Данн Д.Д. С. 56. 75 См.  Иеремиас И. С. 135. 76 Oi( nh/pioi лучше перевести как «необразованные», «простецы» или «те, которые пока что не слишком много знают», «невежественные» — и в этом смысле «младенцы» (как в СП) или «дети». — См.  Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию то Матфея. Пособие для переводчиков Священного Писания. Пер. с англ. РБО. 1998. С. 328. 77 См.  Иеремиас И. С . 130-5. 78 См.  Иеремиас И. С. 138. 79 Иеремиас И. С. 47. 80 См.  Додд Ч.Г. С. 53-54. 81 «Первоначально parabolh/[притча], за которым стоит арамейское matla, имело в этой логии значение не «притча», а «загадка» — как показывает параллельное musth/rion [тайна]». — Иеремиас И. С. 142. 82 Кассиан, еп. С. 308. 83 О значении термина «Синоптические Евангелия» см. §22. 84 Исключение составляет Мф. 21, 15, где употреблено однокоренное слово qauma/siaj?, означающее букв. «то удивительное», что делал Иисус, исцеляя больных. 85 В этом отношении славянский перевод достоин всяческого доверия и имеет большое значение для тех, кто не имеет возможности ознакомиться с греческим подлинником. 86 Дело осложняется еще и тем, что слово «силой» Синодальный перевод вводит по смыслу там, где этого слова нет в греческом (напр. Мф. 5, 13; 9, 34; 11, 12). В последнем случае достаточно обратиться хотя бы к славянскому тексту, чтобы получить представление о подлинном тексте. 87 Единственный случай, когда shmei=on переведено в Синоптических Евангелиях как «чудо»: «Ирод... надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо» (Лк. 23, 8). 88 Имеется еще один, редко встречающийся термин te/rata (sing. te/raj), имеющий также значение прежде всего «знаков», «знамений» и стоящий в Мф. 24, 24; Мк. 13, 22; Ин. 4, 48 рядом с синонимичным shmei=a. «В славянском Евангелии слово «чудо» не употребляется, хотя в славянском языке оно, конечно, есть. Но оно применялось только для обозначения лжечудес разного рода языческих богов и полубогов, пророков, лжепророков, волхвов. Вот Симон Волхв или Вариисус, с которыми столкнулся апостол Павел — те совершали «чудеса». А Христос давал знамения... Но когда в начале XIX века делался Синодальный перевод, его авторы не обратили на это внимания и использовали слово «чудо». Тем более, что это была эпоха романтизма, «чудесное» было модным в литературе — вспомним полные превращений сказки Гофмана, Гауфа...» — Чистяков Г. свящ. Над строками Нового Завета. М. 2000.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

В Самарии Иисус остается только на два дня, а затем приходит в Галилею (см. 4:3), где свидетели чудес, совершенных Им в Иерусалиме, с энтузиазмом встречают Его (Евангелист упоминает об этих чудесах в 2:23, но не рассказывает о них). В Кане, где было совершено первое чудо, армейский офицер [в синодальном переводе царедворец — Реф.] просит Его пойти в Капернаум, чтобы исцелить его сына. Иисус не идет туда, но говорит ему Сын твой здоров. Офицер отправляется домой и узнаёт, что его сын выздоровел в тот самый момент, когда Иисус сказал это, после чего он сам и его домочадцы становятся последователями Иисуса. В синоптической традиции есть сходный эпизод — чудо, совершенное по просьбе сотника (центуриона) с его слугой (Мф 8:5–13; Лк 7:1–10). Рассказ об исцелении дочери сирофиникиянки (Мк 7:24–30; Мф 15:21–28) схож в том отношении, что там просящая также первоначально получает ответ, который выглядит отказом. В рассматриваемом отрывке Евангелист как будто хочет подчеркнуть, что святой город — Иерусалим есть то место, где Мессии надлежит учить, совершить чудеса и умереть, однако чем дальше Он удаляется от Иерусалима, тем с большей готовностью Его принимают — галилеяне лучше, чем жители Иудеи, а язычник-офицер, который в конце концов поверил без знамений и чудес, — лучше, чем галилеяне. Упоминание Каны в ст. 46 и тот факт, что описываемое событие в ст. 54 названо вторым чудом, несмотря на то, что некоторые чудеса были совершены в промежутке между ними (2:23), наводит на мысль, что чудо в Кане и исцеление сына офицера восходят к одному фрагменту устного предания, и главы 2, 3 и 4 объединены внутренней логикой. В Иисусе исполняется то, что заложено в иудейском законе, богослужении, богословии и эсхатологической надежде. Его дом — Иерусалим, потому что спасение от иудеев, но Он — спаситель всего мира и надежда язычников. В каждой отдельной сцене Он выступает как податель жизни. В 2:1–11 Он помогает людям в их, казалось бы, незначительной нужде, однако то, что в сосудах, предназначенных для ветхозаветного очищения, появляется вино, имеет символический смысл нового дара животворящего Духа. В 2:13–22 Он говорит о Своем Теле, которое восстанет как живой храм. В 4:1–42 Иисус обещает самарянке живую воду, а в 4:46–54 дарует жизнь тому, кто находится на пороге смерти. Рядом с темой жизни развертывается и тема веры: в 2:11 это вера ближайших учеников, а в 4:53 — вера язычника (или по крайней мере такого иудея, который живет по законам языческого мира).

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Нуждается в объяснении, почему в стт. 51–54, где говорится о могущественных спасительных деяниях, используется прошедшее время (аорист). Предположение, что речь идет о совершившемся во времена ВЗ, несостоятельно ввиду контекста. Скорее всего здесь аористом переведен еврейский перфект — либо в итеративном значении (то есть речь идет о том, что Бог делает всегда), либо “пророческий” перфект, который означает будущие события, которые, однако, уже отчасти стали действительностью в момент речи. Та же сила Божия, которая обнаружила себя при исходе Израиля из Египта, сейчас проявляется в рождении Мессии, см. Пс 88:11; 117:15; Исх 6:1,6; Втор 3:24. ‘Epo…hsen ‘явил силу’ [ц.-слав. сотвори державу — Реф.] — буквальный перевод евр. hayil, букв. ‘сделал силу’. Спасение, однако, неотделимо от осуждения неправедных, поэтому о Боге сказано, что он рассеял Своих противников, ср. Чис 10:35; Пс 67:2; 88:11. Слово Шper»fanoj ‘гордый, надменный’ выражает мысль о гордыне и уверенности в себе, которая побуждает к богопротивлению (ср. Рим 1:30; 2 Тим 3:2; Иак 4:6; 1 Пет 5:5). Ст. 52, в котором говорится о том, как Бог поступает с гордыми правителями и смиренными праведниками, отображается в ст. 53, где тот же контраст выражен словами, означающими социальный статус, причем оба стиха вместе создают хиастическую (то есть перекрестную) структуру: сильных…смиренных… — алчущих…богатящихся. Алчущие получают полноту благословения от Бога (ср. 6:21), а богатые не только ничего не получают, но лишаются и того, что имеют (ср. 12:20–21). ‘алкать’ имеет более широкое значение, чем голод, и означает вообще нужду. Эти стихи, однако, не следует понимать в одном лишь духовном смысле — здесь имеется в виду преображение всей жизни, включая и ее материальную сторону. Наконец, Божие спасительное действие усматривается в исполнении завета с Израилем, Божиим отроком ( pa‹j), то есть слугой (Ис 41:8–9; 42:1; 44:21), которому Он ‘пришел на помощь’ [в синодальном переводе воспринял — Реф. 2 ], ср. Ис 41:9; 42:1; ср. тот же глагол топ ‘поддерживать слабых’ в Деян 20:35. Синтаксическая структура ст. 55 не очень ясна. Его можно понять как ‘воспомянув милость, … (обещанную) Аврааму…’, либо как ‘говорил отцам нашим, (в том числе) Аврааму…’, либо, наконец, как ‘говорил к отцам нашим ради Авраама’; впрочем, только первое понимание естественно сочетается с e„j тХп а„опа ‘до века’. Ср. творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки в 2 Цар 22:51. Авраам часто упоминается в Лк и Деян как духовный отец Израиля (1:73; 3:8; 16:24), а Израиль — как его семя, то есть потомство (20:28; Деян 3:25; 7:5–6; 13:23). Здесь понятие семени как будто ограничивается лишь теми, кто духовно является детьми Авраама, так как делающие зло отвергаются Богом (1:51–53), однако пока нет речи о том, что в это число войдут и верующие из язычников.

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

«Слышавъ же Иисус... оставль Назаретъ». – Мф. 4:12–13 . «Блаженни есте, егда поносят вамъ... на вы, лжуще Мене ради». – Мф. 5:11 . Этот фрагмент из Евангелия процитирован патриархом Никоном либо по «Наставлению царю», либо по «Нравственным правилам» Василия Великого (ср.: «Блажени есте, егда поносят вамъ и ижденут вы//и рекут всякъ золь глагол на вы, лжуще Мене ради» – Василий Великий 1594, л. 114об.–115; «Блажени есте, егда поносятъ вамъ и ижденуть вы, и рекутъ всякъ золъ глагол на вы, лжуше Мене ради» – Наставление царю, л. 335об.). «Тако бо изгнаша пророки, иже прежде васъ». – Мф. 5:12 . «И иже не прииметъ вас... оттрясите прахъ ногъ вашихь». – Мф. 10:14 . Этот фрагмент из Евангелия процитирован по «Наставлению царю» (ср.: «„И иже не прииметъ вас, ниже послушаетъ словесъ вашихъ, исходяще из дому или из града того, оттрясите прахъ ног вашихъ“ и проч[ее]» – Наставление царю, л. 327). Л. 72–73 «Исполнишася вси ярости...//посред ихъ, идяше» – Лк. 4:28–30 . Л. 73 «Егда убо гонят... во другий градъ». Мф. 10:23 . Несмотря на то что эта евангельская цитата есть в 63-м правиле Василия Великого (см.: Василий Великий 1594, л. 112об.), патриарх Никон цитирует евангельский текст по «Наставлению царю»; ср.: «Егда убо гонят вас во град сем, бгайте во другий град» – Наставление царю, л. 327. «Фарисее же совтъ приемше... отлучися оттуду». – Мф. 12:14 . Этот фрагмент из Евангелия процитирован по «Наставлению царю» (ср.: «Фарисее же совт приемше, изыдоша, како да Его погубят. Иисус же разум, отлучися оттуду» – Наставление царю, л. 327), несмотря на то, что этот евангельский текст есть в 63-м правиле Василия Великого ; см.: Василий Великий 1594, л. 112об. «От дне убо оного... хождаше во Июдеохъ». – Ин. 11:53–54 . Этот фрагмент из Евангелия процитирован по «Наставлению царю» (ср.: «От дне убо оного совщашася убити Его. Иисус же не к тому со дерзновением хождаше во Июдеох» – Наставление царю, л. 327об.), несмотря на то что этот евангельский текст есть в 63-м правиле Василия Великого ; см.: Василий Великий 1594, л. 112об.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

23, – не железо (мечи) заносить, или камни поднимать на кого-либо, или деревом избивать противников, но соподвизаться в благочестии ко Христу, ибо оружия наши не плотские ( 2Кор.10:4 ), но, напротив, мы должны с кротостью относиться даже к убийцам нашим, ибо гораздо лучше Самому Праведному Судье воздавать другим за наши обиды, чем нам самим требовать суда за кровь, под предлогом благочестия, – ведь было бы верхом безнравственности смертью наших гонителей чтить Того, Кто именно для уничтожения смерти и Сам добровольно претерпел смерть, – можно ли, в самом деле, с неукротимым гневом и ревностно устремляться к тому, чего Сам Он не делал, хотя и весьма легко мог ( Лк.9:54 , – Мф.26:53 )… ведь Он пришел не для того, чтобы, как Бог, собственною природою и силою пользоваться против врагов Своих, но напротив, для того, чтобы быть учителем крайнего к нам милосердия и представить нам образец наивысшего незлобия, почему и говорил ( Мф.11:29 ): «научитесь от Меня, потому что кроток Я и смирен сердцем». 18, 10. Прочее см. в след. отделе и «Толкование Писания». Образ речи и способ учения Христа. В словах Христа изливалась благодать божественная и несказанная, пленявшая слушателей 1, 46. б. 203–204, – Его слово, нисходя в сердца слушателей и находя их нежными, тотчас преобразует их в доброе состояние 10, 19–21. 4. Его речь обладает досточудным некиим и необычайным искусством 7, 24. а. 112, –7, 28. б, –8, 12. б, –15, 19, –16, 1, –16, 33, – искусно и кротко отвлекает иудеев от буквы Моисеевых постановлений 8, 31, – говорит сокровенно, чтобы умерить остроту печали и строит речь весьма искусно и тонко, вместе со страданиями сообщая и радость воскресения 16, 16, – предусмотрительно приучает мало-помалу к глубоким тайнам Своим 12, 44–45, – всегда тонко и, искусно выдерживает смешанный или двойственный образ речи, говоря одновременно и как Бог и как человек, прекрасно сочетая ничтожество человечества со славою Неизреченной Природы 17, 11. 66, –17, 13. 77. 79, –14, 16–17, –17, 4–5. В целях домостроения часто употребляет таинственную и прикровенную речь: 7, 6. –7, 28. б, –7, 34. б, –7, 39. 213, – часто высказывает иудеям одно и то же учение то в загадочно-прикровенном виде, то просто и ясно 6, 51. а, –6, 35, а, – от недостойных слушателей скрывал Свое учение посредством загадочных и прикровенных речей 5, 44, –6, 35. б. 490, – говорил прикровенно для устранения чрезмерного гнева вра-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Нуждается в объяснении, почему в стт. 51–54, где говорится о могущественных спасительных деяниях, используется прошедшее время (аорист). Предположение, что речь идет о совершившемся во времена ВЗ, несостоятельно ввиду контекста. Скорее всего здесь аористом переведен еврейский перфект — либо в итеративном значении (то есть речь идет о том, что Бог делает всегда), либо “пророческий” перфект, который означает будущие события, которые, однако, уже отчасти стали действительностью в момент речи. Та же сила Божия, которая обнаружила себя при исходе Израиля из Египта, сейчас проявляется в рождении Мессии, см. Пс 88:11; 117:15; Исх 6:1,6; Втор 3:24. ‘Epo…hsen kr£toj ‘явил силу’ [ц.-слав. сотвори державу — Реф. ] — буквальный перевод евр.  ‘ƒwƒh hayil, букв. ‘сделал силу’. Спасение, однако, неотделимо от осуждения неправедных, поэтому о Боге сказано, что он рассеял Своих противников, ср. Чис 10:35; Пс 67:2; 88:11. Слово Шper»fanoj ‘гордый, надменный’ выражает мысль о гордыне и уверенности в себе, которая побуждает к богопротивлению (ср. Рим 1:30; 2 Тим 3:2; Иак 4:6; 1 Пет 5:5). Ст. 52, в котором говорится о том, как Бог поступает с гордыми правителями и смиренными праведниками, отображается в ст. 53, где тот же контраст выражен словами, означающими социальный статус, причем оба стиха вместе создают хиастическую (то есть перекрестную) структуру: сильных… смиренных … — алчущих… богатящихся . Алчущие получают полноту благословения от Бога (ср. 6:21), а богатые не только ничего не получают, но лишаются и того, что имеют (ср. 12:20–21). pein£w ‘алкать’ имеет более широкое значение, чем голод, и означает вообще нужду. Эти стихи, однако, не следует понимать в одном лишь духовном смысле — здесь имеется в виду преображение всей жизни, включая и ее материальную сторону. Наконец, Божие спасительное действие усматривается в исполнении завета с Израилем, Божиим отроком ( pa‹j), то есть слугой (Ис 41:8–9; 42:1; 44:21), которому Он ‘пришел на помощь’ [в синодальном переводе воспринял — Реф. 2 ] , ср. Ис 41:9; 42:1; ср. тот же глагол tîn ¢sqenoÚntwn ‘поддерживать слабых’ в Деян 20:35. Синтаксическая структура ст. 55 не очень ясна. Его можно понять как ‘воспомянув милость, … (обещанную) Аврааму…’, либо как ‘говорил отцам нашим, (в том числе) Аврааму…’, либо, наконец, как ‘говорил к отцам нашим ради Авраама’; впрочем, только первое понимание естественно сочетается с e„j тХп а„опа ‘до века’ . Ср.  творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки в 2 Цар 22:51. Авраам часто упоминается в Лк и Деян как духовный отец Израиля (1:73; 3:8; 16:24), а Израиль — как его семя , то есть потомство (20:28; Деян 3:25; 7:5–6; 13:23). Здесь понятие семени как будто ограничивается лишь теми, кто духовно является детьми Авраама, так как делающие зло отвергаются Богом (1:51–53), однако пока нет речи о том, что в это число войдут и верующие из язычников.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-luki-komm...

46. Господь в Иерусалиме на второй Пасхе 46.1. Исцеление при купальне Вифезда 46.2. Учение Господа о Своем равенстве Богу Отцу 47. Срывание колосьев и спор о субботе 48. Исцеление сухорукого в субботу; заговор против Господа 49 Исцеление многих при море (кроме Лксм. п. 50) (кроме Лк) (кроме Лк) Шествие по Галилее и всенощная молитва 50. Избрание Двенадцати (Лк до 19) (Мк до 21, Лк до 19) 51. Нагорная Проповедь (по Ев. Матфею и по Ев. Луки) Исцеление прокаженного Исцеление прокаженного 52. Исцеление слуги сотника Путешествие по Галилее Μф.11:1 53. Воскрешение сына наинской вдовы 54. Вопрос Иоанна Предтечи о Христе; ответ Господа; похвала Иоанну Предтече Обличение некоторых городов за неверие Обличение неверующих городов Призывание к Себе Призыв труждающихся и обремененных 55. Кающаяся грешница в доме фарисея Симона 56. Продолжение хождения по Галилее с учениками и некоторыми женами 57 Исцеление бесноватого слепого и немого. Обличение хулы на Духа Святого (кроме Лк) 58. Ответ просившим знамения (кроме Лк) О внутреннем свете 59. Матерь и братья Господа; духовное родство с Ним Изобличение внешней праведности Иисус осуждает фарисеев и законников Иисус о страхе человеческом и о уповании на Бога и т.д. О убитых галилеянах 60. Учение притчами о Царствии Божием 60.1. О сеятеле 60.2. Почему к народу говорится в притчах 60.3. Объяснение притчи о сеятеле 60.4. Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным 60.5. О плевелах 60.6. О посеве и всходах 60.7. О горчичном зерне (Лк стоит после п. 106) (кроме Лк) 60.8. О закваске (Лк стоит после п. 106) (кроме Лк) 60.9. Объяснение притчи о плевелах 60.10. О сокровище 60.11. О жемчужине 60.12. О неводе Заключение слова о притчах Почему в притчах говорится к народу? Изъяснение притчи о сеятеле Изъяснение притчи о плевелах Внушение внимать слову Божию 60.13. Заключение; приточное слово о книжнике 61. Новые ученики и слова Христа о следовании за Ним 62. Усмирение бури 63. Исцеление бесноватых в Гадаринской стране Вопросы учеников Иоанна Крестителя и фарисейских о посте

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/evangel...

Чаще др. синоптиков автор Евангелия от Луки употребляет термин κριος (Лк -104 раза, Деян - 107; ср.: Мк - 18, Мф - 80), к-рый усвоен христ. лит-рой из античной культуры и сохраняет связанные с ней оттенки значения. Христ. проповедники, обращаясь к язычникам, называют Иисуса Господом (κριος - Деян 11. 20), т. е. так, как в этих обществах было принято именовать героев и чудотворцев. Так же естественно для языческой аудитории и требование веры по отношению к Иисусу как к Господу (Деян 11. 17; 16. 31; 20. 21), и молитвенное обращение к Нему (Деян 7. 59-60). Но в отличие от власти тех, кого язычники называли κριος, власть Иисуса универсальна, Он - «Господь всех» (πντων κριος - Деян 10. 36). Такое осмысление христ. откровения бывш. язычниками нашло отражение и в повествовании евангелиста, где нередко встречается абсолютное употребление этого термина по отношению к Иисусу (см. κριος в Лк 11. 39; 13. 15; 17. 5-6; и др.). Так Он назван в повествовании о послании на проповедь 70 учеников как проявлении Иисусом особой, Божественной, власти (Лк 10. 1). Так Он именуется в многочисленных обращениях к Нему последователей, свидетельствующих тем самым о Его Божественном достоинстве (Лк 9. 54, 59, 61; 10. 17, 40; 11. 1). В ряде случаев автор 3-го Евангелия использует оба титула в одной формулировке по отношению к Иисусу до Страстей и Воскресения (Лк 2. 11; 10. 17; 23. 2; Деян 4. 26). В таком употреблении нек-рые исследователи усматривают следы древнейшего христ. исповедания ( Roloff. 1988. S. 60). Т. о. подчеркивается, что уже во время земной жизни Иисус был явлен как Господь, что окончательно подтвердилось Его воскресением из мертвых (ср.: Лк 7. 22). Как и в Евангелии от Матфея, в Евангелии от Луки Иисус Сын Божий (υς θεο - Лк 1. 32, 35) от Рождества. В соответствии с этим интерпретируются слова, прозвучавшие при крещении (Лк 3. 22): «Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!» (ср.: Пс 2. 7: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя»). Сын Божий есть и «отрок Божий» (πας θεο), т. е. тот Избранник, Которому Богом уготовано особое место в истории Израиля (Деян 3. 26; 4. 27; ср.: Ис 53). Этот титул употребляется не только в христологическом смысле, но и по отношению к прор. Давиду (Лк 1. 69; Деян 4. 25).

http://pravenc.ru/text/2110770.html

Ученики не поддержали Иисуса не из–за трусости (это будет позднее), а по причине неодолимой усталости (41). Им предстояло столкнуться с более серьезным испытанием и отречься от Иисуса, о чем Он уже предупредил их, а их неспособность поддержать Иисуса в предстоящих Ему испытаниях, сделала их беспомощными, когда это испытание пришло. Примечания. 37 Взял… Петра и обоих сынов Зеведеевых, которые были с Ним на горе преображения (17:1) и которые заявили о своей готовности пострадать вместе с Ним (20:22; 26:35); вместе с тем, они не выдержали и первого испытания. 46. Пойдем. Этот глагол в греч. указывает не на отступление, а, наоборот, на продвижение вперед, навстречу «врагу». 26:47–27:26 Арест и суд над Иисусом 26:47–56 Арест (см.: Мк. 14:43–50 ; Лк. 22:47–53 ). Множество народа, которое Иуда привел в Гефсиманский сад, было «нарядом полиции», посланным синедрионом. Неподготовленные к этому ученики не сумели оказать сопротивления, исключая неловкий акт отсечения уха (51). Но в любом случае Иисус не позволил бы им такого сопротивления (52; ср.: 5:39); и снова Он предоставил событиям развиваться своим чередом. Это вовсе не означает, что Он не мог их предотвратить (53); Он избрал Свой путь, чтобы исполнилось сказанное в Писании (54, 56). Отсюда Его непротивление насилию, в отличие от вождей зилотов (55). Таким образом, фактически Иисус управлял ситуацией, воплощая первоначальный замысел Бога, хотя выглядело так, будто инициатива принадлежала Иуде и сопровождавшим его вооруженным людям. Примечания. 52 Крылатое выражение все взявшие меч, мечем погибнут подчеркивает отрицание насилия в этой специфической ситуации. Сомнительно, чтобы оно само по себе было достаточным основанием для всеобщего пацифизма. 54 Легион состоял из 6000 воинов. 26:57–68 Перед синедрионом (см.: Мк. 14:53–65 ; ср.: Лк. 22:54,55,63–71 ). Смертный приговор мог вынести только римский губернатор ( Ин. 18:31 ), а потому необходим был еще и римский суд (7:11–26). Но это слушание в синедрионе, высшем иудейском судебном органе, чрезвычайно обострило противостояние, которое описывается, начиная с гл. 21. Перед синедрионом Иисус открыто заявил о Своей Божественной власти (64), и члены синедриона с презрением вынесли Ему приговор (65–68), тем самым исполнив предсказанное Иисусом (16:21).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

12 Лев 3, 17; 17, 10, 12—14; Втор 12, 16. 13 Исх 24, 3—8; Зах 9, 11; ср.Евр 9, 16—21. 14 Песахим, X,5. 15 Прощальная беседа Христа с учениками на Вечери и после нее содержится в Ин 13, 31—38; 14, 1—31; также в Мф 26, 30—35; Мк 14, 26—31; Лк 22, 31—38. Самое раннее свидетельство о Евхаристии приведено в 1 Кор (ок.57 г.). Вариации в «установительных словах» показывают, что первые христиане придавали большее значение духу таинства, нежели точности словесных формул. 16 Песахим, X,4.   Глава шестнадцатая 1 Беседа Христа с учениками на пути в Гефсиманию приведена в 15—17 гл. Ин. У синоптиков ее нет. Иоанново предание отразило те стороны учения Христа, которые в синоптическом — не сохранились. О причинах этого см. с. 2 Само слово «Гефсимания» (евр.Гат—шеманим) означает «Масличное точило». Вероятно, в саду находилось устройство для выжимания оливкового масла. 3 Мф 26, 36—46; Мк 14, 32—42; Лк 22, 40—46; Ин 18, 1—2. 4 Мф 26, 47—56; Мк 14, 43—50; Лк 22, 47—53; Ин 18, 3—11. 5  Флавий И. Иудейская война (древнерусский перевод), IX,3.   Глава семнадцатая 1  Флавий И. Арх.ХХ, 9,1. 2 Согласно Ин 18, 12, в Гефсиманию была отправлена когорта под командованием офицера (трибуна). Из этого следует, что арест согласовали с Пилатом. 3 Христос был сначала отведен к Анне (Ханану), что явствует из Ин; однако и в других Евангелиях есть указания на два допроса, из которых второй был утром в помещении Синедриона (Мф 26, 57—68; 27, 1—2; Мк 14, 53, 55—65; 15, 1; Лк 22, 54, 63—71; 23, 1; Ин 18, 12—14; 19—24). 4 Рассказ об отречении Петра содержится у всех четырех евангелистов. Из него можно заключить, что допрос Кайафы и суд Синедриона происходили в одном и том же дворце (Мф 26, 69—75; Мк 14, 66—72; Лк 22, 54—62; Ин 18, 15—18, 25—27). 5 Великий Синедрион состоял из 70 членов. В римскую эпоху он был целиком во власти саддукеев ( Флавий И. Арх.ХХ,2,1). Малый Синедрион созывался в экстренных случаях. Он состоял из 23 человек (см.Санхедрин, 1,1—6). 6  Флавий И. Арх.ХХ,9,1. Мегиллат Таанит, 10. Напомним, что Талмуд отражает главным образом принцип фарисейского права.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010