901 См.: J. H. Mordtmann. Die erste Eroberung von Athen durch die Türken zu Ende des 14. Jahrhunderts. — Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher, Bd. IV, 1923, S. 346—350; R. Loenertz. Pour l " histoire du Péloponèse au XIVe siècle (1382—1404). — Études byzantines, vol. I, 1944, pp. 185—186. 902 Chronique du Religieux de Saint-Denis publiée par M. L. Bellaguet, vol. II. Paris, 1840, p. 562. 903 Никоновская летопись. — Полное Собрание Русских Летописей, т. XI, СПб., 1897, с. 168. 904 Самое детальное описание путешествия Мануила есть у А. А. Васильева. — Путешествие византийского императора Мануила II Палеолога по Западной Европе (1399—1403). — ЖМНП, н. с., т. 39, 1912, с. 41—78; 260—304. См. также: G. Schlumberger. Un Empereur de Byzance à Paris et à Londres. — Revue des Deux Mondes, t. XXX, 15 dec. 1915. Эта статья перепечатана также в — G. Schlumberger. Byzance et croisades. Paris, 1927, pp. 87—147; M. Jugie. Le Voyage de l " Empereur Manuel Paléologue en Occident. — Échos d " Orient, vol. XV, 1912, pp. 322—332; H. C. Luke. Visitors from the East to the Plantagenet and Lancastrian Kings. — Nineteenth Century, vol. CVIII, 1930, pp. 760—769. 905 Chronique du Religieux de Saint-Denys, publiées par M. L. Bellaguet, XXI, l, t. II, Paris, 1840, p. 756. 906 Lettres de l " empereur Manuel Paléologue, publiées par E. Legrand, vol. I. Paris, 1893, p. 52. 907 Chronicon Adae de Usk, published by E. M. Thompson. London, 1904, p. 57 (латинский текст); р. 220 (английский перевод). 908 PG, vol. CLVI, col. 577—580. Есть русский перевод (с. 58—60) в статье А. А. Васильева (издание указано в прим. 1 на стр. 332). 909 См.: M. Andreeva. Zur Reise Manuels II. Palaiologos nach West-Europa. — Byzantinische Zeitschrift, Bd. XXXIV, 1934, S. 37—47. 910 Georgii Phrantzae Annales, I, 39. Bonn ed., p. 117. 911 Georgii Phrantzae Annales, I, 15. Bonn ed., p. 62; Chronicon Tarvisinum. — C. Muratori. Scriptores rerum italicarum, vol. XIX, p. 794. 912 M. Ducae Historia byzantina, XVII. Bonn ed., pp. 76—77.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3440...

Московский цензурный комитет, ввиду последовавшего 5 июня минувшего года за 1715 предписания Главного управления по делам печати, вследствие которого редакторы бесцензурных изданий обязаны воздерживаться от печатания рассуждений и вообще статей, касающихся несогласий между рабочими и хозяевами, доносит ныне Управлению о ряде статей в «Современных известиях», посвященных подобным рассуждениям об отношениях содержателей фабрик к рабочим людям, причем вопрос этот, по мнению Московского цензурного комитета, рассматривается редакциею слишком односторонне и пристрастно, т. е. в интересах одних только рабочих, хозяева же их изображаются не более как безжалостными эксплоататорами. Комментируя, например, в 154, 907 доводы, приводимые в защиту содержателей фабрик, редактор, как видно, плохо верит в филантропические чувства последних и вот что говорит между прочим о фабрикантах в России: «Несомненно, что гг. фабриканты умеют пользоваться выводами западных экономистов в свою выгоду, и умеют отклонять те же выводы, когда они смотрят к ним в карман. Когда дело заходит о применении начал свободной торговли, встают соображения об особенных условиях, по которым Россия должна забыть Адама Смита. Но зашло дело о положении рабочих, тоном безапелляционного приговора, с хладнокровием, достойным лучшего случая, объявляется, в виде незыблемого положения, экономический закон, что средний размер рабочей платы всегда сводится на безусловно необходимое содержание, требуемое привычками народа для поддержания жизни и для размножения». 908 Тот же намек на эгоистические чувства фабрикантов и на недостаточное вознаграждение рабочим за их труд виден в конце поименованной статьи. 909 В статье 155, 910 начав снова с системы продовольствия на некоторых из наших фабрик, редактор подходит еще ближе к вопросу об имущественных отношениях между нашими фабричными и их хозяевами, и отношения эти признает неправильными и во многом несогласными с простым здравым смыслом. По мнению редактора, «не будь за нашими рабочими земли в родном селе, фабричная жизнь обратилась бы в крепощизну: рабочий – оказался бы вполне и совершенно в руках хозяина, вынужденный выбирать между голодною смертью и тем скудным вознаграждением, которое ему предлагают». «В каждом промышленном заведении, – продолжает несколько далее редактор, – участвуют два деятеля: труд фабричных и капитал фабриканта. За вычетом их, излишек, остающийся в рыночной цене фабричных изделий, есть процент, столько же принадлежащий фабриканту за его капитал, сколько фабричным за их труд». «За взаимную услугу два деятеля не только должны взаимно расплачиваться, но должны взаимно уплатить вместе и процент за обоюдную ссуду. Мнение, что процент вообще принадлежит только капиталу, есть выдумка пролетариатствующих стран, истекшая из болезненных социальных условий, пытающаяся освятить, возвести в законный принцип то, что есть выражение уродливости». 911

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

За подлинность послания говорят все свидетельства христианской древности. Ясные указания на него встречаются еще у Поликарпа ер. ad Philipp. с. 1. 12 903 , а прямые свидетельства из него приводятся у Игнатия (ad Ephcs. с, 12) 904 , потом у Ирииея (adv. haer. V, 2:3) 905 , Климента Алекс, (cohort, ad gent. p. M; Strom. IV, p. 499) 906 , Тертуллиана (с. Marc. V. 11. 17.) 907 и у всех последующих. Это послание находится в каноне Мартена, а в перечислении новозаветных книг у Евсевия – в числе μολογμενα. Такое согласие свидетельств, и притом в такой степени, можно примечать лишь относительно немногих Павловых посланий (стоящих выше всякого сомнения), и было бы необъяснимо, если бы послание было делом подлога. К этому следует присоединить еще характеристическую особенность построения периодов, свойственную Павлу (ср. 1, 3–10. 11–14. 15–23. 1–7. 3, 1–19; 4:1–3) и неподражаемо, выражающееся в этом послании душевное состояние апостола языков, находящегося в узах, точно так же как и необъяснимость повода к подлогу послания, заключающего столь простое свидетельство истины, столь убедительное, ясное и бесхитростное изложение общих нравственных истин Евангелия. Если же в недавнее время де Ветте (Einleit. § 146) 908 силился опровергнуть подлинность этого послания по внутренним основаниям: то сомнения его 909 вытекают из исполнения общей цели и характера послания и вообще столь субъективны, что теряют всякое значение 910 . В новое время Баурова школа также подвергла сомнению подлинность этого послания, вместе с посланием к Колоссянам 911 . По мнению ее, оба эти послания принадлежат лже-Иоаннову направлению 2-го столетия и свидетельствуют о своей неподлинности указаниями на позднейшие монтанские и гностичекие, в особенности же валентинианские идеи. Но что указываемые выражения и мысли отнюдь не мотанские и гностичекие, а чисто перво-христианские и именно Павловы, это даже не требует доказательств 912 . И поистине было бы странно и непонятно, что правоверующий христиан, писавший с целью сблизить после последователей Петра и Павла, «не нашел никакого другого, более надежного, средства достигнуть сего, как заимствовать от всем известных еретиков чуждый равно обоим апостолам язык» 913 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

908 В 1 правиле 3-го Толедского собора 589 г. synodicae sanctorum praesulum Romanorum epistolae. В 17 прав. 4-го Толедск. соб. 633 г.: synodica sanctorum praesulum Romanorum decreta. Декреталии в форме соборных актов у Юстелла, I, 249–274. 910 Полагая, что на Востоке не были признаны Сардикийские правила, Дионисий ошибался. Он введен был в заблуждение неверным надписанием этих правил, о происхождении которого сказано выше. 911 Читается оно так: Dommo beatissimo papae Hormisdae Exiguus. Sanctorum pontificum regulas, quas ad verbum digerere vestra beatitudo de Gerco me compellit eloquio, jam dudum parvitatis meae nonnullo studio absolutas esse cognosco. Sed quorundam supercilium, qui se Grecorum canonum peritissimos esse jactitant quique sciscitati de quolibet aecclesiastico constituto respondere se velut ex occulto videntur oraculo, veneratio vestra non sustinens imperare diguata est potestate, qua supra ceteros excelli(t) antistites, ut, qua possum diligentia, nitar a Grecis Latina minime discrepare atque in unaquaque pagina aequo divisa tramite utraque e regione subnectam, propter eos maxime, qui temeritate quadam Nicenos canones credunt se posse violare et pro eis alia quaedam constituta subponere. Quapropter apostolatus vestri jussis obteruperans omnem veritatem Grecorum canonum prout qui fideliter interpretatus explietu incipiens a Nicenls definitis et in Calcedonensibus desinens. Canones autem, qui dicuntur apostolorum, et Serdicensis concilii atque Africanae provinciae, quos non admisit universitas, ego quoque in hoc opere praetermisi, quia, ut superius memini, ut (et) hos in illa prima digessi translatione, ut et vestra paternitas auctoritate(m), qua tenentur ecclesiae Orientales, quaesivit agnoscere. Explicit praefatio. 913 Издан.: Voelli et Justelli, Biblioth. I, р. 249–274. Позднейшие многочисленные дополнения указаны Баллерини. Migne, LVI, col. 211–218. 914 Ballerini, De collection, et collector. IV, c. 3. Migne, T. LVI, col. 282–286. Maassen, Gesch. der Quellen und Literat. I, 806–813. Walter, Lerbuch. § 87. Издан.: Voelli et Justelli, Biblibtheca juris canon. veteris I, 456 (breviarium). Appendix, p. XXXIII–CXII, (concordia). – Maxima bibliotheca patrum. T. IX. Migne, Patrol, s. I. LXXXVIII, 829–942 (без бревиария).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Как мы сейчас сказали, характеристической чертой этого решения и вместе самою серьезною трудностью его является то, что оно рассматривает Моисеевы дни творения, как равнозначащие периодам неопределенной величины. Мы уже изложили экзегетические основания, уполномочивающие дать слову yom это значение. 907 Наука утверждает необходимость понимать слово „день“ способом, указанным нами. 1) „Астрономия, говорит Пфафф, положительно научает нас, что земля и звезды предшествовали на много веков появлению человека, и все средства, изобретенные некогда для сохранения за словом „день“ его смысла обычной продолжительности двадцати четырех часов, не могут устоять против результатов науки“. 908 2) Геология допускает в свою очередь, что от эпохи, в которую первые организованные существа явились на земле до творения человека, протекло очень значительное время. Действительно, во время этого промежутка образовались пласты формаций, называемых первичными, вторичными и третичными. Но эти пласты различаются друг от друга неисчислимым разнообразием ископаемых, которые они заключают и которые свойственны каждому из них. В каждом новом пласте находятся несколько новых видов. Так трилобиты, характеризующие первичные формации, исчезают во вторичных формациях, чтобы уступить место аммонитам, характеризующим вторичные формации, и не являются более в свою очередь в третичных формациях. 909 Все ископаемые существа жили последовательно. Их последовательные генерации наложены одни на другие и из соединения их остатков составились различные формации. Таким образом, до человека существовали многочисленные виды растений и животных, которые жили и исчезли одни за другими. Их существование продолжалось несколько веков. Это доказывает толщина пластов, служивших их некрополями. „Слагая толщину всех слоев формаций осадочных в местностях, где они наиболее совершенные, если не самые развитые, говорит Контейян, достигают цифры тридцати пяти – сорока тысяч метров“. 910 Но природа и расположение этих формаций показывают, что они оселись, как настоящие осадки, под действием воды, растворившей и увлекшей материалы, из которых они образовались и сложились в пласты. Такая работа требовала, конечно, значительного времени. 911 – Наука утверждает, поэтому, невозможность заключить в продолжение двадцати четырех часов творческие акты каждого из шести творческих дней, и после того как экзегес научает нас, что уот может означать по-еврейски эпоху неопределенной продолжительности, в этом последнем смысле и должно понимать его. Итак, слово уот, или день, означает в первой главе Бытия эпоху неопределенную.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

В это время царь, прослышав о жестоких насилиях и притеснениях, чинимых в стране Армянской [персидскими] чиновниками, послал трех [своих] верных вельмож навести в стране порядок. Одного из них звали Нато, он носил титул «дровандакана» 906 , второго – Пероз, этот был мобетом 907 области Рей 908 , и третьего – Хойап, сей был придворным царя. Прибыв в Армению, они многое упорядочили. И как-то, устроив публичное судилище, они по царскому приказу заняли судейские места. Тогда нечестивые мужи известили вельмож: «В тюрьме находятся трое мужей, которые отворотились от нашей веры и приняли христианство, некий ражик 909 , по имени Нерсес, некий Саак из Атрпатакана 910 и некий перс Иезидбузид». И те приказали привести их. И вот мобет говорит Нерсесу: – Почему ты стал христианином? Блаженный сказал: – Моя мать была христианкой, и я с детства уверовал в Христа, ваша вера мне совершенно чужда. Мобет] спросил и Саака. И тот сказал: – Я с детства христианин. А блаженный Иезидбузид стоял позади и тихим голосом пел шестой псалом: «Господи! Не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня» 911 . И [судья], отделив тех, говорит Иезидбузиду: – О ты, несчастный, почему ты отрекся от светлой веры, уверовал в темное христианство да еще, насилуя себя, продолжал приносить жертву огню? – Да, приносил жертву, но я лучше тебя разбираюсь в магии. И если позволишь, я поведаю тебе, и ты поймешь, насколько лучше любой другой вера христианская, изучив которую я пришел к твердому убеждению, что только христианство может спасти от страшной смерти. Услышав это, мобет приказал сорвать с него одежду и клобук. Святого стали бить по голове и с корня выдрали бороду. Затем велели еще на три дня заключить в темницу трех блаженных. После чего вновь привели их [на допрос], но и на этот раз не смогли сломить. Тогда их заперли в какой-то комнате, не давали есть и пить, и мобет приказал всю ночь окуривать их дымом. Измученные святые кричали и взывали: «Поспеши, Боже, избавить нас, поспеши, Господи, на помощь нам» 912 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Со стороны литературно-критической представляет интерес шестая чаша (ст. 12–16). Sabatier полагает, что казнь, связанная с шестою чашей, описывается в ст. 12, а ст. 13–16 вовсе не подходят к связи и являются вставленным сюда отдельным иудейским фрагментом. Если же признать первоначальность ст. 13–16, то, по мнению Sabatier, получается странное представление о победе народа Божия над своими врагами, как одной из страшных казней в ряду других 906 . Идея суда Божия над царями вселенной, действительно, придает отрывку пролептический характер, но при всем том нет необходимости отрицать его происхождение от Апокалиптика или отрывать от настоящей связи. В ст. 12 описывается предварительное условие того, что совершается в ст. 13–16. Выливается шестая чаша, и пересыхает Евфрат, а нечистые духи, подобные жабам, выходящие из уст дракона, зверя и лжепророка, возбуждают царей вселенной на брань. Эти цари с их нашествием являются бичом для земли, но и их самих ожидают суд Божий и гибель. По нашему мнению, могут быть отожествлены ο βασιλες ο π νατολς λου ст. 12 и ο βασιλες τς οκουμνης λης ст. 14. В первом представлении просто сказалась только идея о врагах народа Божия с востока 907 . Συνγαγεν в ст. 16 имеет своим субъектом не Бога 908 , а πνεματα δαιμονων ποιοντα σημεα ст.14 909 . Sing. συνγαγεν не должен возбуждать сомнение против такого толкования ввиду κπορεεται в ст. 14. Обозначение места в ст. 16 – ρμαγεδν представляет проблему. Spitta (S. 401–402) находит здесь обозначение Мегиддона, – местности, достопримечательной в истории еврейского народа. Привело Апокалиптика к упоминанию этой местности положение дела в царствование Калигулы, когда, именно, в долине Изреель можно было ожидать соединения Публия Петрония с другими войсками. Однако о горах Мегиддонских не может быть речи, так как Мегиддон лежал на равнине 910 . De Wette полагает, что Армагеддон ради прибавления βραστ нужно брать не как собственное имя, но по его этимологическому значению 911 . Prager же против этого указывает, что Армагеддон нужно понимать не символически, но реально, так как иначе Апостол Иоанн поместил бы соответствующее греческое слово 912 (ср. Откр.9:11 ). Нам кажется, что Апокалиптику, во всяком случае, предносилось событие, описанное в Суд. 4 (см. Суд.5:19 ), а то обстоятельство, что он говорит о горах Мегиддонских, указывает, что здесь не имеется в виду географическая местность, но название носит символический характер 913 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/apokal...

Глава V. О ПОСЛЕДОВАТЕЛЯХ ВРЕДНЫХ СЕКТ, СОСЛАННЫХ НА ПОСЕЛЕНИЕ В ЗАКАВКАЗЬЕ 521. (Ст. 908 СЗРИ 1857 г.) Водворение сосланных по суду в Закавказье последователей раскольничьих сект производится по правилам, постановленным для государственных крестьян, переселяемых по распоряжению правительства. Примечание (по Продолж. 1906 г.). Ссылка на поселение в Закавказье отменена. Правила, изложенные в сей (521) статье и в статьях 522–526, относятся к лицам, присужденным к означенному наказанию судебными приговорами, вступившими в законную силу до 1 января 1901 года. 522. (Ст. 910 СЗРИ 1857 г.) Места для поселения вышеозначенных людей назначаются главным начальством Кавказского края. Сии места назначаются сколько для заселения, столько и для пресечения им способов к распространению расколов. 523. (Ср. ст. 911 СЗРИ 1857 г.) Последователям разных раскольничьих сект, ссылаемым в Закавказье по суду и распоряжению правительства, дозволяется приписываться во всех вообще городах Закавказья, где сие, по ближайшему усмотрению Наместника Его Императорского Величества на Кавказе, окажется возможным и полезным, кроме Тифлиса. 524. (Ср. ст. 912 СЗРИ 1857 г.) Последователям раскольничьих сект, сосланным в Закавказье за преступления, означенные в Отделении II Главы II Раздела II Уложения о Наказаниях, кроме скопцов и людей, сосланных за вторичное уклонение в раскол (Улож. о Наказ., изд. 1885 г., ст. 204), в случае обращения их к Православию, по надлежащем в том удостоверении местного духовного начальства, дозволяется возвращаться во внутренние губернии, с соблюдением правил, указанных в п. 7 статьи 564 Законов о Состояниях (см. примеч. к ст. 521.). Том XV. Свод законов уголовных (по изд. 1857 г.) КНИГА I. Уложение о наказаниях Уголовных и Исправительных Раздел I. О преступлениях, проступках и наказаниях вообще Глава II. О НАКАЗАНИЯХ 21. Род и продолжение каторжных работ, а для людей, не изъятых от наказаний телесных, и число ударов плетьми чрез палачей, определяются, по роду преступления и мере вины, в следующей постепенности:

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Добавил же: «вернее, только Божия», так как это результат только Божественного действия – обожение святых по благодати, так как способность к нему по природе в нас не вложена. А к чему в нас нет способности, того мы и не делаем, поскольку деятельность – это природная способность в полноте осуществления. Итак, деятельность зависит от способности, а способность – от сущности. Ведь и деятельность возникает из способности, и способность – из сущности и в сущности. Есть, как говорят, три связанных между собой момента: способное (δυνμενον), способность (δναμις); и в силу способности возможное (δυνατν). И говорят, что сущность – нечто способное; а то, соответственно чему у нас есть движение можествования, – способность; и то, что у нас по природе получается соответственно способности – в силу нее возможное 903 . Если же получается у нас по природе, то у нас оно соответственно природной способности. Но обожение – не из тех вещей, что по природе получают от нас бытие соответственно способности, так как оно не из того, что в нашей власти; ведь у того, что превышает природу, никакого логоса 904 в природе нет. Значит, обожение – это деятельность, не являющаяся признаком нашей способности (способности к ней у нас по природе нет), но только Божественной способности 905 , так как оно – не воздаяние святым за праведные дела но доказательство щедрости Сотворившего, который любовников (ραστς) прекрасного 906 сделал по положению 907 тем же, чем Сам является, как будет показано, изначально, по природе (соответственно логосам 908 , которые Сам знает – так, чтобы возможно было Ему и быть совершенно познанным, и остаться все цело непостижимым) 909 . Итак, я не отказал тем, кто будет это испытывать, в природной энергии (представив ее упокоившейся от дел, которые ей свойственно по природе совершать, и испытывающей только наслаждение благами); но указал на сверхсущную силу как единственную, способную производить обожение, и по благодати 910 ставшую принадлежностью обоженных 911 . И пусть не подозревает никто, что единой провозглашается этими словами энергия Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

P. 121—129. 861 II/16=B54 (отсутствует в греч. и рус. пер.). 862 Лк. 1:35. 863 Пс. 137:7 (Пешитта). 864 4 Цар. 19:34 (Пешитта). 865 II/16,2—3=B54 (390). 866 Крестителем. 867 Ср. Кол. 1:2. 868 II/16,5—6=B54 (390—391). 869 Употреблен тот же глагол, что в Быт. 1:2 («и Дух Божий носился над водою»). 870 II/16,7=B54 (391). 871 Главы о знании 1,12—13. 872 Pseudo–Supplementa 50. 873 Речь идет о молитве вслух. 874 II/6,1—4. 875 II/10,4. 876 I/58 (308)=B6 (82—83). 877 I/56 (289)=B4 (58). 878 II/8,25. 879 Быт. 2:21. 880 Быт. 15:12. 881 Главы о знании IV,95. 882 Сир. термин «arpella можно перевести как «туча», «густой туман», «тьма». 883 Исх. 20:21. 884 См. Дионисий Ареопагит. О мистическом богословии 1—5; Послание 10. 885 Пс. 35:7. 886 Пс. 17:10 (Пешитта). Рус. Синод. пер.: «и мрак под ногами Его». 887 Главы о знании I,51—52. 888 Главы о знании IV,48. 889 Сир. dummara означает также «изумление». 890 II/35,4. 891 I/3 (17)=B3 (20). 892 I/21 (103)=B35 (259). 893 Главы о знании I,67. Ср. I/21 (99—100)=B35 (254). 894 I/57 (301)=B5 (73). 895 Главы о знании III,20. 896 II/10,2. 897 I/21 (101—103)=B35 (254—257). 898 I/56 (289—290)=B4 (58). 899 Ср. Афанасий Александрийский. Житие св. Антония 62. 900 I/21 (105)=B35 (260—261). 901 I/31 (141)=B53 (388). 902 Ср. 2 Кор. 12:2. 903 B71 (492—493). 904 Или «свободой помыслов». 905 Т. е. от страха и страдания. 906 Или «свободе помыслов». 907 II/20,10—11. Букв. «как свойственно чину детей». 908 II/29,9. Ср. Пс. 4:8. 909 II/18,16. 910 Ср. 2 Кор. 7:10. 911 II/24,2. 912 II/8,1. 913 Ср. Евагрий. Гностические главы 4,42. 914 Там же 4,40. 915 II/35,12—13. 916 В старых русских переводах термин обычно передавался словом «упоение». Однако в современном русском языке слово «упоение» употребляется только в переносном смысле («самозабвенное наслаждение чем–либо»), не имеющем какого–либо отношения к алкоголю, в то время как у Исаака слово rawwayuta связано именно с символикой вина и опьянения. 917 Подробный анализ этой темы в святоотеческой традиции см. в специальном исследовании: H.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010