662. [Сражаясь] за алтари и домашние очаги (лат.) (см.: Цицерон. О природе богов. 3.40). 663. Отсылка к знаменитой фантастической повести Адальберта фон Шамиссо (1781–1838) «Удивительная история Петера Шлемиля» (Chamisso A. von. Peter Schlemihls wundersame Geschichte), где в первой главе появляется загадочный персонаж, крадущий у главного героя его тень. В библиотеке Кьеркегора было нюренбергское издание Шамиссо 1835 г. 664. См.: Гомер. Одиссея. 10.237 и след. 665. См.: Иов 2, 9: «И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! похули Бога, и умри». 666. В случае (лат.). 667. Последний пассаж почти дословно повторен в письме Кьеркегора к его другу, профессору Й. Кольдеруп–Розенвинге (J. L. A. KolderupRosenvinge), в августе 1849 г. 668. См.: Флп 4, 7: «…и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе». 669. См.: Флп 2,6–7: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек…» 670. То есть опускает занавес, поскольку спектакль окончен. 671. Таково название датского перевода Т. Оверску (Overskou Th. For evig, eller Medicin mod en Elskovruus — «Навсегда, или Лекарство от любовного опьянения»), опубликованного в 1833 г. в Репертуаре Королевского театра Копенгагена 51). На самом деле, пьеса Э. Скриба и Ф. Вамера (F. A. Varner), написанная в 1832 г., называется «Всегда, или Будущее сына» («Toujours ou Г Avenir dun fils»). Кьеркегор снова упоминает об этой пьесе в июльском письме 1849 г., адресованном Й. Кольдеруп–Розенвинге (J. L. A. KolderupRosenvinge), где он издевается над политикой консерваторов. 672. Чувствительный, восприимчивый (нем.). 673. Предустановленная гармония (лат.); термин, заимствованный из философии Лейбница (G. W. Leibniz, 1646–1716), прежде всего из его трактата «Теодицея» (1710). Вообщето, Кьеркегор начинает серьезно заниматься Лейбницем только с 1842–1843 гг.; в его библиотеке осталось берлинское издание «Opera philosophica», опубликованное Эрдманом (J. Е. Erdmann) в 1840 г. и немецкий перевод «Теодицеи», сделанный Й. Готтшедом (J. Ch. Gottsched) еще в 1763 г. (см.: Pap IV А 11; Pap IV С 73). Тем не менее ко времени создания второй части «Или — или» Кьеркегор уже довольно хорошо представлял себе основные положения философской мысли Лейбница.

http://predanie.ru/book/219811-ili-ili/

80 . Поэтому и об Иакове написано: Он пришел в замешательство (Быт. 45. 26), — потому что не верил им. Он пришел в замешательство из–за неверия толпы, но после того как узнал о служении Христа, радуясь столь великим благодеяниям и делам, он вновь воспрял духом, говоря: Довольно сего для меня, если жив еще сын мой Иосиф. Пойду и увижу его, прежде чем умру (Быт. 45. 28). Первое и величайшее основание веры — верить в воскресение Христа 1645 . Всякий, кто поверил в Его воскресение, стремится отыскать Его, с преданностью приступает к Нему и почитает Бога из глубины сердца, ведь он верит, что сам не умрет, если верит в Творца воскресения 1646 . 81 . И встав, Израиль пришел к колодцу Клятвы и принес жертву Богу отца своего Исаака (Быт. 46. 1). И правильно: поднимается тот, кто спешит ко Христу. Вера предшествует обетам. Сначала он поднялся, а потом принес жертву, ведь тот приносит приятную жертву, кто приобрел познание Божества. 82 . И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: Что? Бог сказал: Я Бог отцов твоих, не бойся, иди в Египет; ибо там произведу от тебя народ великий; Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя в конце 1647 (Быт. 46. 2–4). Как они не понимают того, о чем сами читают, и отказывают в правоте Моисею, которого хвалят, потому что не хотят верить его писаниям! Ибо ясно, что здесь их, прежде стесненных узкими пределами Иудеи, приглашают войти в Церковь Божию и переселиться к народу Божию, который, собравшись со всего мира, из всех племен и наций, сделался великим народом. В самом деле, по всей земле разнеслась их речь (Пс. 18.5). И когда сыновья призывают Иакова, это значит, что Петр, Павел и Иоанн зовут к благодати иудейский народ. 83 . Сам Бог наш также побуждает ею Своими пророчествами и обещает ему совершенство в вере как плод Своего дара, говоря ему: Иосиф своею рукой закроет глаза твои (Быт. 46. 4). Конечно, святой патриарх не тревожился о том, кто закроет ему глаза, и здесь выражение просто можно понять в нравственном смысле: если тех, кого любим, мы стремимся почаще обнимать, то, готовясь разлучиться с этим телом, с какой радостью мы насладимся последним прикосновением любимых детей и утешимся этим прощальным напутствием! Но это нам можно понимать и в таинственном смысле: что иудейский народ потом познает Бога. Тайна состоит в том, что истинный Иосиф возложит Свою руку на глаза народа, чтобы тот, кто прежде не видел, увидел теперь. Приступи к Евангелию и прочитай, как был исцелен тот слепой, на которого Иисус возложил руку и отнял слепоту от его глаз 1648 . Ибо Господь возлагает руку не на готовящихся умереть, а на собирающихся жить; но будет правильно, если скажем, что и на готовящихся умереть, так как мы сначала умираем, чтобы вновь ожить, потому что мы не можем жить для Бога, если прежде не умрем для греха 1649 .

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

Вот [сколь] многими способами приводит он в ясность прямой путь правды и высокую цель христианства, всех убеждая и всем желая достигнуть ее, взирая на которую и всячески неутомимо 1641 подвизаясь в вере, и в уповании, и во всяком благоустройстве добродетели, любящие истину молятся и желают прийти к сей цели. Ибо таковые, освободившись от всякого зла, в состоянии будут чисто, совершенно и неукоризненно исполнить и великие заповеди, на которых утверждаются закон и пророки·. «Возлюби Господа Бога твоего от всего сердца твоего, и от всей души твоей, и от всей крепости твоей», и «ближнего твоего, как самого себя» 1642 1643 . 5,1 Если, по-видимому, и слишком распространили мы рассуждение о цели благочестия, какую передают нам Господь, и апостолы, и все Богодухновенные Писания 1644 , представляя [сие] многими свидетельствами, то, как думаем, сделали это весьма кстати 1645 , чтобы всяким способом непоколебимо и несомненно удостовериться в том, какая у нас «надежда призвания 1646 » 1647 , какова цель и какое предлежит нам поприще. Особенно же мы, которые восприняли монашескую жизнь, поставили себя вне уз и плотского общения и решились пребывать о Христе девственниками, 5,2 чтобы каждый и каждая 1648 , постоянно имея в виду, куда они призваны и какой обязаны достигнуть меры, отложили всякое самомнение о некоторых соделанных добрых делах, считая себя действительно ничем в сравнении с превосходством совершенной меры призвания и неисследимого богатства любви Христовой 1649 , но чтобы всяким способом, изо всех сил и со всяким тщанием себя самих всегда усердно предавали для благого, отрекшись, по слову Господню, вместе со всем [имением] века сего, еще и от души своей, ежедневно с радостью и веселием вземля крест и следуя за Ним 1650 1651 , имея Самого Господа, образом, и примером, и путем, и целью ставшего для нас, по сказанному: «Будьте подражателями мне, как и я Христу» 1652 ; и еще: «С терпением проходим предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, крест претерпел, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия» 1653 , – 5,3 чтобы, удовлетворившись и успокоившись некоторыми духовными дарованиями, словами 1654 либо заслугами, будто бы уже достигли мы совершенства, не обольститься нам по ухищрению злобы мнением о своей праведности и не остаться без высших духовных преуспеяний.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

Как член народа, Он учил всех любить, всем помогать, все прощать и быть подобным Отцу небесному, посылающему дождь на праведных и неправедных 1645 , а Его обвиняли в том, что он „развращает народ“ ( Лк. 23:2 ). Он исцелял больных, изгонял бесов, воскрешал мертвых, и в благодарность народ кричал Пилату: „распни Его“ 1646 ; и Целитель душ и телес был приговорен к мучительной крестной смерти. В этом событии выразилась вся борьба мира против Царствия Божия, лжи против истины, сатаны против Того, Который пришел на землю грешников спасти, но о Котором сатана не знал, кто Он? „ибо сомневался“ 1647 . Борьба эта шла со времен Адама; и сатана и мир типически воплотились в пророчестве Исаии в Ассуре и Вавилоне (Исаии X, XIV), которые представляли собою на языке пророков разврат и соблазны мира, ратующие против покоя и радости чистоты Царствия Божия 1648 . Мир и сатана „князь мира“ (Ин. 14и наши зам.) были столько сильны, что человек не в силах был бороться с ними, пока Богочеловек не возгласил: „Мужайтесь. Я победил мир“! 1649 . Исаия, восклицая: „а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничтожен Богом“, видит в видении то состояние умов, которое мы узнаем из Евангелий. И это не ставится в непрощаемый грех заблуждавшимся, ибо такую любовь, которая выразилась в великой жертве искушения, человек не мог вдруг понять. Но когда совершилась великая тайна, и неверующие из Иудеев не захотели поверить, потому что гордость, алчность и злоба побороли в них чувство истины, тогда они вместе с своим государством и национальною жизнию подверглись истреблению, но всякий из них же, если только приходил с покаянным сердцем к Господу Иисусу „не изгонялся“ всемилостивым Спасом. ( Ин. 6:37 ). 5 . Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. Все яснее и яснее духовное видение пророка; он говорит, как Христианин, восприявший уже благодать Святого Духа. Дух Святый, „глаголавший во пророках и в последние дни глаголавший нам в Сыне“ ( Евр. 1:1–2 и Символ веры ), открывает пророку, что Мессия будет страдать за грехи наши, и что наказание, которое должны были нести мы, понесет Он. Люди, смотря на Него, думали (ст. 4), что Он наказуем Богом, и только после славного Его воскресения поняли, что „Его ранами исцелились мы“.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет»: 1628 Феофилакт Болгарский на Лк. 18:1—8. 1629 Феофилакт Болгарский на Мф. 9:20—22. 1630 Феофилакт Болгарский на Мк. 5:30—34. 1631 Феофилакт Болгарский на Мф. 9:20—22. 1632 Мф. 26:6—7: «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову»: 1633 Читая эти слова, написанные Христовым архиереем, вспомним и молитву, читаемую при облачении в епитрахиль: Благословен Бог, изливаяй благодать Свою на священницы Своя, яко миро на главе, сходящее на браду, браду Аароню, сходящее на ометы одежди его, — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его (Пс. 132:2). 1634 Феофилакт Болгарский на Ин.1:29. 1635 Феофилакт Болгарский на Ин.1:29. 1636 Феофилакт Болгарский на Ин.1:35—37. 1637 Вопрошание и ответ на него в последовании Таинства Крещения. 1638 « Воскресение Христово видевше » на бдении воскресном. 1639 Феофилакт Болгарский на Ин. 1:29. 1640 По Вейсману, ποκωρω — отступать, уходить (приставка πο — означает некоторую отдаленность); по-латыни приставка dis — означает движение вниз. Речь, таким образом, идет о том, что беззаконники должны сойти далеко вниз с тех высот, на коих пребывает Христос. 1641 По Вейсману, первое значение глагола — «подводить (под ярмо)», второе — «подчинять, приводить (под власть)», третье — «вести в суд, привлекать к суду, обвинять». Речь по-гречески идет, таким образом, в том числе и об установлении власти над сатаною и суде над ним. По-латыни всё проще: vadeo означает «идти в каком-то направлении». 1642 Νμος — закон; (отрицательная частица) νμος ­ отсутствие закона, отрицание закона. 1643 В молитвах на сон грядущим молитва 8-я. 1644 Феофилакт Болгарский на Ин. 1:29. 1645 Пс. 118:176: «Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл»: 1646 Псалтирь в святоотеческом изъяснении. С. 452 (на Пс. 118:176, с отсылкой на Златоуста и Афанасия). 1647 Величание святым первоверховным апостолам Петру и Павлу.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4144...

Что может быть точнее, яснее и определеннее этого? Между тем проф. Титов заверяет, что «издание Триоди Постной в Киево-Печерской Лавре в 1648 году было не третьим, как сказано в предисловии, а четвертым» (курсив проф. Титова). Почему? – Да потому, что библиографам (Каратаеву и друг.) известно еще издание Триоди Постной 1646 года, экземпляр, который хранится в императорской Публичной Библиотеке. Что из этого следует? Из этого с очевидностью следует, что библиографами что-то понапутано. Отчего произошла путаница, и затруднительно ли ее распутать? Уяснить путаницу и распутать ее весьма легко, обратившись к тому же Каратаеву, на которого ссылается проф. Титов. Что читаем у Каратаева? Читаем: «Триодь Постная, напечатана в Киеве в 1646 году... Заглавный лист утерян». Что означают слова: «заглавный лист утерян»? Они означают, что в императорской Публичной Библиотеке находится экземпляр Триоди Постной без заглавного листа, и библиографы (т. е. кто-нибудь один, а другие за ним уже – как обычно, без проверки, – следовали) отнесли её издание к 1646 году по тем или иным внутренним признакам (по всей вероятности, по некоторым гравюрам). Нельзя ли на основании «Описания» того же Каратаева уразуметь с какой Триодью Постной киево-печерского издания мы имеем дело? Уразуметь весьма легко, ибо Каратаев пишет, что в начале означенной Триоди Постной находится «посвятительное послание Киево-Печерскому архимандриту Иосифу Тризне от иноков (на 8 стр».). Отсюда очевидно, что мы имеем дело с Триодью Постной 1648 года, к которой в таком же количестве страниц присоединено означенное «посвятительное послание Киево-Печерскому архимандриту Тризне». – Почему нельзя приурочить такое послание Тризне к 1646 году? По той простой причине, что в течение всего 1646 года киево-печерским архимандритом был киевский митрополит Петр Могила ; Иосиф же Тризна после его кончины († 31 декабря 1646 г.) избран был на киево-печерскую архимандрию 26 января 1647 года. Все это яснее ясного! Затянулись мои речи с вами, достопочтенные отцы. Но надеюсь, что речи эти позволяют мне считать доказанными следующие положения:

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Golubev...

Все дополнения очень краткие, они действительно содержат указание на день памяти святого, но «летопись» отсутствует (напомню, что именно наличие «летописи» являлось той чертой издания 1646 г., которая отличала его от всех предшествующих месяцесловов). По-видимому, именно такой характер краткой записи теперь считался типографами образцовым, не случайно запись об Иосифе Волоцком была отредактирована в том же духе. Важно отметить, что пополнение тех же русских памятей осуществляется параллельно и в Прологе. В третьем издании (1659/1660 гг.) появляется память перенесения мощей митрополита Филиппа (9 июля), в четвёртом издании (1661/1662 гг.) – памяти Нифонта Новгородского (8 апреля) и Евфросинии Полоцкой (23 мая). Тенденция включения в Пролог памятей святых Киево-Печерских прослеживается слабее, чем в Святцах, в четвёртом издании Пролога (1661/1662 гг.) появляется память Моисея Угрина (26 июля), а в издании 1642/1643 гг. – память Исаакия Печерского (27 апреля) 903 . Издание Святцев 1662 г. содержательно полностью повторяет издание 1659 г., лишь пагинация заменяется на привычную фолиацию, уходят гравированные иллюстрации и дополняется выходная запись 904 , но даже ключ вруцелета начинается не с 1662 г., а с 1659 г. После 1662 г. самостоятельно «Святцы с летописью» уже не издавались, а вошли в состав Следованной Псалтири, вначале в издание 1669 г. 905 , а потом и во все последующие 906 , но уже с большими сокращениями количества памятей (36 против 96 в Святцах 1646 г.) и незначительным изменением дней празднования 907 . Так завершилась начатая в 1646 г. традиция. За время своего краткого существования книга вместе с форматом меняла и предназначение. Появление самостоятельного издания Святцев 1646 г. можно, вслед за А.В. Вознесенским, связать с заботой московских типографов «о более удобном исполнении домашней молитвы» 908 . Судя по дополнениям в издании 1659 г., Святцы постепенно превращались в «настольную книгу священнослужителя». Святцы 1646 г. и предшествующие издания (проблемы источников)

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Следует иметь в виду и распространённость печатных Святцев «с летописью»: тиражи этого типа изданий были вполне типичны для своего времени и даже превышали средние 884 , а сами издания повторялись достаточно часто. Первое было осуществлено в 1646 г. Тогда в свет вышло 1.200 экземпляров книги 885 для последующих изданий (1648 886 , 1659 887 и 1662 гг. 888 ) тираж был увеличен вдвое: каждое выходило в количестве 2.400 экз. Очевидно, с печатных изданий делались рукописные копии. Предлагаемая публикация может послужить отправной точкой для систематизации именно этих более поздних рукописных Месяцесловов. Во всяком случае, можно будет ответить на вопрос, соотносится ли та или иная рукопись с изданием, и если это так, то с каким именно. Святцы 1646 г. и последующие издания После 1646 г. на Московском печатном дворе было предпринято три издания Святцев – в 1648 889 , 1659 890 и 1662 гг. 891 Святцы 1648 г. можно считать сокращением издания 1646 г.: из него были удалены тропари с кондаками. Самые серьёзные изменения произошли между 1648 и 1659 гг.: книга изменила название (прежде были «Святцы», теперь – «Месяцеслов»), новыми памятями дополнилась собственно месяцесловная часть; кроме того, добавился ряд новых статей, показывающих, что из книги для келейного чтения Святцы всё более становятся книгой, предназначенной для священника. Издание 1662 г. отличается от предшествующего только оформлением, содержательных разночтений нет. Обратив внимание на основные изменения, произошедшие с книгой во времени, рассмотрим эти издания подробнее. Святцы 1646 г. имели название «Послдование церковнаго пния и вселтняго и собрания от месяца септеврия до месяца августа по уставу иже во Иерусалим святыя лавры преподобнаго и богоноснаго отца нашего Савы Освященнаго». Сборник был напечатан форматом в ¼ долю листа на 427 листах. Выходные сведения помещались в конце и кроме обычных указаний содержали ещё и описание структуры издания 892 . Оно состояло из двух частей: собственно месяцеслова и дополнительных статей. В месяцесловной части у каждой памяти, как правило, находилась историческая справка о святом («летопись»), тропарь и кондак. В издании присутствовало киноварное выделение, преимущественно русских памятей 893 . Для каждого дня было указано вруцелето. Вторую часть составили богослужебные тексты, более характерные для Следованной Псалтири, большая часть которых окажется невостребованными при последующих переизданиях 894 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

В 1641 году челобитье дворян об отмене урочных лет, как мы уже видели, не имело успеха, царь оставил десятилетний срок в законной силе; но второе челобитье 1645 года было успешнее: новый царь отменил урочные годы на будущее время, но за прошедшее оставил в прежней силе старый десятилетний срок. В писцовом наказе 1646 года сказано: «Государь-царь и великий князь Алексей Михайлович всея Русии указал и бояре приговорили: той статье о крестьянех быть по уложенью прежних государей и, как учинено при его государеве отце, блаженныя памяти при великом государе, царе и великом князе Михаиле Федоровиче всея Русии в 149 году, потому что пред уложением прежних государей прибавлено пять лет, и учинено вдвое, десять лет... А где писцы наедут пустые дворы, и учнут им помещики и вотчинники сказывать, что от них из тех дворов крестьяне и бобыли побежали; и им о том распрашивать подлинно, и писать тех крестьян и бобылей и их детей, и братью, и племянников с отцы и с прозвищи, и кто в котором году выбежал, в указные десять лет, а далее десяти лет не писать. А то им сказывать, будет кто чужого крестьянина напишет за собою в бегах, а после про то сыщется; и им быть в жестоком наказанье. А как крестьян и бобылей, и дворы их перепишут; и по тем переписным книгам крестьяне и бобыли, и их дети, и братья, и племянники будут крепки и без урочных лет, и которые народятся после той переписки, и учнут жить дворами вновь, и тех дворов лишними дворами не ставить, потому что отцы их в переписных книгах написаны» (ibid.). Таким образом, писцовым наказом 1646 года крестьяне, попавшие в новую перепись, навсегда прикреплены к земле со своими детьми, братьями и племянниками, живущими не отдельно, и с тем вместе для всех сих крестьян и для их потомства навсегда отменены урочные годы, они объявлены крепкими земле и без урочных лет. Писцовый наказ 1646 года известен печатно только в циркуляре к писцам Московского уезда; но на деле он касался не одной Москвы с уездом, а всего Московского государства. Я имел в руках рукописные переписные книги 1646 года Суздальского и некоторых других уездов, составленные по сему наказу; следовательно, распоряжения сего наказа о прикреплении крестьян к земле без урочных лет были для всей России.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Belyaev/k...

Б.- архитектор фасада ц. Сант-Аньезе ин Агоне (на пл. Навона) (1653-1655, завершена К. Райнальди), оратория ордена филиппинцев при ц. Санта-Мария ин Валличелла (1637-1640), дворца Конгрегации по распространению веры (1646-1667), колокольни ц. Сант-Андреа делле Фратте (1653-1665). Б. достраивал палаццо Барберини (архит. Мадерна) и руководил реконструкцией раннехрист. базилики Сан-Джованни ин Латерано (1646-1649). Базилика Сан-Джованни ин Латерано. 1646–1649 гг. Гравюра. 1836 г. (РГБ) Базилика Сан-Джованни ин Латерано. 1646–1649 гг. Гравюра. 1836 г. (РГБ) Важной чертой архитектурного стиля Б. был художественный диалог с великими предшественниками и современниками. Оформляя гигантским ордером центральный неф Латеранской базилики, он опирался на опыт Микеланджело (фасад дворца Консерваторов на Капитолийском холме), установив т. о. связь между историческим центром и древнейшим христ. храмом имп. Рима. Готический тип «статуи-колонны» был осмыслен в контексте барочного храма: фигуры ангелов вырастают из прямоугольных колонн верхнего яруса колокольни ц. Сант-Андреа делле Фратте. В оформлении фасада базилики Сант-Аньезе ин Агоне, в сочетании мощного купола и боковых колоколен угадывается сходство с собором св. Петра. Интерьер этого храма выполнен в традициях монументальной архитектуры барокко: сложная конфигурация стен, обилие декора, богатая полихромия (позолота, цветной мрамор и т. д.). Острая динамика архитектурных форм, оригинальность деталей и вместе с тем внутренняя дисциплина отличают дворец Конгрегации по распространению веры и ораторий ордена филиппинцев. Работа над основными проектами Б. нередко затягивалась, не все его замыслы были реализованы. Конкуренция с Л. Бернини перешла с годами в личную неприязнь. В отличие от Бернини, связанного с высшей церковной иерархией, Б. строил в основном по заказам монашеских орденов, хотя среди почитателей его таланта были папа Урбан VIII и его родственники из аристократической семьи Барберини. Творческий метод Б. во многом определяется духовным и художественным содержанием стиля барокко, но он абсолютно индивидуален и неповторим. В жизни Б. мощные духовные порывы сочетались с периодами глубокой депрессии, приведшей его к самоубийству.

http://pravenc.ru/text/153233.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010