Скептически оценивается этот внешнеполитический шаг и в статье Ильи Васюнина " Путин захотел в ислам, а хочет ли ислам Путина? " , опубликованной в " Новой газете " . Автор отмечает, что до недавнего времени внешнеполитические устремления России расходились с политикой, проводимой ОИК. Кроме того, в статье приводятся необходимые критерии, согласно которым государство может быть принято в Организацию исламской конференции, и которым Россия не соответствует. Анализу сложившейся ситуации в связи с вступлением России в ОИК посвящена статья, в " Независимой газете " под заголовком " Москва учла " исламский опыт " США. Присоединение России к ОИК будет работать на ограничение влияния радикалов " . " Реальный смысл недавней заявки на вступление в Организацию исламской конференции не в том, что Россия решила " постоять на исламских позициях " в рамках одной из самых противоречивых по своей репутации всемирных исламских структур, а в том, что российское руководство переходит к проведению " политики опережения и участия " в исламских вопросах " – полагает автор статьи, доктор политических наук, Алексей Богатуров. В возможном вступлении России в ОИК автор усматривает косвенное влияние США: " ...Москва учитывает провалы политики взаимодействия американских администраций с " внутренним " исламом в США и стремится избежать повторения чужих ошибок " . Выгодно или опасно для США сближение России с ОИК? Автор публикации полагает, что скорее выгодно, так как участие России в международном исламском движении будет работать на ограничение влияния в нем радикалов. " В общем, проект вырисовывается интересный и обнадеживающий. Непонятно – насколько реальный. Захотят или не захотят сами исламские страны де–юре признать " частично исламский " статус России? " – заключает статью Алексей Богатуров. Алексей Малашенко, дистанцируясь от позиции большинства аналитиков, в своем материале, опубликованном в предыдущем номере НГ–Религии под заголовком " Ответный ход – за исламом. Вступление в Организацию Исламская Конференция может зафиксировать принадлежность России к мировому мусульманству " обращает внимание на еще один возможный аспект данной проблематики: " Похоже, что малайзийский демарш Путина есть не что иное, как стремление приобщиться к процессу христиано–мусульманской перестройки.

http://religare.ru/2_6211.html

Понятен подтекст этих комментариев? Мол, это вовсе не террористы, захватившие здание театра в Москве и уже начавшие убивать заложников, виноваты в гибели людей, а сами власти обрекли зрителей на гибель! Что же это, как не открытое оправдание терроризма? При этом любопытно, что о совершенном накануне в США нападении на синагогу, где было убито 11 человек, на сайте «Эха» - ни слова! Представляете, какой бы визг стоял на нем, если бы подобное случилось в России? Но о чудовищном проявлении антисемитизма и расизма в благословленных для либералов Штатах на сайте - молчок! И это называется «объективная подача информации»? Нет, выбор для редакции «Эха» один - печатают лишь то, что в негативном свете показывает Россию и при этом мошеннически все искажают и перевирают. Вот, например, как пишет о расширениях полномочий Росгвардии штатный журналист «Эха» Сергей Асланян под заголовком: «Недоверие к Росгвардии» стало еще больше». «Зато безоговорочно верится в иной сценарий - заградотряды будут вымогать у водителей деньги, в противном случае держать их в заложниках до приезда ГАИ». Что за бред? Какие такие «заградотряды»? Какие «заложники»? Но главное для либеральных пропагандистов напугать читателя, извратить любое действие власти, поставить все с ног на голову, все подтасовывая и извращая. При помощи такого же приема подают и историю со штрафом, который судебные власти выписали недавно в адрес журнала «Нью Таймс» Евгении Альбац. Ни слова о том, что штраф наложен за нарушение закона РФ - Альбац не предоставила, как это положено, информацию об источниках финансирования своего издания из-за рубежа. Вместо этого главный редактор «Эха» Алексей Венедиктов и «историк» Николай Сванидзе уверяют, будто наложение штрафа - некие «репрессии» власти против журнала за то, что тот напечатал интервью с Алексеем Навальным. «Немедленно, срочно, быстро штамповать, разорить, разогнать», - причитает на «Эхе», обвиняя власти А. Венедиктов. Но один из главных объектов нападок для «Эха» - это, конечно, избранный народом России президент Владимир Путин . Под заголовком «Русская провокация» главу государства яростно поносит Станислав Белковский: «При Владимире Путине мы вернулись в объятия нашего основоположника Чингисхана. Сверхзадача государства - это поддержка состояния войны и самопроизводство бюрократии», - с апломбом заявляет этот «политолог». «Основоположник» России - Чингисхан? Хороши же исторические «открытия» от «Эха»!

http://ruskline.ru/opp/2018/noyabr/01/i_...

Но необязательно, разумеется, оставлять в заглавии всю традиционную титулатуру: «От апостола и евангелиста Матфея святое благовествование», – это только утяжелит текст. При переводе на новые языки без своей традиции названий библейских книг можно уточнить смысл этих названий: греческое γνεσις, к примеру, не столько ‘бытие, сколько ‘становление, возникновение’ – и заодно это ближе к иудейскому названию книги «В начале». Пересечение традиций – еще одна проблема. Мусульманской аудитории НЗ часто представляется под кораническим именем «Инджиль», поскольку это слово () встречается в Коране как название священной книги (наряду с Тауратом и Забуром). Но там совершенно точно не имеется в виду современный христианский канон из 27 книг; скорее это арабский вариант слова Евангелие. Точно так же и «Таурат» () относится скорее к Пятикнижию, чем к Ветхому Завету целиком. Единственное, что не вызывает сомнения, – отождествление «Забура» () с Псалтирью. Расширять изначальные значения этих слов, по-видимому, не стоит, но можно использовать их в собирательных названиях, например: «Таурат, Забур и писания пророков» для ВЗ. Примерно так определяют свой перевод создатели ЦАР: «смысловой перевод Таурата, Книги Пророков, Забура и Инджили». 4.10.3. Введения к отдельным книгам Обычно за названием книги следует краткое (от одного абзаца до одной страницы) введение, где читателю предлагаются самые основные сведения о ней. Такие введения могут иногда предварять и большие собрания книг (например, Н3, который печатается в одном томе с ВЗ). Во введениях необходимо быть фактически точным и не предлагать спорных суждений (например, точную датировку написания книги, которая практически всегда служит предметом спора), поскольку все сказанное во введении доверчивый читатель принимает как установленный факт. 4.10.4. Разбивка текста и заголовки В изданиях тексты, разумеется, разбиты на предложения и абзацы, но, как правило, есть и более крупная единица – отрывок со своим заголовком, причем деление на такие отрывки необязательно совпадает с традиционным делением на главы и порой даже стихи. Некоторые переводы отказываются от подобной практики, но в целом она полезна, так как помогает читателю ориентироваться в тексте. В некоторых публикациях заголовки помещают на поле, чтобы подчеркнуть, что они не являются частью Священного Писания и носят сугубо вспомогательный характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Бюллетень всероссийского комитета помощи голодающим». Эта дата той же самой рукой повторена и в начале копии, рядом с заголовком, в котором воззвание именуется «о помощи голодающим». Таким образом выходит, что настоящая копия была снята с текста патриаршего послания, опубликованного во втором номере бюллетеня общественного Всероссийского комитета помощи голодающим «Помощь» от 22 августа 1921 г. Поэтому в третьем из приведенных выше случаев воззвание датируется исследователями днем своего обнародования на страницах второго номера указанного издания. Действительно, в конце второго номера бюллетеня «Помощь» от 22 августа 1921 г., на его четвертой странице, воззвание патриарха напечатано под заголовком «о помощи голодающим» и без даты. Напечатано оно, правда, и в третьем номере «Помощи» от 29 августа 1921 г., на все той же четвертой странице, среди других воззваний, и вновь без даты. Однако, во втором номере «Помощи», опубликовано еще и письмо патриарха Тихона в Президиум Всероссийского комитета помощи голодающим о создании Церковного комитета от 5 августа 1921 г., в котором архипастырь, в частности, предуведомляя появление своего воззвания в бюллетени, сообщал: «Я уже обратился через представителей церковной власти к народам тех стран, которые Господь благословил обилием хлебного урожая, с призывом придти на помощь голодающему населению России. Теперь же считаю священным для себя долгом – обратиться ко всем верующим чадам Церкви Российской – духовенству и мирянам с воззванием по чувству христианского милосердия принять самое широкое и деятельное участие в оказании помощи всем пострадавшим и страдающим от голода». – Помощь. Бюллетень Всероссийского комитета помощи голодающим. 1921. 1–3/Вступ. стат. М. Геллера. London, 1991. На первый взгляд, дата письма патриарха Тихона в Президиум Всероссийского комитета помощи голодающим 5 августа 1921 г. может показаться ошибочной, т. к. она достаточно удалена от даты номера «Помощи», в котором письмо было напечатано, и от даты практически дословно повторяющегося письма главы Русской церкви от 17 августа 1921 г., в котором патриарх сообщил высшему государственному органу – Президиуму ВЦИК – о Церковном комитете и о новом воззвании.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

К. В. Малевинский был сыном священника тотемской Успенской церкви Василия Ивановича Малевинского. Из послужного списка Константина следует, что 1 декабря 1835 г. он закончил Вологодскую духовную семинарию, был определен к тотемской градской Христорождественской церкви в дьячки и посвящен в стихарь епископом Вологодским Стефаном (1828-1841). 30 апреля 1846 г. его перевели в пономари к сямженской Покровской церкви Тотемского уезда, а оттуда 7 марта 1851 г. по указу епископа Евлампия – в дьячки к тотемской Троице-Зеленской церкви. В ней же 14 сентября 1874 г. он был рукоположен в сан диакона, а 16 июня 1875 г. определен на должность псаломщика. Умер Константин Малевинский 4 июня 1885 г. Отметим и такой любопытный момент, как близкое сходство по структуре и содержанию двух описаний – рукописной Троице-Зеленской церкви 1868 г. и печатной Спасо-Преображенской Стрелицкой 1903 г. Рукопись форматом в лист, выполнена в основном одним почерком – очень аккуратным и убористым. Лишь повторные копии двух грамот написаны другим, более размашистым почерком. Объем ее 32 листа с оборотами. Нумерация листов, как и копий актов, иногда нарушена, что оговаривается в примечаниях к публикации. Сохранены все подстрочные примечания автора-составителя, придававшие тексту качество, пусть и скромного, историко-краеведческого труда, стремление сопоставлять источники, комментировать их, расширять информацию дополнительными географическими и хронологическими сведениями. Эти примечания набраны корпусом. Наши примечания и комментарии, относящиеся непосредственно к тексту грамот, – для их отличия от примечаний автора Летописи – набраны курсивом. Все же остальные комментарии (общеисторического, хронологического, терминологического, историографического, источниковедческого порядка) – корпусом. Знаки препинания расставлены по современным правилам пунктуации, абзацы – в соответствии со смыслом текста. От некоторых особенностей рукописного текста было решено отказаться: подчеркиваний (возможно, позднейших) заголовков грамот; показа примечаний в тексте и под строкой в виде звездочек, карандашных пометок латинскими буквами est (есть?) в конце большинства скопированных актов. О продолжающейся работе составителя с грамотами говорят и ремарки справа/слева от заголовков типа «внесена» или «внесена в опись».

http://sedmitza.ru/lib/text/9975744/

Общую картину художественного оформления Б. П. дополняют сложная вязь заголовков и различные виды декоративного письма. Наряду с довольно распространенным в рус. рукописях XV в. использованием греч. письма в Б. П. встречаются примеры подражания традициям восточной каллиграфии, в частности араб. куфической и уйгурской (последнее наблюдение принадлежит Д. А. Морозову). Сложность декоративного письма Б. П. во мн. случаях превращает его в своеобразную тайнопись, тайнописные приемы встречаются и в строчном письме заголовков, до сих пор не все из них расшифрованы. Художественный облик Б. П. неск. пострадал в результате реставрации кодекса в 70-х гг. XX в., когда отдельные листы (в т. ч. с инициалами) были подклеены по полям прозрачной желтоватой бумагой, изменившей колорит оказавшихся под нею живописных композиций. Лит.: [Иларий, иером. , Арсений, иером. ] Описание слав. рукописей б-ки Св.-Троицкой Сергиевой лавры//ЧОИДР. 1878. Кн. 4. С. 79; Карский Е. Ф. Слав. кирилловская палеография. Л., 1928. М., 1979р. С. 119, 151, 153, 154, 157, 158, 214, 215, 240, 241, 296, 434; Зацепина Е. В. К вопросу о происхождении старопечатного орнамента//У истоков рус. книгопечатания. М., 1959. С. 101-154; Ухова Т. Е. , Клепиков С. А. Каталог миниатюр, орнамента и гравюр собраний ТСЛ и МДА//Зап. ОР ГБЛ. М., 1960. Вып. 22. С. 114; Свирин А. Н. Искусство книги древней Руси, XI-XVII вв. М., 1964. С. 98-100, 103, 104; Кучкин В. А. О времени написания Буслаевской Псалтыри//ДРИ: Рукописная книга. М., 1972. Сб. 1. С. 218-225; Лелеков Л. А. История некоторых сюжетов и мотивов древнерус. искусства//Художественное наследие: Хранение, исследование, реставрация. М., 1981. Вып. 7 (37). С. 221-222; Попов Г. В. Новый памятник круга Буслаевской Псалтыри (из истории деятельности великокняжеской рукописной мастерской 1480-х гг.)//ДРИ: Рукописная книга. Сб. 3. М., 1983. С. 168-179; Борисова Т. С. О составе Буслаевской Псалтыри//Информ. бюл./МАИРСК. М., 1992. Вып. 25. С. 98-114. Т. С. Борисова, А. А. Турилов Рубрики:

http://pravenc.ru/text/153691.html

Действительно ли, однако, Флоренский хотел в данном разделе целиком поместить студенческую работу «Священное переименование»? Считаем, что эту работу Флоренский мог поместить в книге «У водоразделов мысли» лишь в значительно переработанном и сокращенном виде. Объем работы «Священное переименование» составляет около 25 печатных листов. В двух же ранних планах на весь раздел «Имена» отводилось менее пяти печатных листов. Если допустить, что этот объем отводился только на третью тему (то, что ныне известно под названием «Имена»), то объем всех трех тем раздела «VI. Метафизика имен в историческом освещении» должен составить около 32 печатных листов. Просчитанные Флоренским объемы разделов II, III, IV, V составляют 21–23 печатных листа, на разделы I, VI, VII, VIII остается около девяти печатных листов, так как общий объем всего труда указывается в 30–32 печатных листа. Явно, что раздел «VI. Метафизика имен в историческом освещении» предполагался Флоренским как особый текст, стилистически и по объему однородный с другими разделами всего цикла. В последующих планах цикла «У водоразделов мысли» за 1918–1919 гг. раздел «Метафизика имен в историческом освещении» находился без дальнейшей расшифровки, но с указанием на неполноту подготовительных материалов. Наконец, в планах 1922 г. материалы этого раздела получают новую формулировку. Появляется самостоятельный раздел «Имеславие, как философская предпосылка», который входит в работу «Мысль и язык» (выпуск 1) и соответствует первой теме VI раздела плана 1917 г. Кроме того, появляется самостоятельный раздел 11, сначала под заголовком «Имена», а в проспекте издательства «Поморье» под заголовком «Имя и личность», который соответствует третьей теме VI раздела плана 1917 г. и нынешней работе «Имена». За разделом 10 осталось прежнее общее название «Метафизика имен в историческом освещении», и такого текста, отличного от работы «Священное переименование», нам не известно. Поэтому приходится его пропустить, а работу «Священное переименование» публиковать как отдельную книгу.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

18.02.2021 - 14:07 Помню, как все мировые : Помню, как все мировые заголовки пестрили: " Обама объявил три главные угрозы для США: 1) Игил 2) Эбола 3) Россия. " На следующий день эти же заголовки гасили: 1) " Россия изобрела вакцину от Эболы " . 2) " Россия ввела войска в Сирию для борьбы с ИГИЛ " . Потому что никто кроме нас не будет на первом месте среди угроз для США. Только мы были и будем быть. 08.04.2021 - 16:34 Статья замечательная,но : Статья замечательная,но благодаря нашей Чумовой пропаганде-это фильмы с насилием,грабежами,воровством чиновников,к сожалению разлагают нашу молодежь,которая попадает под влияние таких прихвостней запада-как Навальный,который под видом борьбы с коррупцией может лечь под любого лидера из США или Европы.Надо вернуть пропаганду советского периода,когда мы верили в великую страну,в своё светлое будущее,надо вернуть лучшее советское образование,а не идиотские тесты,которыми оболванивают молодёжь.Надо вернуть рабочие специальности и поднять престиж рабочего и учителя,а не престиж зажравшегося чиновника,у нас сейчас умнейший президент,который вернул стране армию,которую развалил проамериканский холуй,власть вернуть народу,а не спящим хомякам,которые уничтожили образование и медицину.Демократия-это не вседозволенность,а власть,где демос-это народ,а крат-власть,то есть демократия-это буквально означает-власть народа вместе с нашим президентом 09.04.2021 - 01:25 Да ситуация сегодня в мире не : Да ситуация сегодня в мире не самая лучшая, Россия всегда помогает своим соседям да и не только ближним, а ее грабят и надо сказать к сожалению не только англо-саксы к этому прикладывают свои руки но и среди россиян есть люди предающие Россию это коррупционеры, ворюги всех мастей, люди разрушающие наше образование , ТВ со своим форматом понижающим интеллектуальный уровень населения,грефты заявляющие нам не нужны образованные самодостаточные люди.Дай бог Нашей Любимой России пережить сегодняшнюю комарилью и всех врагов и недоброжелателей дома и за рубежом. Добавить комментарий

http://radonezh.ru/2021/02/14/voyna-stuc...

Американцы использовали спектр красок от легкой иронии The New York Times до настоящего пасквиля The Washington Post. The Washington Post: « Колоссальная церемония стоимостью в 51 млрд долл. - плод деструктивной мегаломании, словно делает нас соучастниками тошнотворного преступления. Потёмкинская деревня, хитроумный фасад, созданный, чтобы украсить имидж маленького, неприятного, холоднолицего человека, который обожает позировать с голым торсом, чтобы казаться выше . Многометровые конструкции, чья цель - низвести людей до карликов, внушив им беспомощность перед «новым» российским государством ». The New York Times посвятила церемонии открытия Олимпиады статью под заголовком «Тьма за сочинским блеском». «Некоторые гостиницы еще не готовы - в них до сих пор отделывают ванные комнаты», поясняет свою метафору журналистка «Нью-Йорк Таймс». Тем не менее, основным выводом текста из The New York Times стало то, что открытие Олимпиады в Сочи знаменует собою эффектное возвращение России на мировую арену. Frankfurter Allgemeine Zeitung опубликовало интервью с тренером женской сборной России по биатлону Вольфгангом Пихлером, немцем по национальности. На провокационный вопрос своего земляка Пихлер ответил так: «Россия огромна. Её нельзя мерить нашими немецкими мерками. Я доволен работой в России и многому тут научился». Sueddeutsche Zeitung в статье под заголовком «Небезопасные времена для властелинов колец» напоминает о том, что Олимпиада могла бы пройти в австрийском Зальцбурге, который также претендовал на статус столицы игр-2014, но разве австрийцы могут себе позволить финансировать столь дорогостоящие проекты... Примечательно, однако, что комментарии, оставленные блогерами под статьями в «Frankfurter Allgemeine Zeitung», «Süddeutsche Zeitung» или «The New York Times» достаточно позитивны. Это говорит о том, что «глас народа» диссонирует с тем духом, который генерируют медиамагнаты Америки и Германии. Лондонская The Guardian описала старт сочинской Олимпиады более сдержанно и менее ангажировано, правда, назвала церемонию открытия не только «изящной и завораживающей», но и «иногда сюрреалистической... актеры, танцоры и певцы устроили для зрителей увлекательную экскурсию по российской истории».

http://ruskline.ru/analitika/2014/02/12/...

Но если признана одна природа и одна сущность, то получалось нечто странное: приходилось одну и ту же сущность, одну и ту же природу называть и созданной и несозданной, и прежде Авраама и после Авраама и т.д. Это внутреннее противоречие учения Аполлинария ясно видел Диодор: он считал постыдным говорить, что одна и та же природа имеет различное рождение 1223 . Аполлинарий не разрешил этого противоречия; он в свою очередь дает Диодору ряд вопросов: „Как же не Бог то, что связано с Богом единством Лица? Как то, что соединено с Несозданным жизненным единством, не есть с Ним несозданное? Ибо если нет общности наименований, то нет ничего и соединеннаго (συγκεκραμμνον). Чуждо смысла называть Безтелеснаго именем тела, хотя мы говорим: Слово стало плотью». „Ибо если один удивится, каким образом созданное объединяется в наименовании несозданнаго, то гораздо более удивится другой тому, каким образом несозданное соединено в наименовании плоти созданной» 1224 . Ответ Аполлинария не мог удовлетворить Диодора не только по резкой противоположности взглядов, но и по существу дела. Отвечал ли Диодор на книги Аполлинария? – об этом нельзя сказать с точностью. В фрагменте Аполлинария у Юстиниана и автора „Patrum doctrina» упоминается γρμμα Диодора, но обозначает ли это γρμμα сочинение Диодора, разобранное Аполлинарием в разсмотренных книгах против него, или оно представляет собою особое письмо Диодора, решить невозможно. Во всяком случае сам Аполлинарий не удовольствовался одним сочинением против Диодора; он полемизировал с ним всюду, где касался учения о Христе, и составил еще специальное сочинение „Против Диодора к Ираклию», фрагмент которого под указанным заголовком приводится Юстинианом и в „Patrum doctrina» 1225 . Что это сочинение представляет собой труд, отличный от „Книг против Диодора», – это с наглядностию видно из того, что Тимофей аполлинарист, сообщающий фрагменты „Книг против Диодора», цитирует выдержку, повторенную Юстинианом и автором „Patrum doctrina» под заголовком „Против Диодора к Ираклию», как принадлежащую отдельному, отличному от „Книг против Диодора» сочинению Аполлинария 1226 .

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010