К., 1971. Вип. 6. C. 41-47; Reynolds S. [Rev. of «Hramatyka muzykal " na» by M. Dylets " kyi, ed. by O. S. Tsalai-Iakymenko]//Recenzija. Camb., 1975. Vol. 5. N 2. Р. 27-33; Аравин П. В. У истоков рус. многоголосия//Сов. музыка. 1978. 1. C. 107-114; Протопопов В. В. К 300-летию «Мусикийской грамматики» Н. Дилецкого//Там же. C. 102-107 (переизд.: Протопопов В. В. Избр. исслед. и ст. М., 1983. С. 273-283); он же. Стихотворные вставки в «Мусикийской грамматике» Н. Дилецкого//ПКНО, 1979. М., 1980. С. 179-184; он же. Русская мысль о музыке в XVII в. М., 1989. C. 58-65; Захарова О. И. Риторика и западноевроп. музыка XVII - 1-й пол. XVIII в.: Принципы, приемы. М., 1983. С. 27-28; она же. Риторическая традиция в рус. музыке 2-й пол. XVII в.//Рус. культура 2-й пол. XVII - нач. XVIII в.: Мат-лы Всесоюз. науч. конф. 14-21 дек. 1988 г./Филевские чт. М., 1993. Ч. 2. C. 12-17; Jensen C. R. [Rev.:] Nikolai Diletski. Idea Grammatiki Musikiiskoi. Ed. and transl. V. V. Protopopov... Moscow, 1979//JAMS. 1983. Vol. 36. N 3. Р. 526-532; eadem. Nikolai Diletskii " s Grammatika (Grammar) and the Musical Culture of 17th-Cent. Muscovy: Diss. Princeton, 1987. Р. 1-52, 111-400, 424-461; eadem. A Theoretical Work of Late 17th-Cent. Muscovy: Nikolai Diletskii " s «Grammatika» and the Earliest Circle of Fifths//JAMS. 1992. Vol. 45. N 2. P. 305-331; она же (Йенсен К.). Дилецкий и Гайнихен: старинные квинтовые круги в России и на Западе//Наук. bichuk НМАУ. К., 1999. Вип. 6: Musicae ars et scientia: Кн. на честь 70-piччя Н. О. Герасимовоï-Персидськоï. С. 78-88; eadem. Musical Cultures in 17th-Cent. Russia. Bloomington, 2009. P. 105-162, 270-290, 313-314; Leeming H. The Musical Terminology of Mikolaj Dilecki: Some Observations//Studies in Ukrainian Linguistic: In Honor of G. Y. Shevelov/Ed. J. P. Hursky. N. Y., 1985. P. 185-198 (переизд.: Leeming H. Historical and Comparative Lexicology of the Slavonic Languages. Kraków, 2001. P. 233-241); Баранова Т. Б. Николай Дилецкий и западноевроп. теория музыки//Муз.

http://pravenc.ru/text/2564396.html

Наиболее ярким памятником деятельности проповедников-евангелизаторов в Мо и своеобразным синтезом трудов Л. д " Э. как экзегета и как переводчика стало соч. «Послания и Евангелия для пятидесяти двух недель года» (Épistres et Évangiles pour les cinquante et deux sepmaines de l " an; факсимильное переизд. 1-го изд. 1525 г.: Screech. 1964; критическое переизд. на основе изд. 1534 г.: Bedouelle, Giacone. 1976). Хотя это произведение было опубликовано без имени автора и, вероятно, является результатом совместной работы Л. д " Э. и его учеников, оно содержит несомненные следы стиля и идей Л. д " Э. По-видимому, в сочинении была зафиксирована вошедшая в употребление в еп-стве Мо не позднее 1524 г. практика читать в праздничные и воскресные дни полагающиеся по церковному уставу апостольское и евангельское чтения на франц. языке, а также произносить после них краткую проповедь, в к-рой объяснялся смысл прочитанных отрывков (об этой практике Л. д " Э. сообщал в письме Фарелю от 6 июля 1524 г.; см.: Herminjard. 1866. T. 1. P. 222). Тексты НЗ в издании даются на франц. языке по переводу Л. д " Э.; сопровождающие их проповеди имеют преимущественно вероучительный характер. Наряду с чтениями для воскресных дней приводятся чтения для господских и богородичных праздников, а также для дней памяти нек-рых святых. Вместе с тем по сравнению с обычными католич. собраниями гомилий этого периода число святых было радикально сокращено; традиц. рассуждения о заслугах Пресв. Богородицы и святых, а также призывы обращаться к ним за помощью в сборнике Л. д " Э. отсутствуют и заменены евангелическими призывами читать Свящ. Писание, быть твердыми в вере, искать помощи у Бога, стремиться к христ. любви и т. п. (ср.: Hughes. 1984. P. 163-164). Все издания Л. д " Э. вскоре после их выхода становились предметом внимания франц. теологов, осуждавших их и пытавшихся воспрепятствовать их распространению. В марте 1523 г. фак-т теологии Парижского ун-та принял постановление, запрещавшее публикацию новых библейских переводов и использование ранее сделанных лат.

http://pravenc.ru/text/2463619.html

1389 Physiologus [Sp.] TLG Х02 (=TLG 2654/1). CPG 3766. PG 43, 517–533. Славянский и русский переводы первой (древнейшей) редакции, помещённой в TLG: Физиолог/Изд. подг. Е. И. Ванеева. СПб.: Наука, 1996, доп. тираж 2002 («Литературные памятники»). С. 11–48 (2 др.-рус. списка, полный и краткий; первый без главы 24 о гиене, всего 48 глав), 124–156 (рус. пер. с греч. по изд. D. Kaimakis’a, 1974; всего 49 глав, глава «О святых трех отроках» ближе к ред. TLG 31а). См. также русский перевод этой же редакции, выполненный в начале XX в. Я. И. Смирновым с опорой на первое Крит, изд. Ф. Лаухерта для «Христианской символики» графа А. С. Уварова: Физиолог александрийской редакции. Μ., 1998. С. 17–55 (49 глав; 40=TLG 31а). Пер. отдельных глав (1–9, 11–16, 22, 32): Аверинцев С. С. Многоценная жемчужина: Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии н. э. Μ., 1994. С. 196–208 (и ряд переизд.). 1397 Liber de recta fide, ad Theodosium imperatorem [Oratio ad Theodosium imperatorem de recta fide]. TLG 4090 X06. Рус. пер.: Дмитриев 1916. C. 13–62. Часть трактата включена самим свт. Кириллом в соч. «О воплощении Единородного» (CPG 5227). 1398 Liber de recta fide, ad reginas [Oratio ad Arcadiam et Marinam augustas de fide]. TLG 4090 X47. Рус. пер.: Дмитриев 1916. C. 63–160. TLG 4090 X47. 1399 Oratio altera de recta fide, ad reginas [Oratio ad Pulcheriam et Eudociam augustas de fide]. TLG 4090 X45. Рус. пер.: Дмитриев 1916. C. 160–220. 1400 Apologeticus pro duodecim Capitibus adversus Orientales episcopos [Apologia xii capitulorum contra Orientales]. TLG 4090/X53 (см. TLG 5000/1). CPG 5221. PG 76, 316–385. Рус. пер.: Деяния 1996 . T. 1. C. 415–444. 1402 Apologeticus contra Theodoretum pro duodecim Capitibus [Apologia xii anathematismorum contra Theodoretum]. TLG 4090/X49 (см. TLG 5000/1). CPG 5222. PG 76, 385–452, cp. PL 48, 969–1002. Рус. пер.: Деяния 1996 . T. 1. с. 447–473; T. 3. С. 395–396 (frr.), С. 430–431 (frr.). 1406 Liber quod Virgo sit Deipara [Contra eos qui Theotocon nolunt confiteri (Dub.)]. TLG 4090 X52, ср. 5000/1. PG 76, 256–292. Рус. пер.: Кирилл Александрийский , свт. Слово против тех, которые не хотят исповедывать Св. Деву Богородицею/Пер. с греч. свящ. Василия Дмитриева//БВ 1915. I, 4. С. 667–688. Отд. оттиск: СП: ТСЛ, 1915. С. 1–23. Переизд.: Российский православный университет. Учёные записки. Вып. 3 (Патрология). Μ., 1998. С. 269–283.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1906. Т. 3. С. 321–327; Борков И. Идеал мудрой жизни по книге Екклезиаста//Странник. 1909. 2. С. 665684; ВихманЛ. Н. «МудростьЭкклезиаста». Чернигов, 1909.19 с.; Фаррар Ф. Соломон, его жизнь и время/Пер. с англ. СПб., 1909. 239 с.; Кн Н. Основная идея книги Екклесиаст//ВиР. 1913. 1. С. 31–51. 2. С. 196–209; П. Основная идея книги Екклесиаст//ВиР. 1912. 17. С. 592–617; Маслов П. Нравственная философия Екклезиаста и пессимизм. Симферополь, 1913 [из 33, 35, 36 «Таврических епархиальных ведомостей»]; Рижский М. И. Книга Экклезиаста: В поисках смысла жизни. Новосибирск, 1995. 223 с. Пер. архим. Макария (Глухарева) был издан в ПО (1863, 2: см. выше, с. 12, прим. 22). Новые переводы с евр. выполнены И. М. Дьяконовым (в кн.: Бка всемирной литры. Сер. 1. Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 638–652; переизд.: Библия. Ветхий Завет /[Пер. и комм. И. М. Дьяконова и др.] М.: РГГУ, 1998. 341 с. [Плач, Еккл., Песнь песн.]), Э. Г. Юнцем (Вопросы философии. 1991. 8. С. 142–154) и А. Э. Графовым (Книга Проповедника (Экклисиаста)//Мир Библии. 1998. 5. С. 68–75. Переизд.: Ветхий Завет : пер. с древнеевр.: Притчи/Пер. и комм. А. С. Десницкого , Е. Б. Рашковского и Е. Б. Смагиной; Книга Экклезиаста/Пер. и комм. А. Э. Графова. Книга Иова/Пер., комм, и текстологические прим. А. С. Десницкого . " М.: РГЕУ, 2001. 175 с. [ 2 М.: РБО, 2008. 175 с.]). Поэтическиее переложения: Преложение Екклесиаста, или проповедника царя Соломона». [М.,] 1817. 32 с.; Плисецкий Г. Из «Книги Экклезиаста»//Символ. 35. 1996. С. 171180 (послесловие прот. А. Меня на с. 181–182). Некоторая иностранная литература указана в статье: Лявданский А. К., Барский Е. В. Екклесиаста книга//Православная энциклопедия. Т. 18. М., 2008. С. 220–238, см. с. 238 (русская литература авторами статьи полностью проигнорирована, если не считать единичной ссылки на Толк. Библ.). – Ред. 11 Подробнее об историческом контексте толкований и спорах о влиянии еврейской экзегезы на Оригена см.: Urbach Е. Е. Rabbinic Exegesis and Origen " s Commentaries on the Song of Songs and JewishChristian Polemics//Tarbiz.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Epist. Petri= Epistula Petri ad Iacobum. CPG 1015 (1). CANT 209 (1). TLG 1271/3. Hom.=CPG 1015 (4). CANT 209 (4). TLG 1271/6 (fr.). Recogn.=CPG 1015 (5). CANT 209 (5). TLG 1271/7–9 (fr.) Свет .=TLL 1348/1. Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Пер. М.Л. Гаспарова. М., 1964 (и переизд.). Секст, Изреч.=CPG 1115. TLG 1278/1. Рус. пер. А.Небольсина: Ученые записки Российского православного университета, вып. 3. М., 1998, 218–230; исправленное переиздание: Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института, вып. 3. М., 1999, 79–100. Сократ, ЦИ=TLG 2057/1. Сократ Схоластик . Церковная история в семи книгах. [Приложение к ХЧ за 1850 г.]. М., 1996 п . Страбон, Геогр.=TLG 99/1. Рус. пер. Г.А. Стратановского: Страбон. География. [Л.,] 1964 (М., 1994 р ). Талм. Вав. Берах.= Талмуд Вавилонский. Трактат Берахот/Пер. Н.Переферковича. СПб., 1909. Татиан, Апол.=CPG 1104. Рус. пер.: 1) прот. П.Преображенского : СДХА 10–45; 2) Д.Е. Афиногенова: ВДИ 1993, 1–2 и переизд.: Раннехристианские апологеты II-IV веков. Переводы и исследования. М., 2000, 93–117. Тац. Герм.=TLL 1351/2. Рус. пер: А.С. Бобовича: О происхождении германцев и местоположении Германии. – Корнелий Тацит. Соч. в 2-х т. Л., 1969. Т. 1, 353–372. Терт.= Тертуллиан . Рус. пер. в двух изданиях: 1) Творения Кв. Сент. Флор. Тертуллиана . Т. 1. Апологетические сочинения/Пер. Н.Щеглова. Киев, 1910. Т. 2. Догматико-полемические сочинения/Пер. Н.Н. Щеглова. Киев, 1912. Т. 3. Догматические творения/Пер. с пред. и прим. еп. Василия (Богдашевского) . Киев, 1915 [отд. оттиски из ТКДА ]: ( ТСОЗ, кн. 31, ч. 1–3.) [=Твор.]; 2) Квинт Септимий Флорент Тертуллиан . Избранные сочинения/Сост. и общ. ред. А.А. Столярова. М., 1994 [=Соч.] (переводы выполнены разными лицами, полезные комментарии). Библиографию других переводов см. БТ 25, 219–223. Апол.=CPL 3. Апология, Твор., т. 1, 69–202. Новый пер. в сокр.: БТ 25, 1984, 169–225. К жене=CPL 12. Соч., 334–344. К языч.=CPL 2. К язычникам: Твор., т. 1, 1–68; Соч., 37–82.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

995. Здесь Златоуст проводит различие между знанием о бытии Бога (что Он — есть) и тем, какова Божественная сущность. Это различие фундаментально для святоотеческой мысли. 996. Златоуст проводит здесь различие между «нерожденностью» как тем, что мы знаем «о» Боге, и «нерожденностью» как определением сущности Бога, на что претендовали аномеи. 997. В изложении биографии Аполлинария мы следуем главным образом фундаментальному исследованию Шпоерл (. SpoerIK. A Study of the Kata Meros Pistds by Apollinarius of Laodicea. University of Toronto, 1991). Несколько иную версию биографии и основной богословской проблематики Аполлинария мы находим в фундаментальном труде А. А. Спасского: Историческая судьба сочинений Аполлинария Ааодикийского с кратким предварительным очерком его жизни. Сергиев Посад, 1895. [Переизд: СПб., 2005.] А См.: LiehardJ. Two friends of Athanasius: Marcellus of Ancyra and Apollinaris of Laodicea//Zeitschrift fur antikes Christentum. 10:11,2006. Pp. 56–66. 998. См.: Kiedmatten de, Н. La correspondance entre Basile dc Cesaree et Apollinaire de Laodicee//The Journal Theological Studies. 7:2, 1956. Pp. 199–210; Святитель Василий Великий. Переписка с Аполлинарием Ааодикийским/Пер. и комм. П. Михайлова под ред. Ю. Шичалина//Богословский сборник. 12, 2003. Сс. 71–78. 999. В изложении биографии Аполлинария мы следуем главным образом фундаментальному исследованию Шпоерл (. SpoerIK. A Study of the Kata Meros Pistds by Apollinarius of Laodicea. University of Toronto, 1991). Несколько иную версию биографии и основной богословской проблематики Аполлинария мы находим в фундаментальном труде А. А. Спасского: Историческая судьба сочинений Аполлинария Ааодикийского с кратким предварительным очерком его жизни. Сергиев Посад, 1895. [Переизд: СПб., 2005.]. 1000. См.: Liehard J. Two friends of Athanasius: Marcellus of Ancyra and Apollinaris of Laodicea//Zeitschrift fur antikes Christentum. 10:11,2006. Pp. 56–66. 1001. См.: Liehard J. Two friends of Athanasius… и статью, посвященную св.

http://predanie.ru/book/137804-antologiy...

Отдельные папские послания публиковали Самуэль Лёвенфелъд на основе Кембриджской рукописи (Epistolae pontificum Romanorum ineditae/Edited by S. Loewenfeld. Leipzig, 1885), основатель серии Monumenta Germaniae Historica Георг Генрих Пертц (1795–1876) и Карл Роденберг (1854–1926) (Epistolae saeculi 13 е Regestis Pontificum Romanorum/Selectae per G.H. Pertz ; edidit Carolus Rodenberg. 3 Bde. Berlin, 1883–1894 в серии Monumenta Germaniae Historica), Пауль Эвальд (1851–1887) и Людо Моритц Хартманн известный своими трудами по истории средневековой Италии, в частности: Geschichte Italiens im Mittelalter. 4 Bde. 1897–1915; Romische Geschichte, 1916 (послания Григория I – см.: Gregorii I papae Registrum epistolarum/Ed. P. Ewald, L.M. Hartmann. Berlin, 1891; переизд. в 2–х т.: Munchen, 1978 в серии Monumenta Germaniae Historica), упомянутый Ф. Жаффе (послания Григория VII – см.: Monumenta Gregoriana/Ed. Jaffe P. 2 Bde. Berlin, 1868 в серии Bibliotheca Rerum Germanicarum), Роберт Сомервилль ( Somerville R. Scotia Pontificia: Papal Letters to Scotland before the Pontificate of Innocent III. Oxford, 1982); еще в 1591 г. были опубликованы письма Uoahha VIII (на основе Ватиканской рукописи); Пьетро Прессути издал регесты Гонория III (1216–1227) на основе ватиканских манускриптов (Regesta Honorii Рарае III/Ed. R Pressuti. 2 vols. Rome, 1888–1895; переизд.: Hildesheim, 1978), регесты последующих пап до Бонифация VIII (1294–1303) опубликованы (не полностью) сотрудниками римской Ecole Frangaise в серийном издании Bibliotheque des Ecoles Frangaises d’Athenes et de Rome (BEF). Cm.: Les Registres de Gregoire IX (1227–1241)/Ed. L. Auvray. (BEF). 3 tomi. Paris, 1890–1918; Les Regismres d’Innocent IV (1243–1254)/Ed. E. Berger (BEF). 4 tomi. Paris, 1894; Les Registres d’Alexandre IV (1254–1261)/Ed. C. Bourel, de la Ronciere, J. de Loye et A. Coulon (BEF). 6 fasc., n. t. Paris; Les Registres d’Urbain IV (1261–1264)/Ed. M.J. Guiraud (BEF). 12 fasc. sed absque indice. Paris; Les Registres de Clement IV (1265–1268)/Ed. M.E. Jordan (BEF). 6 fasc., n. t. Paris; Les Regismres de Gregoire X et de Jean XXI (1271–1277)/Ed. M. Guiraud et L. Cadier (BEF). 4 fasc., n. t. Paris; Les Regismres de Nicolas III (1277–1280)/Ed. M.J. Gay (BEF). 5 fasc. Paris, 1938; Les Regismres de Martin IV (1281–1285)/Ed. M. Ollivier–Martin (BEF). 3 fasc. Paris 1901–1913; Les Regismres de Honorius IV (1285–1287)/Ed. M. Prou (BEF). 1 tome. Paris, 1888; Les Regismres de Nicolas IV (1288–1292)/Ed. M.E. Langlois (BEF). 9 fasc. Paris; Les Regismres de Boniface VIII (1294–1303)/Ed. G. Digard e.a. (BEF). 17 fasc. Paris, 1939; Les Registres de Benoit XI (1303–1304)/Ed. M. Grandjean. (BEF). 5 fasc. Paris, 1905.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

учение о церковной иерархии и предлагается протестант. учение о христ. свободе, а также о церковной и светской власти (анализ содержания см.: Ganoczy. 1987. P. 183-238; Battles F. L. The First Edition of the Institutes of the Christian Religion (1536)// Idem. 1996. P. 91-116). В 1539 г. в Страсбурге вышло 2-е лат. издание трактата; его подзаголовок был изменен: «Наставление в христианской вере, отныне действительно соответствующее своему названию» (Institutio christianae religionis nunc vere demum suo titulo respondens. Argentorati, 1539; переизд.: CO. Vol. 1. Col. 253-1152 - здесь к взятому за основу тексту 1539 г. добавляются вставки, сделанные К. в 2 последующих лат. изданиях). Это «соответствие названию» для К. означало полную переориентацию трактата: апологетическая и катехизическая задачи уходили на второй план; отныне главной задачей «Наставления...» он считал педагогическую: «подготовить» как протестант. студентов («кандидатов святой теологии»), так и просто образованных верующих мирян «к чтению Слова Божия» и «наставить» (instruere) их в правильном понимании читаемого (CO. Vol. 1. Col. 256; ср.: Muller. 2000. P. 102-108). Именно этим объясняется значительное увеличение по объему и усложнение по содержанию предлагаемого в трактате материала. Во 2-м издании объем сочинения увеличился почти втрое, во многом за счет добавления многочисленных свидетельств древних церковных писателей, к-рые К. решил включить в трактат, намереваясь тем самым показать, что предлагаемое реформатами учение является не новшеством, но возрождением древнего христианства ( Spijker. 2009. P. 58-60). В начало трактата были добавлены 2 вводные главы, содержащие обсуждение вопроса о богопознании; были значительно увеличены главы, посвященные тематике избрания и предопределения, а также правильного устроения христ. жизни ( Wendel. 1963. P. 114; подробнее см.: Muller. 2000. P. 118-130). Франц. перевод издания 1539 г. был сделан самим К. и опубликован в 1541 г. (Institution de la religion chrestienne. [Gen.,] 1541; переизд.: CO. Vol. 3-4); с этого времени все последующие лат. издания после их выхода переводились на франц. язык. О том, что сочинение К. уже вскоре после выхода в свет франц. варианта стало популярной вероучительной книгой у протестантов Франции, свидетельствует реакция противников протестантизма: в 1542 г. парижский парламент издал специальный указ (arrêt), запрещающий издание, чтение и хранение этой книги (опубл.: Weiss. 1884).

http://pravenc.ru/text/1320173.html

Menologion Basilii II/PG 117,19–614. II Menologio di Basilio II. Turino 1907 (Codices e Vaticanis Selecti VIII). – Факсимильное воспроизведение рукописи Vat. Gr. 1613. Musurillo H. (ed., tr.) The Acts of the Christian Martyrs. Oxford, 1972. Nicodemos Hagiorites. Νον κλγιον, περιχων Βους ξιολγους διαφρων γων... Athenai, 1974 (3 ed.). – Νον Μαρτυρολγιον. Athenai, 1856. – Ζυναξαριστς τν Δδεκα Μηνν το νιαυτο. T. 1–3. Venetia,1819 (новое издание в 4-х тт.: Thessaloniki, 1984). Nilles К. Kalendarium manuale utriusque Ecclesiae Orientalis et Occidentalis. Vol. 1–2. Innsbruck, 1896–1897. Papadopoulos-Kerameus A. (ed.). νλεκτα εροσολυμιτικς σταχυολογας. T. 1–5. СПб., 1891–1898 (переизд. Bruxelles, 1963). – Ζυλλογ παλαιστινς κα συριακς γιολογας/Православный палестинский сборник. Вып. XIX. Ч. 3. СПб., 1907. – Varia graeca Sacra 11 Православный палестинский сборник. СПб., 1907 (переизд. Leipzig, 1970). PG – Patrologiae cursus completus/Accurante J. P. Migne. Series Graeca. T. 1–161. Parisiis, 1857–1866. Pielin P. Supplement aux Vies des saints et specialement aux Petits Bollandistes. Vol. 1–3. Paris, s. a. PL – Patrologiae cursus completus/Accurante J. P. Migne. Series Latina. T. 1–250. Parisiis, 1844–1864. PO – Patrologia Orientalis /Ed. Graffin R., Nau E Paris, затем Turnhout и Roma; Turnhout, 1903-. SC – Sources Chretiennes. Paris, 1940-. Rogich D. M. Serbian Patericon. Vol. 1–3. Platina С A, 1994. Ruinart Th. (ed., tr.) Acta primorum Martyrum sincera et selecta. Paris, 1689 (2-е издание: Ratisbonn, 1859). Saint Herman Calendar. Platina С A, 1977-. Syn. Cp. – Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae/Ed. H. Delehaye. Bruxellis 1902 (Propylaeum ad Acta SS. Novembris). Socrates Scolasticus. Historia ecclesiastica/PG 67,29–842. Sozomenus. Historia ecclesiastica/PG 67, 843–1630=SC 306,418. Symeon Metaphrastes. Vitae sanctorum/PG 114–116. Theodoretus Cyri. Historia ecclesiastica/PG 82, 881–1280. – Histoire des moines en Syrie/SC 234,257. Theophanes Confessor. Chronographia/Ed. De Boor. Leipzig, 1883.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

72 Единственное полное издание этого важного сочинения: Arrianus . Tactica et Mauricii Artis militaris libri duodecim/Ed. J. Scheffer. Upsala, 1664. О спорной атрибуции и датировке см.: Moravcsik . Byzantinoturcica. Bd. I. P. 417–418; BHHHJ. T. I. C. 128. 73 Ср.: Dölger F. Rom in der Gedankenwelt der Byzantiner//ZKiG 56 (1937). S. 1–42 (переизд.: Idem . Byzanz u. d. europ. Staatenwelt. S. 70–115). 74 Ср. Ostrogorsky G. Die byzantinische Staatenhierarchie//SK 8 (1936). S. 41 ff. Тж.: Dölger F. Die «Familie der Könige» im Mittelalter//HJb 60 (1940). S. 397 ff. ( Byzanz und die europäische Staatenwelt. S. 34 ff.). 75 Ср.: Rostovtzeff . Gesellschaft und Wirtschaft. Bd. II. S. 238 ff.; Jones А.Н.М. The Greek City from Alexander to Justinian. Oxford, 1940. P. 85 ff. См. тж.: Bengtson H. Griechische Geschichte. München, 1960 (2. Aufl.). S. 534 ff., особенно 542–544. 77 Alföldi A. Die Ausgestaltung des monarchischen Zeremoniells am romischen Kai-serhofe//MDAI.R 49 (1934). S. 1–118; Idem . Insignien und Tracht der romischen Kaiser//Ibid. 50 (1935). S. 1–171; Treitinger . Kaiseridee (см. тж. краткое резюме: Vom ostromischen Staats- und Kaisergedanken//Leipziger Vierteljahrschrift fur Sudosteu-ropa 4 (1940). S. 1 ff.); Grabar . Empereur; Dölger F. Die Kaisenirkunde der Byzantiner als Ausdruck ihrer politischen Anschauungen//HZ 159 (1939). S. 234–250 (переизд.: Idem . Byzanz und der europaische Staatenwelt. S. 9–30); Straub J. Vom Herrscherideal in der Spätantike. Stuttgart, 1939; Ensslin W . Gottkaiser und Kaiser von Gottes Gnaden. München, 1943; ср.: Idem . Das Gottesgnadentum des automatischen Kaisertums der fruhbyzantinischen Zeit//SBN 5 (1939). S. 154–166; Bréhier. Institutions. P. 52 sv. 79 Эти непосредственные влияния Востока имеют, тем не менее, второстепенное значение: они никогда не были для византийской культуры определяющими в том масштабе, в каком ее определяло римское и греческое наследие, а также христианство – не просто как влияния, но как исходные элементы бытия. Нельзя по достоинству оценить своеобразие и сложность византийского развития, если пытаться характеризовать его, как это часто случается, посредством неопределенного понятия «ориентализация» и видеть в Византии всего лишь «ориентальную» империю. Моя отрицательная позиция относительно этой точки зрения в первом издании настоящей книги создала у некоторых рецензентов впечатление (см., напр., прекрасное обсуждение: Gerstinger H.//WZKM 48 (1941). S. 312–317), что я недооцениваю значения восточных элементов в византийской истории, – недоразумение, основная часть вины за которое лежит на многозначности понятия «восточный/ориентальный», а также, пожалуй, и на краткости соответствующих замечаний с моей стороны, которые я на последующих страницах постараюсь изложить яснее.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010