N. Y., 1977. P. 220-230; Кручинина А. Н. Попевка в рус. муз. теории XVII в.: Канд. дис./ЛГК. Л., 1979; Фролов С. В. К проблеме звуковысотности беспометной знаменной нотации//Проблемы истории и теории древнерус. музыки. Л., 1979. С. 124-147; Гусейнова З. М. Комбинаторный анализ знаменной нотации XI-XIV вв.//Проблемы дешифровки древнерус. нотаций: Сб. науч. тр. Л., 1987. С. 27-49; она же. Руководства по теории знаменного пения XV в. (источники и редакции)//Древнерус. певч. культура и книжность.: Сб. науч. тр. Л., 1990. С. 20-46. (Пробл. музыкознания; 4); она же. Фитник Федора Крестьянина: Исслед. СПб., 2001; она же. «Авторская» работа в рус. муз.-теорет. руководствах XV-XVIII вв.//Манрусум: Вопросы истории, теории и эстетики духовной музыки: Междунар. музыковедческий ежегодник. Ереван, 2005. Т. 2. С. 87-95; Школьник М. Г. К проблеме интерпретации певч. знамени в столповом роспеве XVII в.//Муз. культура Средневековья: Сб. науч. тр. М., 1990. С. 109-132; она же. Проблемы реконструкции знаменного роспева XII-XVII вв. (на мат-ле визант. и древнерус. Ирмология): Канд. дис./МГК. М., 1996; Герцман Е. Г. Петербургский теоретикон. Од., 1994; Troelsg å rd Ch. The Development of a Didactic Poem: Some Remarks on the Ισον, λϒον, ξεα by Ioannes Glykys//Byzantine Chant: Tradition and Reform: Act of a Meeting held at the Danish Institute at Athens, 1993. Athens, 1997. P. 69-85; Лозовая И. Е. Византийские прототипы древнерус. певч. терминологии//Келдышевский сб.: Муз.-ист. чт. памяти Ю. В. Келдыша, 1997. М., 1999. С. 62-72; Шабалин Д. С. Певческие азбуки Др. Руси. Краснодар, 2003; Загребин В. М. Экфонетические знаки в Куприяновских (Новгородских) листках X-XI вв. и Остромировом Евангелии 1057 г. и их отношение к соответствующим системам знаков в греч. рукописях того же периода// Он же. Исслед. памятников южнослав. и древнерус. письменности. М.; СПб., 2006. С. 101-182. И. Е. Лозовая Рубрики: Ключевые слова: БРАЖНИКОВ Максим Викторович (1902 - 1973), исследователь древнерус. певч. искусства, автор книг и статей по истории и теории церковного пения в России, композитор

http://pravenc.ru/text/199933.html

15. 19 янв. С. 60; Барсов Е. В. Гос. канцлер гр. Н. П. Румянцев//ДНР. 1877. 5. С. 5-22; Барсуков Н. П. Жизнь и тр. П. М. Строева. СПб., 1878 (по указ.); он же. Жизнь и тр. М. П. Погодина. СПб., 1888-1891. Кн. 1-4 (по указ.); Кочубинский А. А. Начальные годы рус. славяноведения: Адмирал Шишков и канцлер гр. Румянцев. Од., 1887. С. 37-215; Иконников В. С. Опыт рус. историографии. К., 1891. Т. 1. Кн. 1. С. 132-243; Летописец Димитрий [Языков Д. Д.]. Мат-лы для биографии и учено-лит. деятельности К. Ф. Калайдовича//Библиогр. записки. 1892. 5. С. 348-353 [Библиогр.]; Ширяев Н. Л. Памяти К. Ф. Калайдовича//ИВ. 1893. Т. 51. 1. С. 257-260; Лященко А. Калайдович К. Ф.//РБС. Т. 8. С. 391-394; Булич С. К. Очерки истории языкознания в России. СПб., 1904. Т. 1. С. 921-925; Попов С. С. К биографии К. Ф. Калайдовича//ЧОИДР. 1905. Кн. 1. С. 76-79; Ягич И. В. История слав. филологии. СПб., 1910. М., 2003р (по указ.); Виноградов Г. Первый рус. болгарист//Сб. в чест на проф. Л. Милчетич за седемгодишнината от рождението му (1863-1933). София, 1933. С. 591-621; Рубинштейн Н. Л. Рус. историография. [М.], 1941. С. 175-176, 213-214, 216-218, 221-222, 247; Софинов П. Г. Развитие рус. археографии в 1-й четв. XIX в.//Тр. МГИАИ. 1948. Т. 4. С. 217-244; он же. Из истории рус. дорев. археографии: Кр. очерк. М., 1957 (по указ.); Дмитриев Л. А. История открытия рукописи «Слова о полку Игореве»//Слово о полку Игореве - памятник XII в./Отв. ред.: Д. С. Лихачев. М.; Л., 1962. С. 406-429; Жуковская Л. П. Развитие славяно-рус. палеографии: (В дорев. России и в СССР). М., 1963. С. 33-35; Немировский Е. Л. Калайдович К. Ф.//СИЭ. 1965. Т. 6. Стб. 835-836; Козлов В. П. Малоизвестные письма К. Ф. Калайдовича к Н. П. Румянцеву//АЕ за 1973 г. М., 1974. С. 223-227; он же. К. Ф. Калайдович и его труды по слав. лит-ре, истории и письменности//Palaeobulgarica. 1978. 4. С. 83-92; он же. К истории комплектования Румянцевского собр. рус. и слав. рукописей//Зап. ОР ГБЛ. 1980. Вып. 41. С. 4-29; он же. К. Ф. Калайдович и развитие ист.

http://pravenc.ru/text/1319911.html

ТРЕХ ПОПРИЩ – так на И367 25 , в греч. «трех дней (пути)»: μερν τριν Б553 15 . И368 ПЛОДИЛАСЬ: плодшес на месте γειτνιζον «пещера соседствовала» (γειτνιζω «быть соседом»); ср. γεννω «родить, производить». HA ОСТРОВА – в слав. и греч. мн. ч. В [Феод. Церк 4.21] ед.: «остров». ВСКОРЕ: скоро И368 25 (S скоры); греч. синонимическая пара θερμος κα διαπρους прил. вин. мн. «горячо и пламенно» преобразована в скоро замена «горячо» на «скоро» обычна в данном переводе (см. И38 17 , И243 5 , И352 26 ), второе слово, очевидно, свободный пер., так как речь идет об обращении в «правильное» христианство. И369 ГРЕЧЕСКОГО – так в пер. на месте «ромейского», как и ниже: «много зла причинила ромеям», «царю ромеев». МОЕЙ – в Тр в косвенно-прямой речи вслед за греч. ατς в косвенной. КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ: μετ... τχους; в Тр съ многою кротостью И369 10 – порча скоростью? Ср. в СтСл скоростн в функции нареч. ЧТОБЫ ПОСТАВИЛ ЕПИСКОПОМ: поставитн... пискоупомь И369 10 – в греч. χειροτονηθναι «рукоположил». Ниже роукоположьстви И369 15 . ОБРЕЗАЮТСЯ; в Тр порча: образоутьс И369 18 – порча и переделка в форму ед. вслед за двумя предшествующими глаголами. НАХОДЯЩЕЙСЯ МЕЖДУ РЕКАМИ: соущю межи ркама И369 18 в соот. с μεσοποταμα адъект. сущ. с подразумеваемым χρα «страна». Описательное выражение в предложной конструкции для μεσοποταμα не отмечено в словарях. Обычное соответствие – или калька, или транслитерация. ЭЛЛИНАМИ: линъ И369 23 на месте καπερ λλην ν Б556 6 «хотя эллин был», то есть язычник; в пер. получилось, что эпарх был оскорблен и эллинами, и царем; этот смысл возник из-за небольшой правки служебного слова и (καπερ переведено по первой части) на и пропуска причастия-связки ν «был». ИЗ ЧЕЛОВЕКОЛЮБИЯ – добавка Амартола к Феодориту, у которого царь – злой, a эпарх – волк [Феод. Церк 4.17]. СО СВОИМИ ВОИНАМИ – в греч. «через (δι) своих воинов». И370 ЧТОБЫ НИ ОДИН СМЕРТИ HE ИЗБЕЖАЛ: μ... πολειφθ Б556 16 – так в греч.; в пер. противоположный смысл: бощес да ни дин смртию И370 3 , вероятно, по смешению причастий от πολεπομαι мед. «оставаться (в живых)» и πλλυμαι мед. «погибать». В Лет адекватное никто... останеть ЛВ29в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ТВОРЯ ЧУДЕСА: чюдсса творщи И76 19 в соот. с τερατευμενοι Б90 22 (τερατεομαι «чудесить, морочить, лгать»). В греч. слове больше осуждения. На месте единого глагола описательное выражение. ОБМАНОМ: блазнию И76 19 на месте στωμυλας Б90 22 «красноречием». Свободный перевод, придавший античному красноречию отрицательную оценку. ВНЕШНЕЕ ПОВЕДЕНИЕ: быча И76 21 на месте π το σχματος Б90 24 зд. «по внешнему виду»; σχμα «наружный вид» и «положение в жизни», «состояние». Переведено второе значение. ОТ ГРЕХОВ – здесь (И76 21,22 ) и ниже (И77 2 ) четыре раза «грехи» в соот. с πθη мн. «страсти» в контексте феодоритовской гомилии [Феод. Пром. 1]. Б91 УПРАВИТЕЛЯ; в Тр. всдника И77, в соот. с νοχον Б90 2 , собст. «держащий вожжи, возница», перен. «правитель». Взято собственное значение, получилась метафора наоборот. ПРЕКРАСНОЕ: лпо И77 4 на месте σεπτν Б91 5 «священное» ДО ЛУНЫ ПРОСТИРАЕТСЯ – восьмой стык переложенных листков. После пришествовати И77 9 =περιορζειν Б91 12 в Тр. тьце /49б рекоу . СУДЬБЫ: имарменьнею И76 6 =Б91 13 . Так и на И83 4 , И85 5 . Б92 ЦЕРКВИ СВЕТЛЫЕ – девятый стык переложенных листков. Стык выглядит так: И76 18 Тр. 48г и капища идольска искоренишас (S не корени исторжена ) и цркви =ι βωμο τν εδλων κ βθρων νεσπασμνοι Б92 3 //И80 20 (начало листка, уже лежащего правильно) капища идольска не корени нзвержени и цркви =Б92 3 . Значит, эти последние слова были переведены снова. Новым переводчиком? Первый раз словосочетание переведено единым глаголом, во втором переводчик следовал за греч. более строго, это другая манера перевода. И81 НАХОР 208 ЛЕТ – И81 3 . См.комм. к И53 22 . БОГОЛЮБИВЫМ СЕРДЦЕМ: κ φιλοθου καρδας Б94 3 . В пер. смена диатезы: бмь любимаго И81 22 . ВСЕ: κατ μνας Б94 13 «по одному»; в слав, пер. соответствия нет. В Острож ( създавыи ) наедин Пс. 32:15 . В синод. пер. признак единственности Создателя передан местоимением всеобщности при дополнении: «Создавший все сердца». И82 В ЕГИПЕТ – после этого слова в цитате из Климента Римского (Гом. 17.17) пропуск; второй пропуск после слова «захватил». У Климента (и у его пересказчика, историка XII в. Кедрена) соединены в один два библ. эпизода: Сарра перед Фараоном ( Быт. 12 ) и Сарра перед Авимелехом ( Быт. 20 ). Сюжеты обоих рассказов идентичны; в новое время на это обратил внимание Томас Манн («Иосиф и его братья», гл. «Кто был Иаков»).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

4 Так, например, Эберс, на основании древних свидетельств, в примечаниях своих к историческ. роману: «Дочь египетск. царя Фараона», говорит, что персидским царским столом ежедневно питалось около 15.000 человек и потребно было на это тратить 400 талантов (600.000 талеров) см. прим. 30 к 3-й ч. кн., см. также Comm Keil, 62. 5 Как аравитянин был синонимом грабителя, хананеянин – купца, так халдей был общим именем учёного, не только математика, как полагает блаж. Иероним, но ещё более теософа или жреца-теософа. (см. прим. в тр. К. Ак. к кн. пр. Дан. Стр. 363). Здесь это имя употребляется в более тесном смысле, в значении именно жреческого высшего класса мудрецов вавилонских, отличного от вышеупомянутых трёх классов мудрецов. 6 Арамейский язык представляет собой одну из семитических ветвей языков, а халдейский принадлежит к древнему арийскому языку (тр. К. Ак. прим. к пр. Дан). Арамейским языком написана вся часть книги прор. Дан., начиная с 4 ст. 2 гл. и кончая гл. 7-ю. 7 Восточные народы не ограничивались разрушением домов или храмов врагов своих, но всегда при этом оскверняли эти места обращением их в клоаки, (тр. К. Ак. 1873 г. прим, к пер. кн. пр. Дан с. 364). 8 Не может служить подтверждением этого полного запамятования сна царём и выражение 2 гл. ст. 1: «Навуходоносор видел сны (chalomomh) и сон его (schenamo) оставил его», потому что слова: «и сон его оставил его» означают, как выше было замечено, не то, что сон не давался памяти по пробуждении Навуходоносора, а то, что от тревожного состояния, в которое пришёл Навуходоносор, увидев сновидение, он, проснувшись, не мог более заснуть. 9 Даниил приводится к царю Ариохом потому, что по свид. Геродота, относительно халдейских царей (1:99) и персидских (111:18), кроме ближайших, непосредственных слуг, к восточному владыке никто не имел прямого доступа. Сотт, Keil. 81. 16 Вопрос о том, почему Даниил, в том случае, если он во время указанных событий присутствовал в Вавилоне, не проявил заступничества пред царём за друзей своих, может быть объясняем или тем, что суд в Вавилоне совершался весьма быстро, так что времени не оставалось для заступничества, или тем, что твёрдо верующий в Бога Даниил и в данном случае, во имя сей веры, решение дела желал предоставить самому всемогущему Богу.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-pro...

Гл. 17, 6 Аз же стáну тáмо прéжде пришéствия твоегó у кáмене в Хориве: и удáриши в кáмень, и изыдет из негó водá, и да пиют людие. Сотвори же Моисéй тáко пред сыны Изрáилевыми вот, Я стану пред тобою там, на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдёт из неё вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских «Для иудеев Моисей извёл воду из камня, – замечает св. Иаков Низибийский , – а для нас Спаситель источил живоносную воду из Своего чрева ( Ин.7, 38 )» («О Пасхе» стр. 36). А по Златоусту, «кровь из рёбер Спасителя – вместо воды из камня» («Толкование на 2 Кор.» стр. 157–158). Бл. Феодорит замечает, что сей камень назван Христом ( 1Кор.10, 2–4 ), как соделавшийся образом Владыки Христа, а вода из камня была образом спасительной крови» (тв. т. 1, стр. 124). В некоторых церковных песнопениях Сам Иисус Христос изображается совершителем сего чуда: а) «Иже древле Израилю источивый воду из камене, всесильне Христе...» (Октоих гл. 1, Четв. утр. кан. Апост. п. 6, тр. 3). б) «Иже источивый из камене древле людем непокоривым, Христе, и пререкающим воду жажды исцеления» (гл. 3, Вт. Утр. к. Спас. п. 4, тр. 1). В других – даётся толкование сему чуду, согласное со св. Златоустом и блаженным Феодоритом: а) «Яко испусти ударяем воду краесекомый непокоривым людем и жестосердым, богозванные проявляше Церкве таинство, ея же крест держава и утверждение» «Скала, источив от удара воду народу непокорному и жестокосердому, проявила таинство богособранной Церкви, для которой крест есть сила и утверждение» (Кан. Воздвиж. п. 3, т. 1). б) «Яко удари Моисей раб Твой жезлом камень, образно животворивая ребра Твоя прообразована, из них же вси питие жизни, Спасе, почерпаем» «Моисей, раб Твой, ударив жезлом в камень, таинственно предызобразил животворный бок Твой, из которого все мы почерпаем питие жизни, Спаситель» (Канон Андрея Критского Вт. п. 6, тр. 5). В иных песнопениях объединяются то и другое толкования. а) «Се Той есть, иже из камене источивый в пустыни воду и нам источаяй от ребр Своих безсмертие»

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Polika...

Необходимые для работы греческие рукописи Н.Ф. Чуриловский привозит в Петербург 164 , где продолжается работа над Минеей. Протокол от 12 октября 1916 г. позволяет установить характер лексической правки, которую предполагалось внести в Минею. В этом протоколе приводятся списки слов (с отсылками на конкретный текст из Минеи), которые подлежат исправлению или же являются исправленным вариантом. В целом исправление лексики в Минее должно было опираться на те же принципы, что и при исправлении Триоди. Предполагалось, что Комиссия исправит явные ошибки. 165 Среди них можно выделить такие, которые определяются 166 : – греческим оригиналом: невстника имщи на нбсхъ хрта бга, жениха [должно быть чертога в соответствии с греч. νυμφνος] же небрегла привременнаг и брчника (24 сент., стихир, на хвал.); – стилистическими законами русского литературного языка: троковица слабость крта оукр " пивши, юношеское [должно быть девическое ] бжественною вергши (24 сент. 6 п. К., 1 тр.). Греческая параллель [νεανικν] не дает указания на необходимость предложенной замены, однако с точки зрения русского языка такая замена является обязательной; – нормативной грамматикой церковнославянского языка: блженна двоица [должна быть форма звательного падежа двоице ], вы всхъ родителей превзыдосте (9 септ., стихир. на Г.В.). Внимание членов Комиссии фиксировалось также на так называемых «устаревших выражениях». 167 Как уже говорилось выше, с точки зрения лексической системы церковнославянского языка эти слова ни в коей мере не являются устаревшими. Однако их значение или совсем не поддерживается русским языком, или же на фоне значения русского слова получает неверную интерпретацию. Неизвестные русскому литературному языку слова по происхождению могли быть как грецизмами, так и славянизмами: оумный показалса кратиръ [сосуд] таинственн, мо апле (6 окт. стихир, на стиховн.); ты тверда и крпка агкра [якорь] (8 окт. 1 п. К. богор.); постникъ [наставник] (2 окт. 3 п. К. 3 тр.); возбнвъ [воспрянув] бгогласе, неистовства перваг, демнскю лесть и дшетлнню прелесть всю бличилъ (2 окт. 4 п. К., 1 тр.).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

В таргуме т. н. Иерусалимском И. 2236 на Исх.40:10 Илией называется первосвященник, имеющий восстать в конце плена. 2237 О времени его явление предания в Ялкут Шимеони 2238 – в толк. на Ис.52:7 – говорит, что за три дня до пришествие Мессии явится Илия. 2239 В трактате Эрубин ( – 2-й тр. 2-го седера) говорится, что Илия не придет в пятницу, чтобы не помешать приготовлениям к субботе. А когда он придет, то прежде всего заявит о своем пришествии верховному совету (  ) (ср. Ин.1:19 сл.). Возвещая мир вселенной, он возвысит свой голос на горах Израильских так громко, что он будет слышен от одного конца земли до другого. 2240 Его деятельность будет состоять в предсказанном Малахией (3:1) приготовлении пути. По тр. Эдуйот ( – 7-й тракт. 4-го седера) VIII, 7 он выяснит происхождение родов (), так что те, которые несправедливо были исключены из общества, как не принадлежащие к кровному родству с Израилем, благодаря ему, снова станут членами народа Божия. Кроме устранения этого разделения, Илия устранит также и все другие практические и теоретические разногласия по поводу закона, которых теперь, – не смотря на все посвященные истолкованию закона труды мудрецов, – остается и останется еще множество. 2241 Илия разрешит все споры (раввинское положение, дов. часто встречающееся в Талмуде под именем :   ) 2242 . В тракт. Киддушин ( – 7-й тр. 3-го седера), 71а говорится, что очищать колена будет сам Бог; при этом, как полагают некоторые, все евреи даже не чистого происхождения сделаются чистыми, т. е. будут приняты в общество. 2243 На эту деятельность Илии указывает, по-видимому, и Сирах своим καταστσαι φυλς ακβ. Но главным и самым важным делом Илии будет призыв Израиля к покаянию. По Пирке дерабби Елиезер (   или  » » [Барайта дерабби Елиезер] – агадический памятник 8 в.) гл. 43, Израиль не покается, прежде чем придет Илия. В цитированном месте из Ялкут Шим. говорится, что Илия будет плакать на горах Израильских и взывать к ним: долго ли вы будете стоять в истомленной и пустой стране? А потом три дня подряд он будет возвещать: вот приходить мир на землю! Тогда возрадуются и нечестивые, но он им объявят, что спасение приходит для Сиона и его чад, а не для нечеставых.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Лит.: Древности Российского государства. М., 1851. Отд. 4; Каталог выставки портретов рус. достопримечательных людей на постоянной выставке Об-ва любителей художеств. М., 1868; Исторический альбом портретов известных лиц XVI-XVIII вв./Фотогр. и изд. худож. А. М. Лушевым. СПб., 1870; Каталог ист. выставки портретов лиц XVI-XVIII вв., устроенной Обществом поощрения художников/Сост.: П. Н. Петров. СПб., 18702; Филимонов Г. Д. Иконные портреты русских царей//ВОДИ. 1875. 6/10. Отд. 1. С. 35-66; Собко Н. П. Древние изображения рус. царей и их посольств за границу в старых и новых гравюрах. СПб., 1881-1886. Т. 1-2; Забелин И. Е. Домашний быт рус. царей в XVI и XVII ст. М., 18953. Ч. 1. С. 217-219; Каталог ист.-худож. выставки рус. портретов, устраиваемой в Таврическом дворце, в пользу вдов и сирот павших в бою воинов. СПб., 1905. Ч. 1; Новицкий А. П. Парсунное письмо в Моск. Руси//Старые годы: Ежемес. СПб., 1909. Июль-сент. С. 384-403; Грабарь И. Э., Успенский А. И. Царские иконописцы и живописцы XVII в.// Грабарь И. Э. История рус. искусства. М., Т. 6: Живопись. С. 409-424; У истоков рус. живописи: Кат. выст. в ознаменование 200-летия со дня основания АН СССР/ГТГ. М., 1925; Овчинникова Е. С. Портрет в рус. искусстве XVII в.: Мат-лы и исслед. М., 1955; Молева Н. М., Белютин Э. М. Живописных дел мастера: Канцелярия от строений и рус. живопись 1-й пол. XVIII в. М., 1965; Мордвинова С. Б. Парсуна, ее истоки и традиции: Канд. дис. М., 1985; Портрет в рус. живописи XVII - 1-й пол. XIX в./Авт.-сост.: А. Б. Стерлигов. М., 1986; Иванова Е. Ю. Живопись и время: Рос. портретное наследие XVII-XIX вв.: Исслед., реставрация, атрибуция. М., 2004. (Тр. ГИМ; 141); Русский ист. портрет: Эпоха парсуны/ГИМ. М., 2004; Зеленская Г. М. Парсуна «Патриарх Никон с братией Воскресенского мон-ря»//Никоновские чт. в музее «Новый Иерусалим»: Сб. науч. статей/ИАХМНИ; сост.: Г. М. Зеленская. М., 2005. Вып. 2. С. 87-108; Исследование и реставрация парсуны патриарха Никона: Мат-лы науч.-практического семинара/Отв. ред.: О. Б. Лантратова. М., 2006. (Тр. ГИМ; 157); Русский ист. портрет: эпоха парсуны: Мат-лы конф./ГИМ. М., 2006. (Тр. ГИМ; 155); Бусева-Давыдова И. Л. Культура и искусство в эпоху перемен: Россия 17-го ст. М., 2008. С. 44-49; Кочетков. Словарь иконописцев. 20092; Николаев П. Д. Предметный мир парсуны: Канд. дис. М., 2014; Осень русского Средневековья: Искусство XVII в. в собр. Русского музея. СПб., 2018. С. 9. Ил. 4.

http://pravenc.ru/text/2579059.html

б) Браки лиц, оставшихся без родителей и не имеющих гражданской самостоятельности, должны быть заключены с согласия тех, кто исполняет для них обязанности родителей. Некоторое указание на это дают канонические правила (Вас. Вел. пр. 22) и внесенные в Кормчую книгу Визант. брачные постановления (гл. 48, гр. 4, ст. 3, II 18). В наших действующих гражданских законах дозволение опекунов и попечителей ставится наравне с дозволением родителей (ст. 6). Примечание. Во время существования в России крепостного права крестьянам запрещался брак без дозволения их господ, - что согласовывалось с канонами Церкви (Вас. Вел. 40). в) В каноническом праве нет указаний на необходимость иметь разрешение начальствующих на вступление в брак подчиненных лиц. Общее каноническое положение не вступать в брак против воли обладающих (Вас. Вел. пр. 40 и 42), очевидно имеет в виду только рабов и детей (См. толк. его в Кормч. книге). Действующие гражданские постановления запрещают лицам, состоящим на службе как военной, так и гражданской, вступать в брак без дозволения их начальства, удостоверенного письменным свидетельством (Св. Зак. X, ч. 1, ст. 9). Примечание. Нижние воинские чины, отчисленные в запас, могут вступать в брак, не испрашивая разрешения военного начальства (Ук. Син. 3 Окт. 1880 г.). 3) Как уже было упомянуто (в ст. о рукоположении в священство), лицам, рукоположенным в какую-либо степень священства (начиная со степени иподиакона), канонические правила позволяют пребывание в брачном сожительстве, в которое они вступили прежде рукоположения, но безусловно воспрещают вступать в брак после рукоположения (Апост. 26; Тт. 6); вступивших же в такой брак повелевают исключать из церковного клира (Тр. 6; Неок. I); сам же их брак называют неправильным, незаконным сожительством (Тр. 3). Равным образом, непозволителен брак монашествующих, по существу их обетов; по каноническим правилам, вступление монаха или монахини в брак считалось равным греху любодеяния и виновный в этом подлежал тяжелой епитимии (IV всел. 16; Тр. 44; Вас. Вел. 60). Согласно церковным постановлениям, наши гражданские законы запрещают монашествующим и священнослужителям, пока они пребывают в своем сане, вступать в брак. Состоявшиеся вопреки этому закону браки не признаются действительными (Св. Зак. X, ч. 1, ст. 2 и 37). Само собой понятно, что после снятия монашества или священства право на вступление в брак возвращается.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010