В древности чудеса Христовы не ставились под сомнение даже врагами. Другое дело, что они объяснялись либо властью диавола (Мф. 12, 24 и пар.), либо в более позднее время — магией . В Иисусе легче всего было увидеть, да и сейчас зачастую в Нем охотно признают попросту целителя или экстрасенса, не более того. Все это свидетельствует о том же, о чем говорится в Евангелии: «Столько чудес ( по-слав. и точнее: знамений) сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него (Ин. 12, 37). Не веровали, то есть не разумели того смысла, который скрывается за этими знамениями. Все до единого «чудеса», которые сотворил Иисус и о которых говорится в Евангелиях — не просто дела милосердия из жалости к больным и несчастным. Они были наглядной проповедью (на языке результативных действий) о наступлении Царствия Божия и о том, Кто есть Сам Иисус по отношению к этому Царствию. Евангелия — не перечень дел милосердия Иисуса как целителя, а Благая весть только о Царстве Божием. Если же перечислять все дела Иисуса, то «и самому миру не вместить бы написанных книг» (Ин. 21, 25). В Евангелии нет ни одного чуда, о котором бы говорилось ради него самого и не больше. Всякий раз рассказ о том или ином чуде прерывается или отклоняется для выяснения чего-либо такого, что прямо и только лишь к данному моменту не относится. Чтобы понять это, можно условно «уложить» в одну и ту же схему буквально все евангельские чудеса Иисуса Христа — будь то исцеления больных или усмирение бури на море. Схема состоит из пяти «пунктов»: 1) описание обстоятельств болезни или несчастья; 2) чей-то крик или даже безмолвная просьба к Иисусу о помощи; 3) вмешательство Иисуса (словом или действием); 4) незамедлительный («тотчас») результат Его вмешательства (например, исцеление или тишина на море); 5) реакция окружающих: удивление, вера, поклонение, прославление Бога и т. п. Всем этим пунктам, повторяем, удовлетворяют все рассказы о чудесах Иисуса Христа. Но в том-то и дело, что мы не найдем ни одного примера, где рассказ на каком-то этапе не отклонился бы от этой «голой» схемы — для того, чтобы выявить некую важную истину, ради которой, собственно, и приведен рассказ. Можно взять любой из евангельских рассказов о чудесах Христовых: например, Мк. 2, 3-12, где «отклонением» являются стт.5 б-11 а (см. подробнее § 42. 6), или Мк. 4, 37-41, где «отклонением» является ст. 40.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

286 Ср.: 1 Кор. 1:21. 287 Ср.: 1 Кор. 1:25. 288 Ср.: 1 Кор. 2:14. 289 Ср.: Лк. 8:18; 19:26; Мк. 4:25; Мф. 13:12; 25:29. 290 Букв.: «горшечнику». 291 Вставка Кройманна. 292 Интерполяция, по мнению Кройманна. 293 Вставка Кройманна. 294 Ср.: Быт. 1:14. 295 Интерполяция, по мнению Кройманна. 296 Т. е. наш мир. 297 Т. е. Царствие Небесное. 298 См.: Пс. 45(44): 2. 299 Ср.: Tert. Adv. Marc., 1,2,1. 300 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Привил хорошее дерево на плохое». 301 См.: Быт. 1:3—4 и сл. 302 Ср.: Быт. 1:27. 303 См.: Быт. 1:26. 304 Ср.: Быт. 2:7. 305 Ср.: Быт. 2:19. 306 Ср.: Быт. 2:8. 307 См.: Быт. 2:18. 308 О сопоставлении Евы и Марии см. также: lust. Dial., 100,5; Iren. V, 19,1; Tert. De cam., 17, 5—6. 309 См.: Быт. 2:17. 310 Слова: «Благость равным образом дала и обоснование для соблюдения этого закона: В тот день, в который вы будете есть, смертью умрете. Весьма доброжелательно показала результат, к которому приведет нарушение, дабы незнание об опасности не способствовало пренебрежению послушанием», по мнению Кройманна, принадлежат ко второму изданию. Слова же «Далее, если сначала появилась причина для установления закона, то за ней последовала причина для его соблюдения, чтобы за нарушение назначалось наказание; впрочем, ранее Сказавший о нем не желал, чтобы оно воспоследовало» хорошо согласуются со словами в: Tert. Adv. Marc., II, 4, 5. 311 Еще один намек на то, что Маркион происходит из того же города, что и «собачий философ» Диоген. 312 Ср.: Откр. 22:15; ср.: Мф. 7:6, Флп. 3:2. 313 Ср.: Ин. 10:25,38; 14:11; ср.: Ин. 5:36. 314 Некоторые еретики, например, Гермоген, против которого Тертуллиан написал одно сочинение, считали, что материя, источник зла, вечна и Бог из нее творит мир. 315 Конъектура Кройманна. В рукописи: «посредством которого (предвидения)». 316 Вставка Кройманна. 317 Конъектура Кройманна. В рукописи: «свободой и возможностью». 318 Ср.: Втор. 30:15. 319 Ср.: «Какими заблуждениями одержимы люди, которые жаждут распространить за море свое право владения, считают себя счастливее всех, если займут военной силой множество провинций, присоединив новые к старым, — и не знают, в чем состоит безграничная богоравная власть! Повелевать собою — вот право величайшего из повелителей (ignari quod sit illud ingens parque dis regnum: imperare sibi maximum imperium est)» (Sen. Epist., 113, 30).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

2 . Из указанных отличий перевода одни свойственны всем спискам этой четвертой редакции, другие же (и большая их часть) только Константинопольскому Евангелию 1383 г. (Г) и совершенно точной его копии, только более исправной, Никоновскому академическому списку XIV в.; Библия же 1499 г. и остальные девять списков XV–XVI в. (Г2–11) обыкновенно имеют чтения, принятые в нынешний печатный текст. Вместе с тем Константинопольское 1383 года и Никоновское академическое Евангелия представляют и еще не мало отличий от Библии 1499 года и остальных списков этой редакции, удерживая еще не редко древния чтения там, где те списки (Г2–11) имеют чтения исправленные, теже, что в нынешнем печатном тексте. См. например, в нашем издании Евангелия от Марка следующие древние чтения Константинопольского 1383 г. и Никоновского списков, – чтения, которым соответствуют уже исправленные чтения Библии 1499 г. и остальных списков (Г2–11). Мк.1:7 поклоньс; 2:1 и слоухъ бы; 2:26 и хлбы предложены сънстъ; 3:12 да не влена его творть (Г2–11 сътворть); 4:6 оусъше; 4:10 въпросиша его нже бхоу с нимъ съ бмана прнтча (Г2. 4. 6–8. 10 о притчи): 4:12 еда когда браттьс; 4:24 намритьс; 6:4 в рожени; 6:35 година (вм. часъ); 6:41 да полагають предъ ними; 6:48 стражюща въ гревеннн; 7:2 анрахоу (Г2–11 ргаахс); 10:14 не днте; 10:42 мнщенс власти ыкъ; 12:36 ре гь; 12:37 въ сласть; 12:41 вндше; 13:9 въ снть, на сонмищихъ; 13:28 и пробиеть 13:34 вратннкоу; 13:35 в коуроглашенне; 14:8 еже и мн (старая ошибка!) си, створи; 14:64 слышасте въласфнмню что вам с влетъ; 14:72 кръ (λκτωρ); 15:22 краннево мсто; 15:25 година (и ст. 33, 34); 15:28 и съ беаконьникома прнчтенъ бы; 15:36 не днте; 15:38 пона црквна. – В частности, Константинопольское Евангелие а) иногда представляет двойные чтения, древние и новые: так, Мк.5:22 и видвъ его паде на ногоу его на колноу его (ππτει πρς τος πδας ατο, Γ1 на колноу го, Γ2–10 по нын. при ногоу его); 15:45 и оувдвъ сотника кентиривана (π το κεντυρωνος) 191 ; б) содержит много ошибок, описок, пропусков 192 . Видно, что писано оно непосредственно с правленной рукописи, и вероятно юсового извода 193 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Скачать epub pdf Христианам часто приходится слышать об искаженности книг Библии . В частности, звучат обвинения в адрес Церкви в том, будто бы она сама позднее внесла вставки в книги Нового завета. Далее представлен краткий анализ нескольких таких стихов. 1) Евангелие от Марка ( Мк. 16, 9–20 ). В Синайском и Ватиканском кодексах (IVb.) этого текста нет. 1 . Текст цитируется уже во II в. (130–190) у свт. Иринея Лионского (см.: Свт. Ириней Лионский . Против ересей. 3, 10, 6), 2 . Стихи были известны мч. Иустину Философу , около 165 г. претерпел мученическую кончину. 3 . Известны его ученику, Татиану, христианскому писателю II в., соединивший все четыре евангелия в единое повествование, или Диатессарон, которое оставалось в ходу в сирийской церкви на протяжении нескольких столетий. 3 . Есть в W Кодексе четвероевангелия IV-V вв. Это место в самом Кодексе по стилю похоже на Р45 (перв.пол. III в.). 4 . Есть в Кодексе Безы, который одним, правда, исследователем датируется IV в., другими V-VI вв. 5 . Есть в двух Кодексах V в.: Александрийском и кодексе Ефрема. 6 . Если признать, что спорные стихи есть позднейшая вставка, то придется считать заключением Евангелия от Марка слова о женах-мироносицах: «И никому ничего не сказали, потому что боялись» ( Мк.16:8 ). Однако не может Евангелие – Весть Радости – кончаться словами о страхе. 2) «Скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет» ( Лк.16:17 ). 1 . Сама по себе фраза не содержит того смысла, которым её пытаются наполнить критики Библии (мусульмане, атеисты и др.): т.е. вся Библия должна быть неизменна буквально. Здесь говорится только о Законе, то есть о пятикнижии Моисеевом. Когда Иисус говорил вообще о Ветхозаветном Писании, Он употреблял иные слова, например: “надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах” ( Лк. 24:44 ). 2 . Смотрим контекст. Господь в этом месте, сразу же после этих слов, делает изменение закона: в нём позволялось давать развод по любому поводу, а Иисус говорит: “Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует” ( Лк. 16:18 ). Итак, как можно приписывать этим словам значение буквальной неизменности текста, когда Сам Иисус изменяет законодательные постановления закона? Разумеется, это сказано не о чертах букв, и не о словах, а о сути закона, поскольку изменения, привносимые им, не искажали заповеди, а более полно раскрывали их суть, и по сути заповеди закона остались неизменны.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/problem...

Джованни Калабриа (1873–1954) — итальянский католический священник, основатель Конгрегации бедных служителей Божественного Провидения. Активно занимался благотворительностью, особенно детьми-сиротами. Большое значение придавал участию мирян в жизни Церкви. Вел активную переписку с представителями различных конфессий. Был беатифицирован в 1988-м и канонизирован в 1999 году папой Иоанном Павлом II.   Быт. 3: 19. См. Мк. 6: 5. Льюис разбирает полемику Томаса Мора и Уильяма Тиндейла в своей книге «Истории английской литературы XVI века», над которой он работал в эти годы. См. Мк. 5: 9 Ин. 7: 17. Синодальный перевод: «Кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю». В апреле 1947 года генерал Де Голль основал право-консервативную партию «Объединение французского народа», чтобы противостоять усилению коммунистов. В мае под давлением США коммунисты покинули правительство, а в октябре ОФН победила на муниципальных выборах. В день, предшествующий написанию этого письма, премьер Роберт Шуманн сформировал новое французское правительство. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 23 марта, 2015 19 марта, 2015 17 февраля, 2019 23 ноября, 2018 3 марта, 2018 8 ноября, 2017 25 мая, 2015 2 апреля, 2015 26 марта, 2015 23 марта, 2015 19 марта, 2015 17 февраля, 2019 23 ноября, 2018 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.

http://pravmir.ru/klayv-lyuis-ya-vizhu-p...

Вознесение. О вознесении Иисуса с земли рассказывается в Деян.1:9–11 . Английское слово ascension связано с глаголом «восходить», которое в самом Новом Завете применяется к вознесению редко (см. Ин 20:17 ; Еф.4:8 Более употребительны другие слова, например: «был вознесен» ( Мк.16:19 ; Деян.1:2, 11, 22 1Тим.3:16 ), «был поднят» ( Деян.1:9 ). Перед нами красочная метафора, выражающая мысль: воскресшее тело Христа вернулось в непосредственное присутствие Бога, к месту власти и владычества. Воскресение. Перевод греческого слова anastasis («воскресение [из мертвых]»). Однако если греки верили в естественное бессмертие души, Новый Завет провозглашает воскресение тела силой Божьей. Обычно говорилось о воскресении верующих, но в Ин.5:29  упомянуто и о воскресении «делавших зло – в воскресение осуждения». Гемара. Корпус раввинистических мнений и комментариев на Мишну. Вместе с Мишной составляет Талмуд. Существует в двух формах или редакциях, получивших свое название от места составления: Иерусалимская (Палестинская) и Вавилонская. Иерусалимская гемара (на западноарамейском языке) была завершена приблизительно к середине IV века н.э., а вавилонская (на восточноарамейском языке, близком к сирийскому) – в конце VI века н.э. Герменевтика (от греч. hermeneuo – «интерпретировать»). Наука о методах экзегезы (особенно Писаний). Если под экзегезой обычно понимается искусство толкования текста согласно неким формальным правилам, то герменевтика – наука/искусство составления таких правил. Глоссолалия. Одна из форм экстатической речи, представляющая собой говорение на (иных) языках. Гностики, гностицизм. Гностики были членами нескольких раннехристианских сект, которые претендовали на высшее знание («гнозис») о духовном. Создание мира они приписывали властям и силам, возникшим как эманация высшего Божества Голгофа. Это слово, обозначающее место распятия Иисуса (возле Иерусалима, но вне городских стен), восходит к арамейскому gulgulta («череп»). В Евангелиях мы находим и греческий аналог, hranion, имеющий то же значение ( Мф.27:33 ; Мк.15:22 ; Ин.19:17, 18 ). Почему данное место называлось «Чертпом», неизвестно. Высказывались разные предположения: форму черепа имел холм; там находили черепа; на том месте регулярно проходили казни. Согласно одной древней легенде, там был найден череп Адама.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

   Gorainoff, Les fols en Christ, p. 92.    См.: V. Rochcau, «Que savons-nous des Fous-pour-le-Christ? Irenikon 53 (1980), pp. 343—4.    См.: Grosdidier de Matons, TM 4 (1970), p. 303.    Ed. Ryden, 152. 4; tr. Krueger, 159. Примерно то же говорили и Христе (см. Мк. 3:22).    Ed. Ryden, 144. 5—6; tr. Krueger, 149.    Фрагменты из жизнеописания преп. Серафима приводятся по: G. P. Fedotov (ed, ), A Treasury of Russian Spirituality (London 1950), p. 261. Однако были три случая, когда Серафим сам благословлял своих чад на подвиг юродства. См. об этом, например, Archimandrite Lazarus Moore, St. Seraphim of Sarov, p. 319.    G. A. Rallis and M. Potlis (ed. ), Syntagmaton Theion kai leron Kanon ii (Athens: G. Chartophylax, 1852—1859), 2, pp. 440—442.    СМ. John Wortley, «The Sixtieth Canon of the Council in Troullo, » Studia Patristica 14, Texte und Unterschungen 128 (Berlin: Akademie Verlag, 1984), 255—60.    PG 106. 1372B Время: темница или путь к свободе?     «Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, а как мудрые, дорожа временем... » (Еф 5:15-16) Круг, линия, спираль    Поразительная, хотя зачастую остающаяся незамеченной деталь есть в Новом Завете: и в начале своего общественного служения, и в самом конце земной жизни, в последней беседе с учениками Христос говорит о времени. «Исполнилось время» (Мк 1:15), поэтому начинается проповедь Царства; «Не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в своей власти» (Деян 1:17), – перед вознесением говорит Он апостолам. В самом начале и в самом конце рассказа о земной жизни Христа мы находим слова о времени. Время, исполнившееся во Христе, и время – тайна, по-прежнему сокрытая в Боге. Что же тогда оно для нас значит?    Тема времени красной нитью проходит через все евангельское повествование, и потому мы не вправе отнести ее к области чисто философских спекуляций. Она имеет самое прямое отношение к каждому из нас, и перед каждым стоит тот самый вопрос, над которым бьется Филипп Ларкин: «К чему нам дни?

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

Методологические принципы, с помощью которых следует рассматривать рассказы о чудесах Иисуса, в частности, таковы. 1)Необходимо принимать во внимание согласованность между смыслом, вложенным в чудеса Иисуса, и остальным его служением и вестью 46 . 2)Даже враги Иисуса признавали, что его власть превышает человеческую. Хотя они приписывали ее союзу с дьяволом ( Мф.12:24 ; Лк.11:18 ) или использованию черной магии (см. ссылки в Талмуде), они не отрицали реальность этой власти. 3)Все страты Евангелий, выявленные литературной критикой, свидетельствуют о способности Иисуса творить чудеса. На его чудотворную силу указывают даже рассказы об искушении в пустыне ( Мф.4:1–11 ; Лк.4:2–17 ). У нас не бывает искушения превратить камни в хлеб, потому что мы не можем превратить камни в хлеб. Такое предложение может стать соблазном лишь для того, для кого есть возможность согласиться. Невероятно, что кто-то рассказал бы такую историю о себе людям, которые знали, что он не совершил ни одного деяния силы; столь же невероятно, что люди выдумали бы такой рассказ о человеке, который был бы вообще не известен какими-либо чудесами. 4)Вместе с тем признание за Иисусом божественной власти не избавляет нас от необходимости анализировать убедительность каждого рассказа о чуде в отдельности, будь то канонического или апокрифического. Чудеса устанавливаются не числом свидетельств, а их качеством и характером. Очевидно, что апокрифический рассказ об оживлении мальчиком Иисусом глиняных воробьев качественно отличается от новозаветных рассказов о чудесах Иисуса. 5)Подобно тому как в ходе передачи модифицировались некоторые высказывания Иисуса, нельзя исключать, что некоторые рассказы, которые не имели в виду чудо, постепенно превратились в рассказы о чудесах. Например, по мнению ряда ученых, за рассказом о проклятой и высохшей смоковнице ( Мф.21:18–22 ; Мк.11:12–14, 20–22 ) первоначально стояла притча Иисуса. 6)Также не исключено, что в отдельных случаях ранние христиане приписали Иисусу целые рассказы, имевшие постороннее происхождение. Например, по мнению некоторых ученых, рассказ о том, как бесы вошли в стадо свиней ( Мк.5:1–17 ), первоначально имел нехристианское происхождение, а впоследствии был усвоен ранней церковью и вплетен в повествование об одном из экзорцизмов Иисуса.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

Своё название «новая» или «либеральная» исагогика получила для отличия от «старой». Основные выводы новой исагогики в самом общем виде можно описать следующим образом: 1) Пятикнижие ведёт своё происхождение от Моисея, но не было им целиком написано. В том виде, в котором оно существует теперь, оно сложилось постепенно на основе нескольких вариантов Моисеева Предания. 2) Исторические книги первого цикла (Второзаконническая история) были написаны в период Вавилонского плена на основе более древних источников, а Исторические книги второго цикла (Хронист) были написаны ок. 300 до Р.Х. 3) Не все псалмы, надписанные «Давидов», принадлежат ему. 4) Книги Иова, Екклесиаста и Притчей в их окончательных редакции были написаны в период Второго Храма. 5) Не вся книга пророка Исайи написана им самим: часть принадлежит его последователям, жившим в период Вавилонского Плена (Второисайя) и после Плена (Тритоисайя). 6) Книга пророка Захарии, написанная самим пророком в VI в. до Р.Х., была дополнена другим пророком ок. IV в. до Р.Х. 7) Книга пророка Даниила написана ок. 165 г. до Р.Х., частично на основе более ранних преданий. Православные и католические представители «новой» исагогики считают, что боговдохновенность, авторитет и духовная ценность Библии обусловлены не авторством и временем написания её книг, а принятием их Церковью в качестве Священного Писания . Сами исагогические теории не относятся к Священному Преданию и поэтому могут быть скорректированы данными библейской критики 10 . Сторонники «старой» исагогики считают, что, хотя можно и нужно применять данные науки, нельзя отвергать Предание. Терминология. Предметом изучения исагогики является собрание книг, признаваемых в качестве священных как христианской Церковью , так и раввинистическим иудаизмом. Эти книги имеют разные названия, которые раскрывают их природу. Писание γραφ [графи] или Писания γραφς [графас]. Это название говорит о той форме, в котором существует Божественное Откровение. Этот термин возник ещё в ветхозаветные времена (см. 1Мак.7:16 ). Возможно, что греческое слово γραφ является переводом еврейского [китвэй ха-кодэш] – «Священное Писание». Именно так называл собрание Священных книг Господь наш Иисус Христос , например: «Исследуйте Писания (γραφς), ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» ( Ин.5:39 ), а также: «Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании (γραφ), из чрева потекут реки воды живой» ( Ин.7:38 ), или: «неужели вы никогда не читали в Писании (γραφας [графэс]): камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?» ( Мф.21:42 , ср. Мк.12:10 ), и в других случаях ( Мф.22:29, 26:54 ; Мк.12:24, 14:49 , Лк.4:21 ; Ин.17:12, 13:18 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

В древности чудеса Христовы не ставились под сомнение даже врагами. Другое дело, что они объяснялись либо властью диавола ( Мф. 12, 24 и пар.), либо в более позднее время – магией 90 . В Иисусе легче всего было увидеть, да и сейчас зачастую в Нем охотно признают попросту целителя или экстрасенса, не более того. Все это свидетельствует о том же, о чем говорится в Евангелии: «Столько чудес (по-слав. и точнее: знамений) сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него ( Ин. 12:37 ). Не веровали, то есть не разумели того смысла, который скрывается за этими знамениями. Все до единого «чудеса», которые сотворил Иисус и о которых говорится в Евангелиях – не просто дела милосердия из жалости к больным и несчастным. Они были наглядной проповедью (на языке результативных действий) о наступлении Царствия Божия и о том, Кто есть Сам Иисус по отношению к этому Царствию. Евангелия – не перечень дел милосердия Иисуса как целителя, а Благая весть только о Царстве Божием. Если же перечислять все дела Иисуса, то «и самому миру не вместить бы написанных книг» ( Ин. 21:25 ). В Евангелии нет ни одного чуда, о котором бы говорилось ради него самого и не больше. Всякий раз рассказ о том или ином чуде прерывается или отклоняется для выяснения чего-либо такого, что прямо и только лишь к данному моменту не относится. Чтобы понять это, можно условно «уложить» в одну и ту же схему буквально все евангельские чудеса Иисуса Христа – будь то исцеления больных или усмирение бури на море. Схема состоит из пяти «пунктов»: 1) описание обстоятельств болезни или несчастья; 2) чей-то крик или даже безмолвная просьба к Иисусу о помощи; 3) вмешательство Иисуса (словом или действием); 4) незамедлительный («тотчас») результат Его вмешательства (например, исцеление или тишина на море); 5) реакция окружающих: удивление, вера, поклонение, прославление Бога и т.п. Всем этим пунктам, повторяем, удовлетворяют все рассказы о чудесах Иисуса Христа. Но в том-то и дело, что мы не найдем ни одного примера, где рассказ на каком-то этапе не отклонился бы от этой «голой» схемы – для того, чтобы выявить некую важную истину, ради которой, собственно, и приведен рассказ. Можно взять любой из евангельских рассказов о чудесах Христовых: например, Мк. 2, 3–12 , где «отклонением» являются стт.5б-11а (см. подробнее § 42. 6), или Мк. 4, 37–41 , где «отклонением» является ст. 40.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/hristos...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010