Говорю же, что мучимые в геенне поражаются бичом любви! И как горько и жестоко это мучение любви! Ибо ощутившие, что погрешили они против любви, терпят мучение большее всякого приводящего в страх мучения; печаль, поражающая сердце за грех против любви, страшнее всякого возможного наказания. Неуместна никому такая мысль, будто грешники в геенне лишаются любви Божией. Любовь… дается всем вообще. Но любовь силой своей действует двояко: она мучает грешников, как и здесь случается другу терпеть от друга, и веселит собою исполнивших долг свой. И вот, по моему рассуждению, гееннское мучение: оно есть раскаяние. Души же горних сынов любовь опьяняет своими утешениями  . Хотя Исаак верит в то, что на Страшном Суде произойдет отделение овец от козлов и что последние окажутся в геенне, эта вера не мешает ему надеяться на милосердие Божие, которое, по его мнению, превосходит всякую идею справедливого воздаяния (о чем мы говорили в главе I настоящей книги). Эта надежда на милосердие Божие ведет Исаака к мысли о том, что гееннское мучение грешников не может быть вечным. Если зло, грех, смерть и геенна не имеют своим началом Бога, можно ли думать, что они окажутся вечными? Если диавол и демоны, а также злые люди, созданы добрыми и безгрешными, но по своему произволению уклонились от Бога, можно ли полагать, что Бог будет вечно мириться с подобным их состоянием? Такие вопросы ставились задолго до Исаака Сирина некоторыми Отцами и учителями древней Церкви, в частности, Григорием Нисским. Одна из Бесед 1–го тома Исаака Сирина, не вошедшая в греческий перевод, называется «Против говорящих: Если Бог благ, то зачем Он сотворил эти вещи?» Здесь Исаак опровергает дуалистическое представление о совечности добра и зла, Бога и диавола. В своем рассуждении Исаак исходит из общепринятого в христианской традиции учения о том, что Бог не является создателем зла и потому зло не является сущностью. Грех, геенна и смерть вовсе не существуют у Бога, ибо они являются действиями, а не сущностями, — пишет Исаак. — Грех есть плод свободной воли. Было время, когда грех не существовал, и будет время, когда он не будет существовать. Геенна есть плод греха. В какой–то момент она получила начало, конец же ее неизвестен. Смерть, однако, является проявлением милости Создателя. Она будет властвовать только короткое время над естеством; затем она будет полностью упразднена. Имя сатаны указывает на добровольное отпадение от истины, а не на естество его  .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

С другой стороны, очевидным откликом на вхождение сочинений преподобного Исаака в актуальное культурное пространство становятся многочисленные выписки из них в русских рукописях, выписки, зачастую формирующие целые компиляции, несистематические своды разрозненных цитат из поучений Исаака. Подобные компиляции встречаются в славянских списках на протяжении всего позднего Средневековья начиная с момента перевода «Постнических слов» в начале XIV в., и их назначение отнюдь не очевидно 11 . В краткой статье, безусловно, невозможно затронуть и подробно осветить все проблемы, связанные с восприятием русской средневековой культурой поучений прп. Исаака. Позволю себе сосредоточиться только на одном аспекте, в рамках которого возможно достаточно объемно представить особенности рецепции на Руси сочинений сирийского подвижника. Это аспект автокоммуникативности. Понятие «автокоммуникация» было введено в 1973 г. Ю. М. Лотманом в работе «Автокоммуникация: «Я» и «Другой» как адресаты» 12 . В своей статье выдающийся историк и теоретик литературы выделил в механизме культуры два разнонаправленных канала передачи информации: в направлении «я – он» и в направлении «я – я». «В системе «Я – ОН» переменными оказываются обрамляющие элементы модели (адресант заменяется адресатом), а постоянными – код и сообщение. Сообщение и содержащаяся в нем информация константы, меняется же носитель информации. В системе «Я – Я» носитель информации остается тем же, но сообщение в процессе коммуникации переформулируется и приобретает новый смысл. Это происходит в результате того, что вводится добавочный – второй – код и исходное сообщение перекодируется в единицах его структуры, получая черты нового сообщения... Если коммуникативная система Я – ОН обеспечивает лишь передачу некоторого константного объема информации, то в канале «Я – Я» происходит ее качественная трансформация, которая приводит к перестройке самого этого «Я«», – отмечал Ю. М. Лотман 13 . Именно подобная «перестройка самого Я» как результат передачи сообщения, при котором адресат совпадает с адресантом, роднит вторичные тексты компиляций цитат из преподобного Исаака в русских списках и его оригинальный текст. Именно в этой «перестройке», производимой с помощью вербального текста, необходимо видеть один из важнейших результатов рецепции древнерусской традицией «Постнических слов» наряду с другими аскетическими сочинениями.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/as...

И вот сидят они вдвоем на выставке, книги разложили, и тут по павильону идет дамочка – ну просто ах! Ботфорты на ногах «от ушей», шубка короткая, каблуки постукивают, ресницы длинные – короче, вида совсем не монастырского; идет как по подиуму – и прямо к Сансею: – Здравствуйте! У вас Исаак Сирин есть? – спрашивает. – Да, есть, – отвечает он. – Мне две книги. – Пожалуйста… Купила и ушла, постукивая каблуками. Начальник бросил взгляд на зама, но удивления не выразил. Две книги – это еще далеко не пачка, а везти пачку в расчете на столь нетипичных покупателей всё равно смысла нет. В общем, не проняло. Проходит часа два – и опять стук каблуков, ботфорты и уже другая модель идет и снова за Исааком Сирином. Ясно, что это уже не случайность. Действительно, дня за три такие девушки приходили до тех пор, пока книжка не закончилась. Ситуация, прямо говоря, сложилась неожиданная и загадочная. Но объяснение нашлось довольно простое. Оказалось, что в храме, расположенном недалеко от ярмарки, служил монах, сумевший зажечь огонь веры Христовой в каком-то далеком от церковной жизни женском сердце, а потом «сарафанное» радио сработало. Дамы стали слушать его проповеди, а в проповедях он говорил: «Читайте и еще раз читайте преподобного Исаака Сирина, наставника безмолвствующих!» Видимо, батюшка небезосновательно почитал многоглаголание источником многих бед и скорбей человеческих и решил, что борьба с внешним видом прихожанок – задача отнюдь не первостепенная. От себя скажу, что подлинная любовь к людям в творениях этого святого, конечно, есть. Читать сложно, но радость духовную обретаешь, особенно если взяться за подобное чтение по благословению духовника. Если и непонятно будет многое, душа всё равно поймет и успокоится. А подлинной любви нам всем очень не хватает. Настоящего подвижника обычно ведь не волновало, как человек одет. Юродивые едва наготу свою прикрывали и зимой и летом и святости удостаивались, душою чистой восходя в чертоги небесные. Только вот беда: не все же вокруг такие продвинутые, что прямо в душу глядят. Бывает, что глаза не успеешь вовремя отвести и смысл посланий Исаака Сирина потом долго не разумеешь…

http://ruskline.ru/opp/2020/02/12/kto_ch...

     В предисловии к книге Вы пишете о наблюдающемся в наши дни «внутреннем духовном росте верующих», о чем свидетельствует, в том числе, и интерес к гимнографии, стремление к осознанному восприятию богослужебных текстов… Интерес к гимнографии это, конечно, в первую очередь интерес к молитве. Молитва является стержнем гимнографического творчества, а сами гимнографические тексты – своего рода зеркалами, которые отражают и всю глубину догматического богословия нашей Церкви, и всю красоту святости преподобных и святых. В то же время они отражают нравственное состояние наших душ и своими покаянными призывами подвигают нас к совершенству. Припоминаются наставления отечественного песнописца, святителя и исповедника Афанасия (Сахарова), епископа Ковровского. Он говорил: «Читайте Минеи, не только пойте по ним, но и читайте, читайте их как книги. Все необходимое ко спасению вы найдете в них...»      А в какой мере осуществлен замысел Оптинской Минеи? В прошлом году богослужебная комиссия утвердила все службы старцам Оптинским; таким образом, первый том Оптинской Минеи уже вошел в обиход. К концу этого года комиссия обещала проверить и утвердить службы преподобномученикам и исповедникам Оптинским. Следующий этап – это Оптинский акафистник, в котором будут находиться акафисты всем старцам Оптинским. По сути дела Оптинская Минея – это и есть наша жертва хвалы (Пс. 49:23) старцам Оптинским за основание Оптинского скита.      В списке Ваших научных трудов большое место также занимают исследования текстов преподобного Исаака Сирина – святого подвижника, на творениях которого воспитано не одно поколение монашествующих. В чем Вы видите актуальность обращения к этой теме? В первую очередь это связано с конфессиональной принадлежностью преподобного Исаака Сирина. Авва Исаак находится в святцах нашей Церкви, тогда как в западном научном мире, начиная с XIX века, появились работы, в которых стали доказывать принадлежность преподобного Исаака к несторианской Церкви Востока. Причиной этому послужили некоторые биографические источники и несторианские рукописи творений преподобного, к которым западные исследователи отнеслись без должной критики. Тем не менее, более тщательное исследование этих источников вызывает много сомнений и вопросов, на которые мы и готовим ответы согласно православной методологии, принятой в патрологической науке.

http://pravoslavie.ru/144539.html

Таким образом, здесь митр. Иларион лишь выбирает удобную ему нецерковную версию о лице преп. Исаии, даже кратко не познакомив своих читателей с исследованиями приписываемых ему текстов. Как видим, аргументы, сторонников ложной атрибуции еретических текстов преп. Исааку Сирину , вовсе не основываются ни на чем твердом и без труда опровергаются. Известна также рукопись, датируемая примерно 1900 годом 82 , с текстами, именуемыми в ней “третьим томом” и опубликованная в начале XXI века монахом экуменического монастыря Бозе в Италии С. Кьяла 83 . Рукопись с этими сочинениями была приобретена несторианским епископом в одном из еврейских антикварных магазинов Тегерана 84 . В литературе есть упоминание о наличии в этом лже-третьем томе учения о всеобщем спасении 85 . Один из трактатов, входящих в это собрание не признается подлинным и самим издателем 86 . В 2013 году С. Кьяла опубликовал отрывки (два трактата), приписываемые “пятому тому” преп. Исаака, сомнения в их подлинности есть даже у самого издателя 87 . Не останавливаясь на приписывании св. Исааку подложных текстов, исследователи, не считающиеся с церковным преданием, утверждают, что изначальный сирийский текст подлинных православных творений преп. Исаака (которые они именую “первым томом или собранием”) находится в несторианских рукописях 88 , а православные монахи монастыря св. Саввы были зависимы от монофизитского их варианта (который, по мнению этих исследователей, взят у несториан), где фрагменты, указывающие на принадлежность преп. Исаака к несторианству были заменены или удалены 89 . Однако самые ранние монофизитские сирийские рукописи датируются лишь XIV-XV веками, тогда как две близкие друг к другу 90 по содержанию православные сирийские рукописи датируются (по палеографическим признакам) VIII–X веками (Sinai syr. 24 91 ) и не позже X века 92 (Vat. syr. 125) соответственно 93 . Монофизитские рукописи содержат сочинения, отсутствующие в рукописях православных: “Книга благодати” и “О безмолвии”, которые сейчас приписываются Симеону д-Тайбуте и Дадишо Катарскому соответственно 94 . Судя по датировке рукописей, скорее всего, монофизиты познакомились с более менее объемным корпусом сочинений преп. Исаака только около XIII века 95 , так что не удивительно, что свидетельство его почитания у них сохранилось лишь в одной единственной рукописи (Vat. syr. 39) 96 . Взятие монофизитами текстов св. Исаака от православных видно еще и из следующего: как было показано выше, некоторые цитаты в несторианских текстах атрибутируются Евагрию, однако у монофизитов эта атрибуция соответствует православным сирийским рукописям (где эти цитаты атрибутируются не Евагрию) 97 . Если бы монофизиты брали эти тексты у несториан, то делать специальную замену атрибуции им не было бы никакого смысла, поскольку в среде монофизитов Евагрий не был предан анафеме и считался большим авторитетом 98 .

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/zh...

Одна единственная тема проходила через три мои первоначальные встречи с Исааком — тема любви. Именно любовью объясняется — насколько вообще возможно объяснение — сотворение мира и Воплощение Христа. Именно любовь, как ничто другое, делает нас способными объять своим состраданием и преобразить страдания мира. И именно логика божественной любви дает ключ к темной тайне ада. Меня особенно поразило не только то, что Исаак ставит любовь в самый центр своей богословской системы, но та прямота, простота и мощь, с которой Он говорит о божественном домостроительстве любви. Никогда прежде, за исключением Священного Писания, не встречал я кого–либо, кто мог сказать так много в столь немногих словах. Вскоре после тех трех первых встреч с Исааком мне попался английский перевод его Слов, сделанный А. Венсинком. Я читал его по временам с трудом, но всегда с всепоглощающим интересом. Я выписывал цитаты из этого текста на отдельные карточки, из которых составилась целая картотека. Когда этот труд подошел к концу, хотя я прочитал уже свыше четырехсот страниц, я продолжал жаждать большего. Из предисловия Венсинка, а также из других исследований, я узнал, что Исаак был монахом, жил в Месопотамии в седьмом веке, недолго занимал епископскую кафедру в Ниневии, а потом, в последние годы жизни, ушел в горы и стал затворником. Я узнал, что он принадлежал к Церкви Востока, которую принято было называть «несторианской». Впрочем, как я постепенно понимал, последнее не означало того, чтобы учение самого Исаака или церковной общины, к которой он принадлежал, можно было по справедливости осудить как еретическое. Мне пришлось собирать по крупицам те сведения об Исааке, которые я получил несколько десятилетий назад. Теперь, наконец–то, к моей глубочайшей радости, в нашем распоряжении есть монография, дающая сбалансированный и исчерпывающий анализ жизни и учения Исаака, а также того исторического и богословского контекста, в котором он находился. Отец Иларион Алфеев поступил весьма мудро, позволив Исааку говорить за самого себя. Книга содержит множество прекрасно подобранных цитат, в которых мы ясно слышим живой голос Исаака. Огромным преимуществом отца Илариона было то, что он имел возможность использовать «Второй том» творений Исаака, который долгое время считался утраченным, но был не так давно открыт и опубликован д–ром Себастианом Броком.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

Молиться можно на коленях, стоя или сидя; главное — чтобы молитва совершалась с чувством страха Божия: Нет также ничего предосудительного, если в течение времени, которое соответствует нашей силе — или даже не соответствует — мы стоим или сидим; ибо сопутствует нам великий страх и трезвение, возбраняя нам впасть в презрительное отношение к Богу в то время, когда служба совершается нами и когда молитвенное жертвоприношение приносится Ему. Но ты должен беспокоиться о сознательной и вдумчивой молитве, а не об определенном времени, и не заботиться особенно о количестве, ибо последнее весьма часто становится причиной для смущения. Но нужно думать о том, как сердцу нашему приблизиться к Богу в службе и молитве… Даже более, чем на псалмопение, обрати внимание на эти вещи и особенно пользуйся ими, иногда стоя на ногах, иногда — на коленях, иногда же сидя  . В конце концов Исаак приходит к утверждению, что нет таких внешних положений, которые были бы неизбежны при молитве. Сознательный отказ от внешних форм молитвы может повлечь за собой впадение человека в гордыню и мессалианскую ересь. Однако это не значит того, чтобы молиться без соблюдения внешних форм и положений тела было нельзя. Напротив, молиться можно во всякое время и в любом положении тела: «Человек занимается молитвой стоя или сидя, работая или ходя по келлии, засыпая, — пока сон не похитит его, — сидя дома или путешествуя: тайно занимается он ею внутри сердца, а также постоянно преклоняя колена к земле или стоя где угодно, не обязательно даже перед Крестом»  . Молитва перед Крестом В приведенных выше отрывках из Исаака несколько раз упоминаются молитва и поклоны перед Крестом, целование Креста и другие знаки особого почтения, которые должен показывать христианин по отношению к Кресту. Частое упоминание Креста в произведениях Исаака связано с тем, что в сирийской христианской традиции почитание Креста как символа спасения человека и знака невидимого присутствия Бога занимает совершенно исключительное место. В этом отношении учение Исаака о молитве перед Крестом представляет особый интерес, так как позволяет соприкоснуться с древней традицией сирийского Востока и увидеть, какое значение имел Крест в духовной жизни соотечественников и современников Исаака.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

На этом докладе — «Реконструкция деталей библейского сюжета как инструмент экзегета (на примере жертвоприношения Исаака)» — мы хотим остановиться подробнее и рассказать о его ключевых моментах. Все выбранные докладчиком тексты анонимны, датируются V веком, а также в них использован один метод экзегезы — нарративный. Этот способ предполагает вольный пересказ библейской истории с возможными авторскими дополнениями, то есть, собственно, экзегетическую реконструкцию. Елизавета проанализировала выбранные тексты с трех ракурсов: 1) природа связи реконструктивных элементов с библейским повествованием; 2) причины введения каких-либо элементов в исследуемые тексты; 3) поиск их аналогов в иной, преимущественно иудейской, традиции. Реконструктивные элементы докладчица предложила разделить на три группы: 1) вероучительно нейтральные; 2) общие для христианской и иудейской традиций; 3) исключительно христианские. Результаты анализа очень любопытны. Например, во всех трех исследуемых текстах в сюжете появляется Сарра, о которой нет упоминаний в книге Бытия. Первый вопрос, вокруг которого строятся реконструкции: обстоятельства ухода Авраама и Исаака в землю Мориа. Знала ли о происходящем Сарра? И как отпустила, если знала? Все тексты предполагают, что после того, как Авраам получает повеление от Бога, Сарра, с ужасом догадываясь о намерениях мужа, начинает его расспрашивать, но тот не раскрывает ей тайну. Два из трех древнесирийских текста говорят о том, что Авраам убеждает жену довериться Богу, после чего она отпускает сына. При этом, согласно одному из текстов, Сарра осознает желание Бога принять Исаака в качестве жертвы и выражает желание участвовать в жертвоприношении своего ребенка. Такая трактовка восходит к толкованию преподобного Ефрема Сирина на книгу Бытия, в котором утверждается, что « Сарре же не открыл, зачем идет, потому что не повелено было открывать, ибо, конечно, и она решилась бы идти и участвовать в жертвоприношении, как участвовала в обетовании о рождении Исаака» . Отметим, что в другом труде, «Слове об Аврааме и Исааке», преподобный Ефрем Сирин высказывался ровно противоположным образом: он предполагает, что Сарра «скорбно стала бы вопиять, сетуя», если бы узнала о намерениях мужа. «Если хочешь вонзить нож в гортань возлюбленному, то умертви прежде меня: сим окажешь мне величайшую милость», — реакция Сарры, по предположению преподобного Ефрема.

http://bogoslov.ru/event/6177385

Рассмотрим одну из подобных компиляций в составе рукописи XVI в. из собрания Соловецкого монастыря, хранящегося в РНБ. Выписки из Исаака Сирина (Солов. 831/941) Душа, Бога любящая, о Боге едином покой имать; предвари решити всяк соуз внешний от себе и тогда возможеши сердцем связатися Богови еже раздрешитися от вещей 17 . Сего ради иже в мир и с мирскими смешающеся не могут очистити мысль за многиа злобы познаниа, мали же суть могущей възвратитися в первую чистоту мысли 20 . Уныние от парения смысла и сиа от праздности дел и чтении и суетнаа беседы или бывает чреву насыщену 24 . Поучение немощного помышления немощну сотворит молитву терпения, крепкий же смысл и силу, юже имает естество, подает последующему поучение ея 27 . Мы видим, что компилятор использовал цитаты из 56, 71, 41, 5, 57, 85, 30 и 38-го поучений Исаака Сирина . Он вовлекает разрозненный материал в единый контекст, генерируемый не столько единством темы, сколько единством целеустановки и автокоммуникативным «движением» текста от «я» к «я». Несмотря на естественную семантическую замкнутость, самодостаточность, изолированность вырванных из первоначального контекста высказываний, цитаты, соприкасаясь друг с другом, порождают новый целостный контекст. Логические связки между цитатами скрыты, однако некий внутренний мотив прослеживается достаточно четко: строится он на противопоставлении двух семантических сфер – «мир» и «пустыня». Каждая из них находит себе словесное воплощение в ряде сопряженных понятий: мир – «всяк союз внешний», «раздрешитися от вещей», «от мира и тмы его», «ползующаго мир», «с мирскими смешающеся», «злобы познания», «от вин страстей», «от греха привлачится», «в множестве беседы», «уныние от парения смысла...», «вход... бесом», «повинется сопернику», «поучение немощнаго помышления» и т. д. Второй круг смыслов противоположен первому по коннотативной окраске: пустыня – «душа, Бога любящая», «о Бозе Единем покой», «связатися Богови», «блажен удаливыйся мира», «в первую чистоту мысли», «уготовление... в страх Божий», «вещь молитвы», «просвещатися души», «неленостно и немутно молитися», «блажен... пребываяй в безмолвии» и т. д.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/as...

Ответ: «Да... святые отцы и наши старцы советовали читать книги своего направления и чтением еще больше укреплять и развивать свое убеждение...» (преп. Варсонофий). Это хорошо вы сделали, что стали читать эту книгу . Она составлена так: епископ Игнатий выписывал то, что отвечало на волнующие иноческие вопросы. С этой стороны этот труд его незаменим. Многие недоумения, долго волновавшие кого-нибудь, сразу разрешаются какой-нибудь выпиской (преп. Варсонофий). Я очень утешаюсь сочинениями епископа Игнатия. Не знаю, как благодарить Господа и батюшку, что имею такое сокровище... Удивляюсь ангельскому уму епископа Игнатия, его дивно глубокому разумению Священного Писания... Я чувствую особенное расположение к его сочинениям. Они просвещают мое сердце, мой разум истинно евангельским светом (преп. Никон). Творения преподобного Исаака Сирина лучше читать в русском переводе. Его сочинения, с весьма глубоким содержанием, надо читать с осторожностью. То, что там сказано для новоначальных, в наше время доступно только преуспевшим в духовной жизни, а многое и совсем нельзя применить. Такие книги, как творения преподобного Исаака, надо читать не для того, чтобы применять к себе, а для настроения. Иначе может быть очень плохо. В самомнение, в прелесть можно впасть и повредиться. И надо целиком брать все сочинение или статью, смотреть надо на целое. Так и сказано у Исаака Сирина, что его учение в целом надо брать... Лучше читать что проще, понятнее, например: Авву Дорофея, «Лествицу», Феодора Студита, Кассиана Римлянина и другие (преп. Никон). Читая духовные книги без указания, вы опасаетесь, как бы вам не впасть в какие-либо неправильные мысли и неправильные мнения. Опасение ваше весьма основательно. Поэтому, если не хотите пострадать такого бедствия душевного, не читайте без разбора всякие новые сочинения, хотя бы и духовного содержания, но таких сочинителей, которые не подтвердили своего учения святостью жизни, а читайте творения таких отцов, которые признаны Православною Церковью за твердо известные и, без сомнения, назидательные и душеспасительные (преп.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010