Священного Писания. СПб., 2016. С. 76. Десницкий А. Введение в библейскую экзегетику. М., 2011. С. 128–129. Marxsen W. Mark the Evangelist: studies on the redaction history of the Gospel. Nashville, 1969. Р. 23–24. Bultmann R. The History of the Synoptic Tradition. New York, 1968. Dibelius M. From Tradition to Gospel. New York, 1935. Подробнее см.: Бультман Р. Избранное: Вера и понимание. М., 2004. Т. I–II. С. 7–40; 188–247. Добыкин Д. Г. Православное учение о толковании Священного Писания. С. 77. Десницкий А. Введение в библейскую экзегетику. С. 128. Подробнее об этом см.: Whybray R. N. The Making of the Pentateuch. Sheffield, 1987. Р. 133–219. См. напр.: Stein R. H . Mark. Grand Rapids (MI), 2008. P. 17. Данн Д. Д . Новый взгляд на Иисуса. Что упустил поиск исторического Иисуса. М., 2009. С. 47. Там же. С. 106. Dunn J. D. G . Jesus remembered. Grand Rapids, 2003. Р. 339–879. Ibid. Marxsen W . Mark the Evangelist. Ibid. P. 15–16. Ibid. P. 21. Более подробно об этом см.: Янг Дж . Христианство. М., 2001. С. 92. Schmidt K. L . Der Rahmen der Geschichte Jesu: literarkritische Untersuchungen zur ältesten Jesusüberlieferung. Berlin, 1919. Добыкин Д. Г . Православное учение о толковании Священного Писания. С. 72. Часослов. М., 2002. Один из ярчайших примеров — паремии святителям. Чтение включает в себя следующие отрывки из Книги Притчей: 10. 7, 5; 3. 13–16; 8. 6, 34, 35, 4, 12, 14, 17, 5–9. См.: Минея декабрь. Ч. 1. М., 2002. С. 192. Триодь Постная. М., 2002. Ч. 1. С. 357–358. Напр., чтение на вечерне Великой Пятницы включает в себя следующие перикопы: Мф 27. 1–43; Лк 23. 39–43; Мф 27. 45–54; Ин 19. 31–37; Мф 27. 55–61. См.: Богослужебное Евангелие. Владимир, 1998. Ср. с классификацией псалмов по жанрам Генриха Гункеля: Gunkel H . The Psalms: A Form-Critical Introduction. Philadelphia (PA), 1967. Р. 10–41. Богослужебное Евангелие. Евангелие от Матфея. С. 84–87; Евангелие от Марка. С. 135–138. Евангелие от Луки. С. 227–230.

http://bogoslov.ru/article/6191904

Ibid. 21, 697A, p.514 [р. п. I,174]; ср. ibid.4, 672C, p.498 [р. п. I,161]. 565 См. выше, с.76,93. 566 Mystagogia 24, PG.91, 701D-705A, p.518 [р. п. I,177]. 567 Ibid. 14–21, PG.91, 692D-696D, p.511–514 [р. п. I,171–174]. 568 9 Ibid. 21, 696D-697A, p.514 [р. п. I,174]. В толковании литургии Ареопагит оказывает влияние на преп. Максима только в некоторых деталях (Eccles. hier. III, III,4. 7, PG.3, 429D,436C; Mystagogia 10,11,18, PG.91, 689В–С. 696В, р.509–510. 513 [р. п. I:170,173]). 569 Mystagogia 24, PG.91, 704D-705A, p.519 [р. п. I,179]. 570 Mystagogia 7, PG.91, 685B-C, p.507 [р. п. I, 168]. Св. Григорий Богослов, Or.6 (de pace I), n.14, PG.35, 740C; р. п. I.3,188; Or.7, n.21, 781C-784A; р. п. I,213; Or.32, n.8; Or.38, n.11. PG.36, 184В. 324С; р. п. III.3,116,200. Cp. Ambigua, PG.91, 1157B, f.159a. 571 Ambigua, PG.91, 1252A, f.199b-200a. Св. Григорий Богослов, Or.7, n.21, PG.35, 784A; р. п. I,213. 572 Ambigua, PG.91, 1348D-1349A, f.239a. 573 Ep.1, PG.91, 380C-381A, p.211–212; Ep.4, 416C, p.233. Страшный суд описывается словами св. Григория Богослова, Or.16, n.9. 8, PG.35, 945С. 944С; р. п. II.3,47. 46. 574 Ambigua, PG.91, 1088В–С. 1392C-D, f.127a-b. 255a-b. Блаженство обожения будет состоять в созерцании Бога: 1088А–В, f.127a; св. Григорий Богослов, Or.16, n.9, PG.36, 945С; р. п. II.3,47. 575 Ер. 1, PG.91, 389АВ, р. 217. Oral. Dom. expositio. PG.90, 893D, p.357 [р. п. I, 195]. 576 Ambigua, PG.91, 1392C-D. 1252В. 1172В, f.255b. 200a. 165b. Quaest. ad Tahl. LIV, PG.90, 524C, p.159 [р. п. II, 193] (cap. quing. III, 42). 577 Quaest. et dubia, 13, PG.90, 796B, p.304; 73, 848A, p.330. Quaest. ad Tahl. LXIII, PG.90, 684A, p.245. Души грешников получат способность духовного ведения и нравственной оценки, для того, чтобы они могли признать силу Бога и глубину своего падения, и, таким образом, επιγνσει, ου τη μεθξει των αγαθων достигнуть αποκατστασις " а (Quaest. et dubia 13; ср. схолию анонима на соч. св. Григория Нисского De anima et resurr., PG.46, 136D; р. п. IV,305:«b рассуждении богопознания все будут согласны между собой, грешные и праведные; но не одинаковой будут пользоваться участью»). Восстановление, таким образом, коснется λγος " а ειναι человека, но не приведет к тому содержанию, которое дается λγος " ом ευ ειναι, а следовательно, и αει ευ ειναι. — Сам преп. Максим большей частью говорит или об αποκατστσις " е в сей жизни — к добродетели: Quaest. ad Tahl. XXXV, PG.90, 380A, p.80 [р. п. II, 112–113] (cp. XVI,301D, p.36); XLVII,425D, p.106 [р. п. II, 142]; LIV, schol.27, 533C, p.163 [р. п. II,315] (cap. quing. III, 44), или о восстановлении в будущей жизни в нетление при воскресении: XLII,408A, р.95 [р. п. II, 130]; Or. Dom. expositio, PG.90, 876C, p.346 [р. п. I,186]; Ambigua, PG.91, 1240A, f.194b (св. Григорий Нисский, De anima et resurr., PG.46, 148A; р. п. IV, 314). Оригенистического апокатастасиса он не признает. См. гл.«Преп. Максим как выразитель…», прим. 2. 578

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=760...

S. 291). Хайдеггеровской концепции конечности Dasein К. решительно противопоставлял идею бесконечности человеческого духа, проявляющейся в создании символических форм: будучи продуктом конечности, объективированная форма становится бесконечной и выходит за пределы субъективности. Единство символических форм образует «бесконечное духовное царство (Geisterreich)», т. е. созданный самим человеком, но не замыкающийся в нем духовный мир (Ibid. S. 286). Проводя пример речи (языка) как символической формы, К. отмечал, что, «хотя каждый говорит на своем языке», посредством речи человек выходит за свои пределы и понимает другого; поэтому существует язык как таковой, т. е. «бесконечность различных способов речи (Sprechweisen)» (Ibid. S. 293). Делая попытку перевести собственные идеи на язык философии Хайдеггера, К. утверждал: «Из Dasein выходит нить, которая через посредство объективного духа связывает его с другим Dasein». По его убеждению, связь между людьми возможна лишь благодаря этому посредству «мира форм», неизменного в своих законах и постоянно меняющегося в своем содержании (Ibid. S. 293-294). Соглашаясь с Хайдеггером в том, что основным вопросом философии остается вопрос о сущем и бытии, К. отмечал, что сущее в посткантовской философии уже не может пониматься как нечто изначально данное; бытие становится предметом мысли лишь настолько, насколько оно конструируется мыслью (Ibid. S. 294; подробнее о содержании дискуссии см.: Paetzold. 1994. S. 93-98; Gordon. 2010. P. 136-214; Cassirer - Heidegger: 70 Jahre Davoser Disputation. 2002). Содержание дискуссии и ее интеллектуальные итоги получали различные и зачастую противоречивые оценки как со стороны присутствовавших на ней гостей и студентов, так и со стороны историков философии (см.: Gordon. 2010. P. 323-357). Многие отмечали, что дискуссия выглядела как движение по параллельным путям: и К., и Хайдеггер излагали и отстаивали собственные концепции, лишь изредка пытаясь безуспешно найти точки соприкосновения; в конце дискуссии оба согласились с тем, что их философские основоположения не могут быть переведены на один язык и совмещены (ср.: Krois.

http://pravenc.ru/text/1681289.html

20 См.: Τωμαδκης N. βυζαντιν μνογραφα κα ποησις· τοι Εσαγωγ ες τν βυζαντινν φιλολογαν, τμος δετερος. Θεσσαλονκη, 1993 (4-е изд.). Σ. 206–209. 21 Follieri Ε. Un canone inedito di S. Andrea di Creta per l’Annunciazione (Vat. gr. 2008 et Crypr. Δ. α. VII)//Collectanea Vaticana in honorem Anselmi M. Card. Albareda. Città del Vaticano, 1962. (=Studi e Testi; 219). P. 337–357 (издание собственно греческого текста канона: р. 345–357). 22 Schirò I. Analecta Hymnica Graeca e codicibus eruta Italiae inferioris, T. VII: Canones Martii/E. Tomadakis collegit et instruxit. R., 1971. P. 242, 586–589. 25 Канон опубликован в журнале Γρηγριος Παλαμς (Θεσσαλονκη, 1924. Т. 8. Σ. 26–30). Текст канона воспроизведен (с ошибками и неверной ссылкой на рукопись) в сети интернет: http://voutsinasilias.blogspot.ru/2014/03/25.html 26 Catalogue of the Greek Manuscripts in the Library of the Laura on Mount Athos (with notices from other libraries) by Spyridon of the Laura, monk and physician, and Sophronios Eustratiades, formerly archbishop of Leontopolis. Cambridge (MA), 1925. (=Harvard Theological Studies; 12). 27 Rogobete. Η εορτ του Ευαγγελισμου... Σ. 180. Отметим, что исследовательница приписывает это отождествление самой рукописи, содержащей канон, цитируя его заглавие оттуда как «Κανν αμβικς ες τν Εαγγελισμν τς περαγας Θεοτκου, ποισας παρ το... κυρου Νικολου Βοεβδα» (Ibid. Σ. 193) – хотя в рукописи слова Βοεβδα нет! 30 Στρατηγπουλος Δ. νκδοτοι βυζαντινο σματικο καννες. Διορθσεις κα προσθκες//Βυζαντιν. Θεσσαλονκη, 1999. Τ. 20. Σ. 253–266, здесь σ. 260, 374. Строго говоря, включение Стратигопулосом канона Мануила Ритора в список дополнении к указателю Папаилиопулу-Фотопулу – некорректно, поскольку канон не является ни «византийским» (он написан в XVI веке), ни «песненным», то есть богослужебным (см. ниже). 33 Ibid. Σ. 179–180. 541. К приведенному здесь списку рукописей можно прибавить РНБ. Греч. 553, X в.: Рыбаков В. А., прот. Святой Иосиф Песнописец и его песнотворческая деятельность. М., 2002. С. 135.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

341 См.: Pease. 1919. P. 150–167; Ellspermam. 1949. P. 126–173; Hagendahl. 1958. P. 89–328; 1974. P. 216–227. 342 Hieronym. Adv. Rufin. III 6. Cp.: Sulp. Sever. Dial. I 8: vir enim praeter fidei meritum dotemque virtutum, non solum Latinis atque Graecis, sed et Hebraeis etiam ita litteris institutus est, ut se illi in omni scientia nemo audeat comparare. 344 Hieronym. Praef. in quat. Evang.//PL. 29. Col. 525C–527B. Cp.: Praef. in Lib. Jos. j. Hebr.//PL. 28. Col. 463A. 350 См.: Hieronym. Ep. 71. 5, 112. 20; De vir. ill. 135; Chapman. 1923. P. 282–299; Kelly. 1975. P. 88. 358 Psalterium Romanum. Попытки отождествить с переводом Иеронима «Римскую Псалтирь», ставшую в средние века стандартным богослужебным текстом в Италии и с XVI в. использовавшуюся исключительно в соборе св. Петра в Ватикане (изд. см.: Weber R. Le Psautier remain et les autres anciens Psauriers latins//Collectanea biblica latina. X. Rome, 1953), оказались необоснованными (см.: De Bruyne. 1930. P. 101–126; Gribomont. 1986. P. 223; Rebenich. 1993. P. 52); скорее, в ней содержится одна из старолатинских редакций, близкая к той, исправлением которой и занимался Иероним (см.: Vaccari. 1952. P. 211–230), хотя ему были известны и другие редакции (см.: Ibid. Р. 238–255; Thibaut. 1959. P. 108). 362 Hieronym. Praef. in Lib. Job j. Hebr.//PL. 29. Col. 61B–62B; Praef. in Lib. Paralipom.//PL. 29. Col. 401B; Praef. in Lib. Salom.//PL. 29. Col. 403C. 363 См.: PL. 29. Col. 61B–114A; новое изд. см.: Caspari С.Р. Das Buch Hiob in Hieronymus Ubersetzung aus der alexandrinischen Version ach einer St. Gallener Handschrift saec. VIII. Christiana, 1893. 364 Изд. см.: Vaccari. 1956. P. 357–373; 1958. P. 83–146; 1959; предисловие см.: PL. 29. Col. 403C–404C. 367 Hieronym. Ep. 134. 2. Cp.: Praef. in Lib. Salom. j. Hebr.//PL. 28. Col. 1243A; критику см.: Grützmacher. 1969. Bd. 1. S. 92–96. 368 См.: Gribomont. 1986. P. 224; Rebenich. 1993. P. 52; согласно другой точке зрения, Иероним начал перевод Ветхого Завета с древнееврейского оригинала параллельно с работой над ревизией LXX, см.: Kamesar. 1993. P. 49–58.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010