Композиция 2 поставленных рядом шатровых храмов, вызванная, вероятно, значением придельного Алексиевского храма для царственного заказчика, уникальна для русской архитектуры, хотя имеет ряд предшественников - храмов, составленных из 2 равноценных объемов, но без шатрового венчания (20-30-х гг. XVII в.). Возможно, результатом адаптации композиции монастырского собора в русской архитектуре стала типология храмов с 2, а впосл. с 3 шатрами на одном поперечном лотковом своде. Единственный построенный позднее комплекс из 2 равновеликих шатровых церквей, объединенных общей стеной,- церкви Богоявления и прп. Ферапонта над св. воротами Ферапонтова Белозерского в честь Рождества Пресвятой Богородицы монастыря . Поскольку археологическое изучение территории М. А. м. невозможно (на его месте дважды, в XIX и XX вв., был построен храм Христа Спасителя), история появления пристроек собора реконструируется лишь предположительно. Первая версия: собор и Алексиевская ц. были построены одновременно с 2-столпной трапезной, к-рая объединила их объемы в зап. части; тогда же весь ансамбль был окружен галереей на квадратных столбах, украшенных по всей высоте квадратными ширинками. Одновременно мог быть построен северо-вост. Зачатьевский придел. Поскольку существование престола Тихвинской иконы в XVII в. не прослеживается, не исключено его более позднее появление. В пользу 1-й версии реконструкции свидетельствуют тонкие стены придельных апсид на плане Строганова. В кон. XVII в. при реконструкции соборного ансамбля Зачатьевский придел мог быть перенесен западнее и объединен с пространством трапезной, а в юго-вост. углу трапезной создан симметричный Тихвинский придел. Согласно 2-й версии, 2 придела в трапезной могли появиться в 1-й период строительства, в 1634 г., их апсиды были изначально вписаны в пространство галерей, вытянутых вдоль фасадов, а сев.-вост. палатка, показанная на плане Строганова, никак не связана с первоначальным объемом Зачатьевского придела. Данную версию поддерживает аналогия с планом собора мон-ря прп. Феодора Студита, построенного в 1627 г. по инициативе патриарха Московского и всея Руси Филарета: согласно данным археологических исследований, апсиды 2 приделов располагались в сев.-вост. и юго-вост. углах вытянутой трапезной. Противоречит данной версии то, что тип планировки с 2 приделами в трапезной распространился лишь во 2-й пол. XVII в., а также то, что устройство галерей восточнее придельных апсид не практиковалось в XVII в. Более вероятной выглядит 1-я версия развития ансамбля, согласно к-рой в 1634 г. были построены 2 шатровых храма, сев.-вост. придел, трапезная с запада и галереи, окружившие весь ансамбль. В том же году могла появиться и шатровая колокольня, но ряд признаков - круглые окна в гранях шатра, карниз-пила на четверике колокольни - указывают на вероятность ее перестройки (или строительства) в кон. XVII в.

http://pravenc.ru/text/2564218.html

Вост. атриум уникален для кипрских базилик и имеет, по мнению Ш. Дельвуа, аналог - вост. атриум иерусалимского храма Гроба Господня времени равноап. имп. Константина I Великого. Впрочем, предположение этого исследователя, что в К. хранилась частица Честного Креста, остается гипотезой: поздние источники (XIII-XIV вв.), сообщающие о даровании равноап. Еленой частиц Креста кипрским храмам, ничего не говорят о К. Однако очевидно, что К. была паломнической базиликой, подобно базилике ап. Варнавы. Не вызывает сомнения у исследователей и зависимость архитектуры К. от к-польского зодчества. На это указывают выступающие наружу апсиды, высокий синтрон, хоры, нартекс с нишами в торцах, а также проконесский мрамор и др. детали. На более позднем этапе к К. с севера был пристроен баптистерий в форме небольшого зального храма с 3 помещениями перед ним, а еще позднее - ряд помещений к востоку от него и у сев.-вост. и юго-вост. углов вост. атриума. Единственная сохранившаяся in situ декорация К.- выложенный мраморной плиткой пол в базилике (нартекс, пастофории), в вост. атриуме и в баптистерии (пол в др. помещениях К. был устлан желтыми плитами из сланца). Особенно роскошен наборный мраморный пол в технике opus sectile с чисто геометрическими мотивами, в т. ч. с мотивом пересекающихся кругов. Стены были отделаны большими плитами разноцветного мрамора. Лит.: Delvoye Ch. La place de Chypre dans l " architecture paléochrétienne de la Méditerranée//Πρακτικ το Πρτου Διεθνος Κυπρολογικο Συνεδρου. Λευκωσα, 1972. Τ. 2. Σ. 17-21; idem. L " Art paléochrétien de Chypre//XVe Congrès Intern. d " Études Byzantines: Rapports and co-rapports. Athénes, 1976. P. 1-52 (var. pag.); Papageorghiou A. L " architecture paléochrétienne de Chypre//Corso di cultura sull " arte Ravennate e Bizantina. Ravenna, 1985. Vol. 32. P. 299-324; idem. Foreign Influences on the Early Christian Architecture of Cyprus//Acts of the Intern. Archaeol. Symposium «Cyprus between the Orient and the Occident». Nicosia, 1986. P. 490-497; idem. (Π[απαγεωργου] Α.). Καμπανπετρας βασιλικ//ΜΚΕ. 1987. Τ. 6. Σ. 224-225; Hagiographica Cypria: Sancti Barnabae laudatio auctore Alexandro Monacho et Sanctorum Bartholomaei et Barnabae vita e Menologio Imperiali deprompta; Vita Sancti Auxibii/Ed. P. Van Deun, J. Noret. Turnhout; Leuven, 1993. P. 208-236. (CCSG; 26); Roux G. La Basilique de Campanopétra. P., 1998. (Salamine de Chypre; 15).

http://pravenc.ru/text/1470145.html

Возглавлял бригаду художников мастер М. В. Молов. В иконописной мастерской Молова работали «в большинстве по оригиналам Васнецова и Нестерова масляными красками» (Там же. С. 33). Эскизы к росписям были разработаны А. В. Серебряковым и самим Зиновьевым. «Любимой темой» Серебрякова были «ночные мотивы: звездное и туманное небо…» ( Авидзба. 1977. С. 12), что нашло отражение в использовании в росписи собора синего фона с изображением золотых светил и звезд. О технологии живописи Зиновьев сообщал, что московские художники и палешане применили в качестве разбавителя смесь олифы, скипидара и воска, и «на такой смеси масляная живопись приобретала матовость, становилась похожей на фреску» ( Зиновьев. 1975. С. 63). Иконографическая программа собора ориентирована на визант. традицию росписи крестово-купольных храмов. В вост. куполе помещено поясное изображение Христа Пантократора с раскрытой книгой, на страницах к-рой написаны буквы Альфа и Омега; в люнетах и конхах под вост. барабаном - «Божественная литургия»; в конхе алтаря - Богоматерь Оранта; в среднем регистре алтарной апсиды - «Причащение апостолов», в нижней части с сев. стороны - «Собор святителей Вселенской Церкви», с южной - «Собор святителей Русской Церкви». В барабане вост. купола художники расположили шрифтовую композицию с текстом, к-рый поется на литургии Великой субботы на великом входе: «Да молчит всякая плоть человеча…». В конхах под барабаном изображены ангелы, сослужащие Христу. Шествие ангелов осуществляется по направлению от зап. люнета, на к-ром изображено «Положение во Гроб», к композиции «Престол Уготованный» («Этимасия»), расположенной в вост. люнете. Т. о., композиция «Божественная литургия» разместилась на неск. архитектурных поверхностях и заняла все подкупольное пространство вост. свода. Расположение произведений литургической тематики на значимых частях храмовой декорации - в вост. части храма, в барабане и т. д.- было характерно для церковного убранства ранневизант. храмов. К символическим композициям основного объема храма примыкают изображения в приделах на хорах собора: еще одна сцена «Престол Уготованный» - в приделе равноап.

http://pravenc.ru/text/2577803.html

То обстоятельство, что в фильме «Матильда» Российский Император Николай II (Романов) и его супруга Александра Фёдоровна изображены в ряде сцен в период, когда они ещё не были Императором и Императрицей (до момента смерти Императора Александра III), в период до момента заключения брака между ними (до 14(26).11.1894), а Алиса, принцесса Гессен-Дармштадтская, возможно (в ряде сцен), - в период до того, как 21.10(02.11).1894 она приняла Православие с именем Александра и отчеством Фёдоровна , не имеет существенного значения для оценки содержания и направленности этого фильма в части созданных в нём образов указанных лиц. Поэтому в настоящем заключении говорится о Николае II и о его супруге Александре Фёдоровне (безотносительно хронологии их правового статуса). Следует отметить, основываясь на действующем законодательстве Российской Федерации, что объектами противоправных посягательств при совершении действий, направленных на оскорбление религиозных чувств верующих и на унижение их человеческого достоинства в связи с исповеданием ими религии (по религиозному признаку), могут признаваться не только материальные объекты религиозного назначения, но также и лица, в отношении которых верующие выражают религиозное почитание и духовно-нравственный авторитет которых неотделимо связан с авторитетом религиозной организации (или даже религии) в целом (например, ныне живущие отдельные священнослужители или религиозно почитаемые ранее жившие лица) . Исследование и оценка формируемого и транслируемого фильмом «Матильда» образа канонизированного Русской Православной Церковью Российского Императора Николая II (Романова) Ряд сцен фильма «Матильда» направлен на достижение интроекции зрителями транслируемого фильмом заведомо ложного и крайне пейоративно-денигративного (уничижительно-очерняющего) образа Николая II, в том числе - как лица, обладающего явно низкими умственными способностями и моральными качествами, акцентированно контрастирующими с его социальным статусом. Так, в сцене крушения императорского поезда персонаж «Николай II», вместо того, чтобы помочь своему отцу - персонажу «Российский Император Александр III», в одиночку героически удерживающему часть разрушенной конструкции вагона, позволяя, тем самым, выбраться из-под завала разрушенных вагонных конструкций членам императорской семьи и другим лицам, персонаж «Николай II» скатывается по откосу железнодорожной насыпи с девочкой (по сценарию - сестрой) на руках (которая и сама вполне могла спуститься далее по насыпи) и на время словно забывает про своего отца (00:08:27 - 00:08:34). И только когда все кинулись спасать персонажа «Российский Император Александр III» (на относительно продолжительное время отвлёкшись на прочие действия, вроде нанесения побоев крестьянину, по вине которого случилось крушение и т.д.), персонаж «Николай II» тоже присоединяется к ним.

http://ruskline.ru/analitika/2017/11/02/...

Такое суждение, вероятно, представляется кому-то глубоким и изящным даже. Однако оно основано на полном невежестве. Жертва Будды не лежит в основе буддизма, но является лишь частностью по отношению ко всему вероучению. И несправедливо (по отношению к Будде) привносить в неё некий сладострастно-эротический оттенок, как это делает персонаж повести. (Не забудем: для постмодернизма телесное важнее всего.) Евхаристия же есть важнейшее таинство в Православии, а не «одно из чудес». Причащение телу и крови Христовым совершается не для физического насыщения верующих (подобно случаю с Буддой и тигрицей), но ради соединения с божественною плотью Спасителя, как залог духовного спасения. Преподобный Иоанн Дамаскин говорит о святом причащении: «...для тех, которые с верою— достойно принимают, оно бывает во оставление грехов и в жизнь вечную , и в охрану как души, так и тела...» 168 . Физическое насыщение и духовное несопоставимы. А тут— судит человек вкривь и вкось о том, чего не ведает и о чём не имеет нравственного и духовного права судить. «Душевный человек не принимает того , что от Духа Божия , потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно. Но духовный судит о всем , а о нем судить никто не может. Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его?» (1 Кор. 2, 14-16). Персонаж Горенштейна судит даже не душевно, но плотски, на уровне тела, как и положено в постмодернизме,— и мысль его производит свои нелепости. Он дерзает судить о духовном с низшего уровня познания, результатом же становится то, что можно назвать физиологическим богословием . Оно наполнено многими кощунствами, но основанными не на сознательном богохульстве, а на самоуверенном и самодовольном невежестве, кичащемся изысканностью своих рассудочных построений. Всё усугубляется ещё и тем, что персонаж повести— медик, отягощённый знаниями о жизни тела и не сомневающийся в приложении этих знаний к духовному уровню бытия. Сколькие медики, со времён Евгения Базарова, нагромоздили в русской литературе— уже целую гору позитивистского непонимания жизни духа... Вот ещё новые примеры (из самых невинных):

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

Речь идет т трубах Апокалипсиса. Откр., 8,2. 10 Уолтон Исаак (1593–1683) – английский поэт, автор биографии английских поэтов эпохи барокко, любитель рыбной ловли, оправдывающий свое пристрастие тем, что из двенадцати четверо апостолов были рыбаками. Автор поэмы «Искусный рыболов, или Досуг человека, склонного к размышлениям» (1653). На окнах гостиницы «Комплит Энглер» (Виндзор) и по сей день сохранились витражные изображения красочных рыб его работы. 11 Книга пророка Ионы, 2, I, 2, II. 12 Генрих III (1207-1272) – король Англии с 1216 г. 13 …мерзость запустения. – Мтф., 24,25. 14 Теки, река, пока не кончу петь. – Перифраза строки из «Буколик» Вергилия. 15 …сродни… йомену – т.е. сродни тому английскому свободному крестьянину XIV–XVIII вв., который работал на земле, являвшейся его наследственной собственностью. Йомен – центральный персонаж социальной утопии Честертона. 16 Коббет Уильям (1763–1835) – английский журналист, издатель, член парламента, реформатор. В его книге «Деревенские поездки» (1830) и «Советы молодому человеку» (1829) осмысляется английский национальный характер. Честертон посвятил ему книгу «Уильям Коббет». Имя Коббета упомянуто в сонете на смерть Честертона, принадлежащем перу священника и критика Роналда Нокса: «Со мной,– воскликнул Коббет,– бунтовал». 17 Шекспир, «Ромео и Джульетта». Акт III, сцена 5. 18 В аббатстве Гластонбери находилась первая христианская церковь на земле Англии; здесь, по легенде, сохранилась гробница короля Артура. 19 Гурт-Свинопас – персонаж романа В. Скотта «Айвенго». 20 …под знаменем Борова… – Ср. эссе Честертона «О комнатных свиньях». 21 …облако похоже на свинью… или на кита. – Комическая перифраза из беседы Гамлета с Полонием. «Гамлет», акт III, сцена 2. 22 «О, дай мне крылья свиньи!» – Ср.: «Кто дал бы мне крылья, как у голубя?» – Пс. 54, 7. 23 Герой легенд Артуровского цикла, волшебник Мерлин, предсказал рыцарям трагическую судьбу, которой нельзя было избежать. 24 Роджер де Каверли – вымышленный английскими писателями Ричардом Стилом (1672–1729) и Джозефом Аддисоном (1672–1719) комический персонаж нравоописательных эссе в журналах «Болтун» и «Зритель», старомодный и наивный помещик, живущий среди практичных и здравомыслящих английских буржуа. 25

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=115...

Уровень нравственного развития персонажа «Матильда Кшесинская» ясно показан в сцене (00:58:52 - 00:59:28), где она заявляет, что вступала в беспорядочные (во всяком случае - многочисленные) внебрачные сексуальные связи со многими мужчинами. На контрасте (в противопоставлении Матильды Кшесинской - Александре Фёдоровне) зрителям внушается, что брак Николая II и Александры Фёдоровны - был заключён не по любви, без истинных чувств, был «ненастоящим», в то время как с Матильдой Кшесинской Николая II, якобы, связывали настоящие чувства. Дополнительно придать видимость правдоподобия указанной сюжетной линии о будто бы бурных любовных отношениях и неоднократно реализованной сексуальной связи между персонажем «Николай II» и персонажем «Матильда Кшесинская» призваны сцены вербального выражения персонажем «Российский Император Александр III» грубо-презрительного отношения к персонажу «Александра Фёдоровна» (будущей супруге Николая II (Романова): « А эта твоя немка... Никогда мне не нравилась. Как её там?... Может, ты и жениться на ней собрался? Зачем, Ники?! » (00:06:54 - 00:07:22). Выраженно грубо-презрительное, уничижительное отношение к персонажу «Александра Фёдоровна» многократно по всему фильму проявляет и персонаж «мать Николая II». Сюда же следует отнести сцены фактически подстрекания, настойчивого побуждения персонажем «Российский Император Александр III» своего сына - персонажа «Николай II» - ко вступлению в сексуальные отношения и нравственно предосудительную связь с персонажем «Матильда Кшесинская», когда персонаж «Российский Император Александр III» заявляет ему, указывая на фотографию персонажа «Матильда Кшесинская»: « Какая красивая! [Читая на обороте фотографии]: Кшесинская. Вот! Вот такая тебе нужна! Гордая. Глаза горят » (00:07:11 - 00:07:15), а также последующее, по существу, как бы «благословение» (в некоторой степени кодирования коммуникативного сигнала) персонажем «Российский Император Александр III» (уже при смерти, в коляске) сексуальных связей персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» - персонаж «Российский Император Александр III» шепчет на ухо персонажу «Матильда Кшесинская»: « Это он только с виду такой взрослый. На самом деле - совсем мальчишка. Ничего я не успел сделать для него. Береги его » (00:27:31 - 00:27:48).

http://ruskline.ru/analitika/2017/11/02/...

«Человек знает, куда пойти в случае, если его права нарушены. Но когда принимают решение, с которым человек не согласен, он опускает руки и не идет до конца. Вот когда все общество встает на страже наших культурных ценностей, и мы идем до конца, тогда мы добиваемся результата» , - заявила Людмила Айвар. Спорные экспертизы. Прежде всего, речь идет о ряде спорных постановок, в которых отдельные искусствоведы видят карикатуру на Патриархию, действующую власть, нравственные ценности. Казалось бы, действительно все просто - нужно только провести экспертизу, которая докажет, что, например, постановка в театре, оформленная с ярко выраженными нарушениями и оскорбляющая чувств верующих практически от начала и до конца, должна быть закрыта. Например, ситуация, возникшая с нашумевшим «Идеальным мужем» в МХТ. Здесь режиссер К.Богомолов оскорбил и православную Церковь, и действующую власть. Вот ряд вопросов, которые просили поставить перед экспертом оскорбленные в своих чувствах граждане: - Если на сцене появляется бородатый актер, в одеянии, похожем на рясу православного священнослужителя, с большим Крестом на груди, которого по действию зовут «отец Артемий»; во время спектакля к нему обращаются другие действующие лица - «поп», «батюшка», с представителем какой конфессии этот персонаж-«священник» может ассоциироваться у православного человека? - Если вышеупомянутый персонаж-«священник», представлен как гомосексуалист, на сцене совершает развратные гомосексуальные действия с другими мужчинами (прижимается гениталиями к ягодицам другого мужчины, танцует с ними в обнимку, целуется с ними в губы), а также показан держателем приюта для педофилов, покрывающим их действия - может ли это зрелище, или информация об этом зрелище, выложенная на сайте театра МХТ, оскорбить чувства православного христианина? - Если персонаж-священник по ходу действия открывает бутылку вина Распятием, используя его как открывалку/штопор, может ли это зрелище оскорбить чувства православного христианина? - Может ли зрелище перерождения во время действия этого «священника» в каннибала и мефистофеля, или информация об этом зрелище, выложенная на сайте театра МХТ оскорбить чувства православного христианина?

http://ruskline.ru/special_opinion/2016/...

В трейлерах к фильму «Матильда» показаны эпизоды фильма, содержащие постельные сцены (сцены сексуальных актов) персонажа «Николай II» с персонажем «Матильда Кшесинская» (трейлер 1 - 00:00:30-00:00:31; трейлер 2 - 00:00:58-00:01:02, 00:01:23-00:01:24) . Персонаж «Матильда Кшесинская» открыто позиционируется в фильме как «любовница» персонажа «Николай II» (сцена 25 и др.), а с определённой степенью кодирования коммуникативного сигнала (посредством реализации приёма метонимической подмены) - и как его «невеста» (сцена 40). Персонаж «князь Андрей» говорит персонажу «Николай II» в отношении Кшесинской: « Если тебя полюбит такая женщина, ты станешь настоящим. Таким, каким тебя задумал Господь » (трейлер 2 - 00:00:21-00:00:23). Учитывая, что персонаж «Матильда Кшесинская» сама в сцене 70 заявляет, что вступала в беспорядочные (во всяком случае - многочисленные) внебрачные сексуальные связи со многими мужчинами , то на контрасте (в противопоставлении Матильды Кшесинской - Александре Фёдоровне) зрителям в сущности внушается, что брак Николая II и Александры Фёдоровны - был заключён не по любви, без истинных чувств, был «ненастоящим», в то время как с Матильдой Кшесинской Николая II, якобы, связывали настоящие чувства. При этом отношения с Матильдой Кшесинской, вступающей в сексуальные связи со многими мужчинами в обмен на ценные подарки и содержание, преподносятся в положительном романтическом ключе. Дополнительно придать видимость правдоподобия указанной сюжетной линии бурных любовных отношений и (неоднократно реализованной) сексуальной связи между персонажем «Николай II» и персонажем «Матильда Кшесинская» призваны сцены вербального выражения персонажем «Российский Император Александр III» грубо-презрительного отношения к персонажу «Александра Фёдоровна» (сцены 6 и 7), фактически - подстрекания, настойчивого побуждения персонажем «Российский Император Александр III» персонажа «Николай II» ко вступлению в сексуальные отношения и связь с персонажем «Матильда Кшесинская» (сцена 6) и последующее «благословение» персонажем «Российский Император Александр III» сексуальных связей персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» (трейлер 2 - 00:00:42-00:00:44, а также сцена 39).

http://ruskline.ru/analitika/2017/04/18/...

Так, в сцене пребывания персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» в палатке она (после того, как он немного расстегнул одежду на её груди - 00:14:05 - 00:14:25) усаживается к нему на колени, он обнимает её за талию и пытается увлечь за собой в постель (00:15:11 - 00:15:16). Их страстные любовные объятия и поцелуи демонстрируются в сцене в гримёрке Кшесинской (00:20:40 - 00:20:41; 00:20:46), в сцене их полёта в гондоле воздушного шара (00:23:58 - 00:24:00), в сцене на вокзале в присутствии многочисленных свидетелей (00:54:18 - 00:54:19; 00:54:21 - 00:54:27), в ряде других сцен (01:00:46 - 01:00:50; 01:00:56 - 01:01:03; 01:02:07 - 01:02:14; 01:12:01 - 01:12:05; 01:12:10 - 01:12:11; 01:20:23 - 01:20:36; 01:35:38 - 01:35:46). В откровенных сексуальных сценах персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» не показаны натуралистические подробности половых актов, но изображение в акцентированно эротичной форме динамичных сексуальных действий (объятий, ласк, поцелуев) обнажённых персонажей формирует вполне ясное представление о неоднократном совершении ими половых актов (00:24:10 - 00:24:43; 00:40:11 - 00:40:30). Показаны в фильме и другие интимные сцены (00:24:50 - 00:25:03; 00:25:19 - 00:25:56; 00:36:56 - 00:37:28). Персонаж «Матильда Кшесинская» позиционируется в фильме «Матильда» как «любовница» персонажа «Николай II», а с определённой степенью кодирования коммуникативного сигнала (посредством реализации приёма метонимической подмены) - и как его «невеста» (00:34:10 - 00:34:17). Персонаж «Матильда Кшесинская» заявляет персонажу «Николай II» в сцене в её гримёрке: « Меня считают Вашей любовницей » (00:18:51 - 00:18:53). В сцене в большом зале дворца персонаж «Николай II» бросает вызов порядкам и публично приводит с собой персонажа «Матильда Кшесинская» к своему отцу, по существу, в статусе своей избранницы (00:25:34 - 00:25:43). Высказывание персонажа «мать Николая II»: « Ты должен вылезти из-под юбки своей балерины. Пусть вернёт письма, в которых ты дал слово на ней жениться » (00:32:19 - 00:32:27) - призвано создать впечатление, добиться интроекции зрителями утверждения, что якобы Николай II (Романов) не только состоял в сексуальной связи с Матильдой Кшесинской, но и намеревался вступить с ней в брак. И эта видимость достоверности указанных высказываний матери Николая II, в действительности являющихся полной фальсификацией, в последующем подкрепляется словами персонажа «Николай II»: « Маля, послушай меня! Я сделаю всё, чтобы ты стала моей невестой » (00:37:30 - 00:37:38).

http://ruskline.ru/analitika/2017/11/02/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010