Об остальных псалмах, не надписанных в еврейском тексте, хотя иногда имеющих разные надписания у LXX и в других переводах, исследователи затрудняются сказать что-либо определенное, касательно личности псалмопевцев, определяя лишь, и то не бесспорно, время их происхождения. Так, к эпохе Езекии, по окончании ассирийского нашествия, относят 65, 66 и 91 псалмы. К следующей за Езекией эпохе Манассии и Иосии относят псалмы 92, и 96—99, очень сходные с книгой пророка Исайи и отражающие на себе разные «печальные катастрофы» в судьбе иудейского царства, которыми так обильно было это время пленения, и возвращение Манассии, сражение и погибель Иосии, и т. п. К периоду вавилонского плена относят происхождение 101, 104 и 105 псалмов, ясно упоминающих о страданиях евреев в плену (Пс.101:21) и содержащих молитву об освобождении из плена: собери ны, Господи от язык (105:47). Несомненно к послепленной эпохе нужно отнести 136 псалом, в коем уже вспоминается об эпохе плена вавилонского, как о бывших временах и лицах. К тому же времени относят 106-й, 110—120, 122, 124—125, 127—129,133—135, 145—150 псалмы. Они также содержат «воспоминания» об эпохе плена и освобождении из него (119:5—6; 125:1—4; 106:4—7); а также о рабстве (122:3—4; 124:3; 135:23—24) и освобождении из него (128:4; 106:10—16). В некоторых из сих псалмов находятся довольно ясные указания даже на некоторые частные события из обширной послепленной эпохи; например, освящение второго храма (Пс.117, а также 114—116:134—135). Эпоху Ездры и Неемии напоминает содержание 110—111 и 118 псалмов, их «учение» и «поучение» в законе Господнем себя и всех иудеев, возвратившихся из плена (ср. 1Езд.7—9 глл.; Неем.8—9:13 глл.). Восстановление Иерусалима, его «верей,» стен и ворот, т. е. эпоха Неемии, ясно упоминаются в 146 и 147 псалмах (146:2; 147:1—2). Вообще последние хвалебные псалмы (145—150) отражают настроение евреев по возвращении из плена, по восстановлении храма и Иерусалима, а потому всеми учеными ортодоксального направления справедливо относятся к эпохе Ездры и Неемии. К этой же эпохе относится введение термина «песни восхождения» или по-славянски «степеней» (119—133 псалмы), приложенного к псалмам, которые воспевались во время путешествий иудеев на праздники ко второму храму, хотя многие из псалмов, имеющих такое надписание, произошли гораздо ранее, например от Давида (121; 123; 130; 132), от Соломона (126 и 131).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

    Martene De antiquis eccles ritibus, IV, 52—65, 110—108.     Дмитриевский Α . Τυπικα, 607.    Цитаты в прим. на с. 605    Цитаты в прим. на с. 605; листы и с. те же или следующие.    Завещание. I, 24, 25. Апостольские Постановления. VIII, 29. Дмитриевский А. Евхологион IV в. Серапиона, еп. Тм. Киев, 1894, 17.    Луг духовный, гл. 125. Инославные вечерни    Произведя сравнение нашей вечерни по темам песней и молитв с вечернями инославными, мы найдем в последних следующие наиболее значительные отличия (пункты совпадения указаны в изложении чина).         Армянская вечерня имеет в начале Пс. 54:17-18: «Аз к Богу воззвах и Господь услыша мя; вечер и заутра и полудне повем и возвещу и услышит глас мой», пс. 85 «Приклони Господи ухо Твое», 139 «Изми мя Господи», 120 «Возведох очи мои», 90 «Живый в помощи», 122 «К Тебе возведох очи мои» (у нас на будничной вечерне), 53 «Боже во имя Твое спаси мя»; таким образом, все псалмы нашего 6-го часа, один 9-го и один с полунощницы вошли в армянскую вечерню.         Коптская вечерня – пс. 130 «Господи не вознесеся сердце мое», 131 «Помяни, Господи, Давида», 136 «На реках вавилонских», 137 «Исповемся Тебе, Господи», 145 «Хвали душе моя Господа», 146 «Хвалите Господа, яко благ псалом», 147 «Похвали, Иерусалиме, Господа», Еванг. Лк. 2:25-30 о сретении Господнем, Верую, 1-я молитва с благодарением за пройденный день и с просьбою принять вечернее славословие, избавить от сетей лукавого, дать хорошие вечер и ночь, 2-я молитва о прощении грехов за день, хорошем сне, Ангеле-хранителе и избавлении от зла и мучения диавола.         Абиссинская вечерня: пс. 117 «Исповедайтеся Господеви» и «песни степеней» – пс. 119—128 («Ко Господу внегда скорбети», у нас обычная кафизма на будничной вечере), Еванг. Мк. 1:29-34 об исцелении тещи Симоновой и о вечерних исцелениях Спасителя, «Слава в вышних Богу – благоволение», прошение о прощении молитвами Богородицы. «Покланяемся Тебе Христе, со Отцем Твоим Благим и Духом Святым, яко пришел еси и спасл еси нас», наши 4 покаянные стихиры: «Хотех слезами», из службы великого канона стихиры «Все житие мое», «Тяжестию небрежения», «Бых преткновение», наш Богородичен «Радуйся Чистая», «Благо есть», покаянные седальны из Псалтири по 17 кафизме «Согреших к Тебе Спасе», «Зову к Тебе», мученичен «Иже земныя сласти не возжелевше», Богородичен «Богородице Дево Марие сохрани стадо Твое», покаянные тропари «Яко блудный сын», «Молютися яко мытарь», молитва к Господу Иисусу с исповеданием дневных грехов и просьбою об исправлении с присоединением просьбы к святым и Богородице о ходатайстве за нас, 2 молитвы Богу Отцу, как Творцу дня, с благодарением за прожитый день и просьбою о хорошей ночи, молитва о царях, похожая на «Утверди Боже», «Иже на всякое время». Таким образом, вся служба покаянного характера (утреня абиссинская более хвалебного и просительного содержания).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Ниже мы постараемся отметить некоторые черты образности данного толкования, связанные с общими особенностями толковательного метода, иными словами, интерпретативную силу образов в проповеди. Образ восхождения . В современной библеистике считается вероятным, что группа Псалмов с надписанием “Песнь восхождения” (евр. sir hamma ca lot, греч. лат., по Итале и Вульгате, canticum graduum, буквально «Песнь ступеней»), именно, Псалмы 119–133, составляла особое собрание молебных песней для иудеев, путешествующих в Иерусалим, чтобы участвовать в общенародных религиозных празднествах 8 ; соответственно надписание предлагается переводить как «Песнь паломничества». Это хорошо согласуется с внутренним показанием некоторых мест данных Псалмов, которые как бы передают устремленность взгляда на Сион, «куда восходят колена Израилевы» (121:1–4; 124:1–5; 128:5; 133:1–3). Слову восходят в еврейском тексте соответствует, кстати, форма глагола «lh, от которого производным и является ma ca lah надписаний, переводимое как «ступени» по-латыни, но означающее также «восхождение, возвращение (на родину)». В период расцвета святоотеческой письменности многие толкователи считали, что “восхождение” в заголовках этих Псалмов относится к возвращению иудеев из вавилонского плена (святитель Афанасий Александрийский , блаженный Феодорит Киррский и другие). Именно словом названо возвращение иудеев на родину в 1-й книге Ездры (7:9). Хотя современные исследователи не поддерживают этого мнения 9 , блаженный Августин считал именно так. Для него историческая подоплека “Песней восхождения” – возвращение иудеев из плена: это ясно из параграфа 3 нашего толкования. Впрочем, это первое открытое упоминание данного исторического материала в толкованиях на Песни восхождения (а ведь это уже шестое из толкований, и произносились они по порядку); и это понятно: для блаженного Августина больший интерес представляло типологическое осмысление данного исторического события, чем оно само. Это осмысление достаточно полно описано во вступлении к данному толкованию (§§ 1, 2), и читатель обнаружит, что развитие темы восхождения из Вавилона в Иерусалим в толкованиях на Песни восхождения подготавливает развертывание темы двух градов в книге более позднего периода “О граде Божием” 10 . Вообще же мотив, или скорее даже “сюжет” восхождения – магистральная тема августиновской мысли. Во всей морально-философской сложности она рассмотрена и систематизирована в большой монографии Л. Виттманна “Ascensus. Восхождение к трансцендентности…” 11 . Для общего очерка вопроса приведем здесь часть вступления к этой книге, где автор кратко излагает суть исследования:

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

203  Архиепископ Филарет в своём произведении „Историческое учение об отцах Церкви”, замечает, что толкованию Священного Писания Диодор научился у Силуана Тарсского (Том II, стр. 1. СПБ, 1859). 210  De viris illustribus CIX – ed Richardson-Gebhardt. Texte und Untersuchungen. B. XIV, I. H. 52–59 SS; русский перевод V, 340 стр. 212  Diatriba de Theodoris, num. LXVI – Mai A. Nova Patrum Bibliotheca, t. VI, p. 137; PG XXXIII, col. 1557. 217  Например, даже в числе 150 псалмов Евсевий видит высший, таинственный смысл – PG XXIII, col. 65. Первый псалом у Евсевия говорит о Спасителе – ibid. col. 75. Ср. col. 101 (объяснение надп. пс. ες τ τλος) col. 125, 128 (надпись „о точилах”), col. 1254, 1256 (о пустынном пеликане, которому подобен Иисус Христос) и мн. др. Блаж. Иероним делает решительный упрёк Евсевию Кесарийскому в аллегоризме – Comment. in Isaiam. Prologus. PL XXIV, col. 21–22, ср. col. 89, 179; русский перевод VII, 4, 314. 219  Fabricius. Bibliotheca Graeca. Ed. Harles. T IX, p. 278, Mai-Ang. cit. Nova Patr. Biblioth. VI; p. 142. 222  У Евсевия даются критические замечания относительно языческой мифологии (Praep. Evang. I, IX – PG Т. XXI, col. 64–65), о финикийских и египетских богах (Praep, Evang I. VI. IX, col. 48–49; 64–65, VII, 17, col. 557), о языческих богах – Аполлоне (например, Praep. Evang. III, 14 – ibid. col. 220), Венере Вакхе, Юпитере, Нептуне (ibid. особенно III, 1–9 col. 153–198; XIII, 14 col. 1141), олимпийских богах и их богословии (ibid. II, 4, col. 132), о философах Анаксагоре (ibid. XIV, 11, col. 1224; XIV, 14 col. 1233–1236; XVI, 16 col. 1240–1241), Плутархе (ibid. III, praef. col. 153), Пифагоре. Сократе, Платоне (ibid. XIII. 12, col. 1097), философских системах вообще (II, 6, 7, col. 140–141, 145; III. 1, col. 156) и т. п., словом, именно обо всём язычестве. 226  Ср. Praer. Evang. XV, 1 col. 1296; XI, 2 col. 815; 12, col. 880; 16, col. 888; особенно XII, 27, 29, col. 937, 1000. 229  Дата Тильмона (Memoires. Cit. ed. VII, p. 22) – 338 г. не принимается уже новыми трудами, каковых дата кончины Евсевия – 339–340 г. Bardenhewer О. Geschichte d. altkirch. Lit. Cit. ed. B. III, 242 S.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/di...

118:13 Так в LXX и друг. древн. пер.; масоретский текст: ты толкал. 529 118:15 Букв.: правая; то же ниже. 530 118:26 Букв.: вас, т.е. каждого, кто приходит для богопоклонения. 531 118:27 Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, ( ведите) к рогам жертвенника. 532 119:1 Псалом 119 написан в форме алфавитного акростиха, причем каждый стих в блоке из 8 стихов начинается с соответствующей буквы еврейского алфавита, указанной в данном переводе. 533 119:32 Или: мое сердце. 534 119:37 В некот. рукописях: ( жил) по слову Твоему. 535 119:43 Букв.: не отнимай совсем от уст моих слова истины. 536 119:68 Букв.: Ты добр и доброе делаешь; см. примеч. к 100:5. 537 119:112 Друг. возм. пер.: ( посвятил) навсегда/ до конца. 538 119:122 Или: будь порукой благополучия раба Твоего. 539 119:128 Так в LXX и Вульгате; масоретский текст: следую всем заповедям Твоим. 540 119:136 Букв.: потоки воды текут из глаз моих. 541 119:140 Или: Слово Твое прошло все испытания на чистоту. 542 а 119:160 Букв.: голова. 543 б 119:160 Или: верность. 544 120:1 «Песни восхождения» (Пс 120–134) — так, очевидно, назывались песни, которые пелись паломниками на пути в Иерусалим. 545 120:5 Мешех и Кедар — две удаленные друг от друга и от Иудеи области. У псалмиста жители этих мест считаются племенами дикими. 546 121:5 Букв.: тень (защищающая путника от солнца). 547 121:7 Или: душу. 548 а 122:4 Евр.: Ях. 549 б 122:4 Друг. возм. пер.: как это положено. 550 122:7 Или: во дворцах; или: в башнях. 551 125:3 Букв.: ибо жезл нечестия не будет покоиться над наследием праведных. 552 126:1 Друг. возм. пер.: возвратил пленных. 553 126:2 Букв.: и язык наш ( был) полон пения. 554 126:4 Евр. негев означает не только сторону света (юг), но также является названием местности в южной части Палестины. 555 127:2 Букв.: ибо Он дает возлюбленным Своим ( даже) во сне. 556 127:3 Букв.: сыновья. 557 а 127:5 Букв.: не будут они посрамлены. 558

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

См. Patrolog curs comp led Migne T 128. 1864 стр. 88. 869 В его Variae lectiones V T 1784–88/Подобного рода греческие списки у Ферранда, упомин. в Приб. к Тв. Св. Оо Ч. 8, стр. 353. 871 Делич приводит схолию из Оригена и Евсевия, в которой говорится, что 1 и 2 псалом ν τ βρακ συνημμνοι, – и свидетельство о том же Апполинария: πιγραφς ψαλμς ερθη δχα, νωμνος δ τος παρ βραοις στχοις. Преосвящ. Иннокентий Еп. Пензенский в изъяснении 1-го Пс. (в собр. его сочин. Ч. 2 М. 1821) упоминает о подобном же свидетельстве Космы Индикоплевста. 875 Указывается впрочем на употребление слова в значении «губители» (слав), – по русскому перев. Псалт.: «развратители», или точнее: вольнодумцы, кощунники, – в таком значении не встречающегося более в Псалтири и вообще в книгах Свящ. Писания до Соломонова времени, из чего Delitzsch выводит заключение, что слово это впервые введено в употребление только Соломоном и след 1-й Пс., в котором оно употребляется, не мог быть написан ранее времени Соломонова. Но почему же не принять, что начало употребления его и было положено именно в этом псалме царем Давидом, от которого потом могли заимствовать его Соломон и др. свящ. писатели? Ведь неупотребление такого слова в других псалмах Давидовых еще нельзя принимать за доказательство того, что оно вовсе неизвестно было Давиду: потому что точно также не употребляется оно и в псалмах самого Соломона, и в псалмах других позднейших писателей, из чего однако никак не следует, что писателям всех этих псалмов неизвестно было это слово и что все псалмы эти древнее Соломона. 891 Мнение это допускают даже Lengerke и Hitzig, не смотря на то, что они стараются доказать позднейшее происхождение псалма (см. их Comm zu d Ps). 892 Закон аналогии в расположении псалмов замечен уже древними церковными толкователями: Златоустом (см. бес. на Псс. Т. 1 стр. 165 и 441. Т. 2 стр. 27, 428 и 463), Феодоритом (Тв. Св. Оо Т. 27, стр. 14, 73, 248–249 и проч.) и др., и подробно развит в толкованиях новейших ученых: Генгстенберга, Кёстера, Гитцига (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Но и после такого осуждения, во время самого странствования, Евреи не переставали прогневлять Бога своею неблагодарностью и непослушанием Ему, неверием и уклонением в идолопоклонство и пороки языческие, каждый раз вызывая на себя праведный гнев Божий 128 . Верные рабы Иеговы, священные певцы Израилевы, не оставались безмолвными и при этих печальных обстоятельствах, но песни их принимали тогда характер скорбно-молитвенный или обличительный и поучительный. Это были или излияния чувства скорби о грехах неблагодарного и непослушного народа, глубокой печали о постигших его Божиих наказаниях и молитвенных воплей о помиловании, или строгие обличения грешников с увещаниями возвратиться от пути погибельного на правый путь служения Иегове. От первого рода песней этого времени сохранился до нас 89-й Псалом, – «Молитва Моисея, человека Божия», где он, в виду исполнения над народом еврейским грозного осуждения Божия, когда погибал в пустыне мятежный род, исшедший из Египта, прославляя вечность и величие Божие, оплакивает кратковременность и суету жизни человеческой и молит Господа умилосердиться над рабами своими и превратить скорбь их в радость, дабы они возвещали славу Его. От песней второго рода мы имеем обличительную песнь Моисея 129 , где он, призывая небо и землю во свидетели, обличает народ еврейский в неблагодарности Богу за Его благодеяния и нарушении завета Его, и с одной стороны страхом наказаний, с другой – обещаниями милостей Божиих увещевает его пребывать в верности своему Господу, исполняя все слова закона Его. Относительное обилие, разнообразие и внутреннее поэтическое достоинство вполне или в отрывках сохранившихся до нас, или же только упоминаемых в Свящ. Писании произведений священной поэзии Моисеева периода, с присоединением к нему бывшего непосредственным продолжением его времени И. Навина, – свидетельствуют о значительно высокой степени развития только что начавшейся с Моисеем собственно еврейской свящ. лирики. Мы встречаем уже здесь образцы всех родов свящ.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Весной нынешнего года, претерпевал я сильные искушения от уныния и тоски, и думаю, что Само Провидение Божие, милосердо пекущееся и о таком грешном черве, как я, навело меня на одно занятие, в котором душа моя находила утешение и подкрепление. Это перевод книги Иова с еврейского языка на российский. Началось дело на Пасхальной неделе, и в полночь, накануне дня Иова праведного, 128 при помощи Божьей, кончено. 129 С приятнейшим чувством благодарности, и некоторого соответствия Вашей любви к недостоинству моему, приношу Вам, незабвенный мой благодетель, плод трудов моих, которым Вы, как я уверен, будете утешаться в простоте искреннего сердца. К окладу миссии прибавили другую тысячу, и меня оставили здесь. А о тех предположениях, по которым хотел я, чтобы мои сотрудники приготовились к благонадежнейшему миссионерству, посредством обучения в Московском университете и в тамошней же семинарии под собственным надзором и руководством моим, сказали и написали, что они не совсем удобны и затруднительны к достижению желаемой цели. 130 Не скорбите, милостивейший благодетель мой, если мое прошение о выкупе известного Вам человека из неволи, 131 не по мере достатка Вашего. Почему же не быть нам свободными друг перед другом? Не огорчил бы меня чистый отказ Ваш, между тем, как молчание Ваше склоняет меня к различным мнениям, из которых ни в одном может быть нет справедливости. С этой же почтой посылаю подарок Вашей племяннице Надежде Дмитриевне, псалом 28/29, с нотами, которые показывают, как я распеваю его в моих прогулках и путешествиях по службе. 132 Благодарю Вас за те речи Преосвященнейшего Владимира, которые Вы сообщили мне. Я всегда питал искреннее почтение к особе сего Святителя, и мне известны его высокие достоинства и прелюбезные нравы. Совет его был одним из сильнейших побуждений, которые извели меня на стогны града искать работы. 133 Нынешнее лето здесь тяжело на скот, и в особенности на птицу домашнюю, а по местам и на людей. Жатвы ожидают благополучной, кажется также, что пчелки будут богаты. Простите, достопочтеннейший Григорий Тимофеевич, и поминайте меня по временам в светлых молитвах. Преданный Вам А. Макарий.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

Основным правилом, которым руководствовались русские при чтении в церкви, было то, чтобы ничего не читать наизусть. Даже «Святый Боже...» читали по книге, боясь ошибиться. Псалмы и молитвы русские читали нараспев (вып. II, стр. 92 и 161). Диаконы произносили ектении не высоким голосом, но тихо: «голосом низким и с полным благоговением» (вып. II, стр. 181), хотя в другом месте архидиакон Павел заявляет, что наше церковное чтение не отличалось благозвучностью (вып. III, стр. 127 – 128). В свидетельствах других путешественников мы также встречаем данные, указывающие на некоторый беспорядок нашей церковно-богослужебной практики, особенно в отношении церковного чтения. Еще Адам Клеменс, в половине XVI в., заметил, что в церквях у нас читали так быстро, что даже тот, кто читал, ничего не понимал. Вармунд во второй половине 17 в. тоже замечает, что наше церковное чтение было небрежно и легкомысленно. Священнику вменялось даже в заслугу, если он мог прочитать несколько молитв, не переводя духа, и кто опережал других в этом случае, тот считался лучшим. Чем шибче и громогласнее выкрикивал священник, тем выгоднее было о нем мнение; о таком человеке думали, что он учен и может хорошо отправлять свою службу; если же он при чтении запинался и не мог читать так быстро и главное бойко, молящиеся оставались недовольны и жаловались патриарху, который лишал его иногда места. А Перри даже в начале 18 века еще писал, что у нас от ищущего священства, между прочим, требовалось, чтобы он имел чистый, звонкий голос и, не переводя духа, мог проговорить 12 или 15 раз «Господи, помилуй!», и что священники действительно на всех службах также быстро старались прочитывать эту молитву. Это был общий недостаток при чтении во время богослужения. Для сокращения времени они читали вдруг в несколько приемов: один послание, другой – псалом, третий – молитву и т. д. Адам Клеменс замечает, что эта небрежность была причиною того, что присутствующие в церкви не обращали внимания на чтение и позволяли себе в это время шуметь и разговаривать, тогда как в остальное время службы они сохраняли величайшую скромность. Коллинс, подтверждая свидетельство Майерберга, об Алексее Михайловиче сообщает, что он в известные промежутки времени, в продолжение церковной службы, например, во время кафизм, почти всегда занимался делами в церкви 139 , где он бывал окружен своими боярами. Те же отзывы о чтении в наших церквях встречаем и в последующее время. Так, Сведенборг говорит: «Новый Завет читают их главные народу в церкви, но так поверхностно, что даже они сами не понимают его, тем менее слушающие принимают участие в нем 140 . Собственные признания наших соотечественников свидетельствуют так же, как будто не в пользу благочиния за церковными службами русских.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Как говорит божественный Златоуст, «и для чего роптать, скажи мне, и произносить богохульные слова? Разве боль сделается оттого легче для тебя? ...Между тем боль от этого не только не облегчается, но еще становится тяжелее. В самом деле, диавол, видя, что он получил некоторый успех, доведши тебя до ропота, усиливает огонь пещи, разжигает болезнь, чтобы ты исполнил его желание» (Беседа на псалом 128). Ремесленникам не к лицу любостяжание. Оно присуще ненасытным торговцам. Насколько омерзительно любостяжание Берегите себя, братья, от любостяжания в работе, которой занимаетесь. Эта страсть появляется, когда вы не довольствуетесь тем, что [доходы] от рукоделья покрывают ваши расходы и труды. И вы просите за работу намного больше, чем она стоит, делаете это ради денег и обогащения. [Конечно,] ремесленники впадают в такой порок, кто больше, кто меньше. Но больше всех страдают ненасытностью торговцы. При первой же возможности они стремятся продать по самой высокой цене и вовсе не считают зазорным сорвать с покупателя в сто раз больше положенного. И все им мало: и сто монет в день, и тысячу в месяц, и – десять тысяч в год. Это про них сказано у Сираха: «Глаза любостяжательного не насыщаются какою-либо частью» ( Сир. 14:9 ). И в Екклесиасте написано: «Кто любит серебро, тот не насытится серебром» ( Еккл.5:9 ). К ним относится и изречение великого отца Василия: «Что только видит глаз, всего того желает любостяжательный; не насытится око зрети ( Еккл.1:8 ), и сребролюбец не удовольствуется тем, что получает. Ад не скажет: довлеет ( Притч.30:16 ), и любостяжательный никогда не говорит: «Довольно» (Беседа к обогащающимся). Вот та причина, по которой сегодня большинство людей, и даже много ремесленников определенных профессий, требующих тяжелого труда, но приносящих скромные доходы, перебегают в торговлю и становятся торгашами! Так без особых усилий в скором времени они получают больше денег и богатеют. Но было бы гораздо лучше, если бы они взялись за другие ремесла и зарабатывали не так много, но честно, чем, став торговцами, получать нечестным путем много через любостяжание. Страшные любостяжатели – врачи, ибо посещение больных – труд невеликий. Пропишут страдальцу какое-нибудь недорогое лекарство, а плату возьмут непомерную. В свое оправдание они говорят, что жизнь, которую медики обеспечивают человеку, бесценна, поэтому их помощь тоже бесценна. Врачи не думают о том, что, требуя такую высокую плату, они вытягивают из больного остатки жизненных сил, которые дали ему, потому что отнимают у него деньги, которые должны были бы спасти его жизнь. Хотя, возможно, доктора избавляют больного от смерти, но вместе с тем снова обрекают несчастного еще быстрее умереть от нищеты.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010