Патриарх Шенуда весьма активно посещает приходы внутри Египта и за его пределами, вникая в проблемы не только церковной, но и политической и социальной жизни своей паствы. Он организует встречи с коптской молодежью, сам читает лекции в университете. Вместе с тем он — аскет и бескомпромиссен в соблюдении церковных установлений и традиций. Более четверти века он мудро ведет церковный корабль среди различных житейских невзгод и испытаний и как патриарх, и как этнарх, и как отец, получая безграничную любовь и преданность своего народа. Каждую среду Патриарх имеет обыкновение встречаться со своими верующими в каирском соборе святого Марка. И хотя встреча бывает в 19 часов, с самого утра храм заполняется коптами, так что к 17 часам огромный трехнефный собор и прилегающая к нему площадь заполнены до отказа. В собор можно пройти только с помощью усиленного наряда полиции. В самом соборе все это время читаются и поются молитвословия. И когда наконец в 19 час. появляется Патриарх — музыка, приветственные крики, гром оваций сотрясают своды собора. И так длится минут десять, пока Шенуда и сопровождавшие его представители патриаршего двора рассаживаются на заранее приготовленные места солеи; наконец Патриарх поднимает руку — и сразу все умолкает. Все внимательно слушают спокойный голос своего пастыря, который сначала всех приветствует, затем произносит краткую проповедь обычно на тему дня, а потом отвечает на вопросы, которые в виде груды записок лежат на столе перед Патриархом. Через два часа Патриарх и члены синода поднимаются — и снова гром оваций, приветствия, крики… Полиция с трудом сдерживает народ, чтобы дать возможность Патриарху выйти из храма. Каждый старается прикоснуться или хотя бы увидеть Патриарха. Каждый, кто хоть раз побывал на этом торжестве, спрашивает себя: “В чем секрет такой любви к Патриарху Шенуде, такого восторга при его появлении? Может быть, проповедь? Но она самая обычная по форме…”. Наверное, весь секрет в неразрывном контакте народа и его лидера, самоотверженная любовь которого и вызывает этот ответный душевный порыв восторга. Патриархи Коптской Церкви

http://pravmir.ru/drevnie-vostochnyie-ts...

1Тим.4:14 : «Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства». Здесь мы имеем дело с анахронизмом. Ни о каком христианском «священстве» в I веке РХ речи не могло быть. В оригинале стоит не «священство», а presbyterion, то есть «пресвитерий», «совет пресвитеров». Критические замечания на статью архимандрита Ианнуария (Ивлиева) «Некоторые ошибки Синодального перевода Нового Завета» А.М. Леонов Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) известен широкой читательской аудитории как преподаватель, переводчик и популяризатор Св. Писания. В данной статье он высказывает негативное отношение к Синодальному переводу Священного Писания ; на основе примеров из посланий апостола Павла стремится доказать неадекватность этого перевода оригинальному греческому тексту. Насколько его доводы правильны, а насколько ошибочны, – вопрос важный. Анализ прокомментированных им библейских отрывков, а также анализ самих его комментариев показывает, что вопреки его выводам, большинство этих отрывков соответствует (если не по букве, то по духу) греческому оригиналу. (В целях удобства восприятия текста нашими дорогими читателями, слова, принадлежащие архимандриту Ианнуарию (Ивлиеву) выделены вишнёвым цветом . Кроме того отдельные фразы, требующие повышенного внимания, отмечены жирным шрифтом. Форма изложения материала в данной работе соответствует форме изложения материала в разбираемой статье: тезис автора – краткий ответный комментарий). Рим.2:22 : «Проповедуя не красть, крадешь? говоря: «не прелюбодействуй», прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь ?». Последний риторический вопрос непонятен из-за полного изменения смысла глагола « святотатствовать » в современном русском языке по сравнению с церковно-славянским». В Церковнославянском варианте перевода эквивалентом слов «святотатствуешь» служит: «святая крадеши». В греческом тексте в этом месте находится слово «εροσυλες», что в буквальном переводе на русский язык может означать: «грабишь храмы», «похищаешь из храма», « совершаешь святотатство » с. 624] 1 .

http://azbyka.ru/otechnik/Iannuarij_Ivli...

20:23 См. статью «Церковная дисциплина и отлучение от церкви». 20 ты поверил, потому что увидел. Ср. 1,49.50. Стих 29 перекликается со ст. 50 из первой главы, но в данном случае Иисус произносит слова, которые относятся не столько к самому Фоме (ибо не один он не верил в воскресение Иисуса, но и ученики, не поверившие словам жен-мироносиц), сколько к верующим грядущих веков, которые будут лишены физического, зримого общения с Господом. 20 Сие же написано, дабы вы уверовали. В этом заявлении о цели, которую имел в виду автор, в сжатой форме резюмируется все богословие Евангелия. Через описание совершенных Иисусом чудес читатель должен прийти к вере в Иисуса не просто как в чудотворца, но как во Христа, Сына Божия, как в вечное и обладающее полнотой Божественной природы Слово Бога (Введение: Трудности истолкования). Веруя, мы обретаем жизнь в Том, Кто Сам является истинным Источником жизни (6,32–58). Глава 21 21 иду ловить рыбу. Эти слова могут указывать на то, что Петр, отрекшись от Господа, полагал, что в связи с этим он утратил привилегию быть Его свидетелем. и не поймали в ту ночь ничего. Обстоятельства данного события напоминают чудесную рыбную ловлю, связанную с призванием Петра и других учеников ( Лк. 5,4–11 ). 21 но ученики не узнали, что это Иисус. См. ком. к 20,14. 21 ученик, которого любил Иисус. См. ком. к 13,23. 21 видят разложенный огонь, и на нем лежащую рыбу и хлеб. Не сказано, откуда взялись эти продукты. Возможно, их появление было составной частью чуда, хотя в тексте Евангелия об этом не говорится. 21 большими рыбами, которых было сто пятьдесят три. Сделано много предположений относительно значения этого числа. Единого мнения не существует. 21 в третий раз. Не вообще в третий раз, а в третий раз перед группой апостолов (ср. 20,19–23.24–28). 21 Симон Ионин. Точно так же Иисус назвал Петра, когда обращался к нему торжественным заявлением в ответно сделанное Петром исповедание ( Мф. 16,17 ). любишь ли ты Меня больше, нежели они? Заданный Иисусом вопрос можно переводить по-разному: «Любишь ли ты Меня больше, чем любят Меня эти люди?»; «Любишь ли ты Меня больше, чем этих людей?»; «Любишь ли ты Меня больше, чем эти вещи (сеть и рыбу)?»

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Сам Бог подал людям пример бесконечной и спасительной любви, и Новый Завет , а за ним и христианские мыслители на протяжении всей истории христианства неустанно призывают единоверцев к подражанию Божественной любви. «Итак подражайте Богу, как чада возлюбленные, и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное» ( Еф. 5:1–2 ). Все три синоптических Евангелия передают (хотя и несколько в разной форме) эпизод с искушением Иисуса книжником, который вопросил его о наибольшей заповеди Закона 313 и услышал в ответ: «... возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» ( Мф. 22:37–40 ) 314 . Иисус фактически дословно повторил заповеди из Пятикнижия Моисея 315 . Однако там они перечислены среди множества других наставлений и «уставов» и находятся в разных книгах. Иисус же выдвигает их на первое место в качестве главных и объединяет. Понятие же «ближнего», относившееся в Ветхом Завете только к «сынам Израиля», он распространяет на все человечество, подведя под него в ответе книжнику презираемого иудеями самаритянина (см.: Лк. 10:30–37 ). В данном случае Иисус не отменяет заповеди Закона, но. напротив, усиливает их. выдвигает на первый план и делает акцент на второй (в его исчислении) заповеди: любви к ближнему. Главной же, предельной, идеальной в Новом Завете выступает заповедь любви к Богу. О ней помнят все его авторы, ибо любовь – от Бога. Он принес ее людям, возлюбил их и страстно желает ответного чувства. Однако оно невозможно без реализации второй заповеди, без любви к ближнему. «Кто говорит: я люблю Бога, а брата своего ненавидит, тот лжец; ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?» ( 1Ин. 4:20 ). Любовь к ближнему, т. е. к каждому человеку, в Новом Завете – необходимое условие любви к Богу, главная ступень на пути к нему, и поэтому она стоит практически в центре внимания всех новозаветных авторов. Апостол Павел страстно убеждает римлян: «...любящий другого исполнил закон», ибо все Христовы заповеди «заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона» ( Рим. 13:8–10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

При всех своих достоинствах акроаматическая форма преподавания имеет и свои недостатки. При акроаматической форме преподавания учитель не имеет возможности в каждый данный момент уследить, внимательны ли ученики, понимают ли они вообще преподаваемое, что для них неясно и непонятно. Недостатки эти восполняет другая форма преподавания – эротематическая (235, ?). Эротематическая форма обучения Название этой формы обучения происходит от греческого «спрашиваю». Это есть вопросно-ответная форма преподавания. Учитель ведет обучение по вопросам и ответам. Так как учитель может предлагать вопросы с разной целью (или с тем, чтобы проверить, поняли ли его ученики и усвоили ли сказанное им; или с тем, чтобы посредством так называемых наводящих вопросов заставить самих учеников дойти до решения того или другого вопроса; или при живой беседе учителя с учениками последние могут обратиться к нему со своими вопросами), то эротематическая форма преподавания имеет три вида, или три особых формы: катехизическую, эвристическую и диалогическую (235, ?). Название катехизической формы происходит от слова «катехизис» («оглашать звуками»; «изустное наставление»). Это – та форма, в которой издавна принято составлять катехизисы. Катехизическая форма состоит в том, что учитель: или сообщает ученикам новые сведения в форме вопросов и ответов, чтобы сделать более легким усвоение им сообщаемого материала (причем, вопросы и ответы на них делает сам учитель), или же, сообщив ученикам известные сведения в форме акроаматической, предлагает им вопросы, чтобы проверить, насколько ученики усвоили сообщенное и тверже укрепить сообщенное им в памяти. Катехизическая форма, содействуя более легкому и прочному усвоению преподаваемого, не вызывает самодеятельности в учениках, потому что они в этом случае или только слушают и воспринимают преподаваемое, или, хотя и дают ответы, но из готового, сообщенного им ранее материала. Эвристическая форма преподавания (от греческого «нахожу», «отыскиваю», «открываю») тоже вопросно-ответная форма. При эвристической форме преподавания учитель не дает ученикам готовых сведений, но они при помощи учителя сами трудятся над их приобретением. Дело учителя состоит в том, что он наводящими вопросами, по заранее обдуманному плану переводит учеников от одних, известных им положений, к другим, неизвестным, помогает учащимся получать известные данные, группировать их в одно целое и, таким образом, приводит их к известным выводам и заключениям (235, ?).

http://azbyka.ru/deti/pravoslavnoe-vospi...

Действительно вопросно-ответная форма в значительной степени облегчает усвоение всякого урока, а катехизиса, в виду заучивания его наизусть, в особенности. Система вопросов дает возможность исключить из катехизиса все, что служит для связи отдельных положений, отчетливее выделяет каждое из них и тем делает возможным твердое и точное их заучивание. Таким образом вопросно-ответная форма изложения катехизиса стоит в тесной связи со стремлением к буквальному заучиванию его текста, а потому, как скоро законоучитель отрешится от задачи преподать детям учение веры в ряде сжатых формул, необходимость в ней отпадает. По-нашему же мнению, она должна быть признана даже и нежелательной при научении детей истинам веры. Внося некоторую дробность в изложение, вопросы разбивают катехизис на отдельные тезисы, между которыми ученик не всегда в состоянии установить связь, чтобы представить себе учение веры в цельном, последовательном виде. Самый же важный недостаток изложения катехизиса в вопросах и ответах состоит в том, что оно вносит в преподавание слишком много механизма, заставляя вести урок всегда по одной точно намеченной колее. Обыкновенно вопрос считается средством оживить урок, и это совершенно справедливо, но только относительно вопросов, в постановке которых преподаватель совершенно свободен. В катехизисе же этой свободы нет. Вопрос может быть предложен только в той форме, которая требовала бы данного в руководстве и твердо заученного ответа. Стоит немного изменить вопрос, и заученная формула не будет отвечать на него. Поэтому многие законоучители, особенно средних учебных заведений, и не пытаются вносить какое-либо творчество в постановку вопросов катехизиса, а предлагают их всегда в той форме и в том порядке, как они стоят в книге. Связная форма изложения не исключает, однако, ни возможности, ни даже необходимости для законоучителя пользоваться вопросами при изучении катехизиса. Каждая истина, для полноты усвоения ее ребенком, должна быть представлена его уму с различных сторон.

http://azbyka.ru/otechnik/Apollonij_Temn...

Вопр.-ответная форма способствует освещению понятия с разных точек зрения, ибо вопросы и ответы, при краткости, охватывают эти понятия разносторонне. Богословское разветвление каждой темы приводит к разсмотрению вспомогательных пунктов. Кроме того, так как характер книги созревал в пастырском делании, то жизнь показывала, что именно такие вопросы задают богоискатели, особенно из думающей молодежи. Мы избегали замалчивания в книге каких либо вопросов, выдвигаемых жизнью. Для преподавания вопросо-ответная, катихизическая, форма есть дидактический прием: после лекционного изложения темы в классе, как повторение, предлагается вопрос и на него – ответ, тем более, что предмет изучения должен быть усвоен в обязательной и точной форме. Применение нами вопросо-ответной системы весьма значительно увеличило текст книги и этим повысило стоимость издания. Однако мы не могли отказаться от этой формы изложения, имея в виду предназначение книги и облегчение тем, кто будут ею пользоваться. В Части Второй, излагающей Православное Вероучение и которая занимает около половины числа страниц книги, – необходимо было прибегнуть к некоторым удлинениям, а именно – при разсмотрении важнейших догматов веры, или же тех пунктов учения, которые постоянно являются предметами критики и опровержений со стороны антихристианских сил. Так, члены Символа Веры , содержащие учение о Троице, о Воплощении, об Искуплении, о Св. Духе и о Церкви, тоже Таинства: Причащения, Покаяния и Священства, – изложены с некоторыми богословскими углублениями; пункты о космогонии, о загробной жизни, об экуменизме, избегая характера изследования, тоже разсмотрены подробнее; самое обсуждение этих пунктов может, по нашему представлению, служить тому, чтобы заполнять издавна существующий отрыв образа мысли, называемого позитивным, от библейского охвата данной темы, и это обсуждение не может смущать сложившуюся церковную мысль. «Вообще, пишет бл. митрополит Антоний, во много раз важнее для установления истины обективное изучение предмета и отказ от навыков и предубеждений, которые ошибочно иногда считаются православным взглядом».

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

С другой стороны, пользуясь вопросно-ответной формой, законоучитель никогда не должен забывать, что его задача достигнуть целостного усвоения детьми изучаемого материала и уменья связно, последовательно изложить приобретенные познания. Поэтому злоупотребление вопросно-ответной формой столь же предосудительно, как и лекционный способ преподавания. Если законоучитель предлагает ученикам очень много вопросов, избегая сам связного изложения предмета и не требуя его от детей, он может запутать учеников. Они не могут разобраться в ходе мыслей законоучителя, выделить то, что в его вопросах является существенным, и уловить мысль, к которой он их ведет. Часто бывает, что ученики после нескольких вопросов, на которые они отвечали сравнительно свободно, начинают затрудняться ответами, или скажут какую-либо несообразность, напр., на вопрос, уже известный – почему Дух Святый изображается в виде голубя? ответят: «Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святый». Это верный признак, что головы их не справились с обилием вопросов и все перепутали. Таким образом, законоучителю не следует вести весь урок в одной форме, – излагающей или вопросно-ответной. В начальной школе обе эти формы должны чередоваться, дополняя одна другую. Все, что будет изъяснено при посредстве вопросов, непременно должно быть обобщено в связном рассказе, и все, что сообщено детям в связном рассказе, должно быть повторено, раскрыто, освещено при помощи вопросов. Искусство законоучителя состоит в том, чтобы уметь, кстати, и непринужденно переходить от одной формы обучения к другой. Преподавание в излагающей форме не требует особых руководственных указаний. К связному изложению применимы все требования, какие могут быть предъявлены к речи законоучителя вообще. Вопросно-ответная форма труднее и при пользовании ею необходимо иметь в виду следующее. Вопросы, предлагаемые ученику, не должны заключать в себе готового ответа. – Не позавидовал ли кто блаженству прародителей? – Не соблазнил ли их диавол нарушить заповедь Божию? – Это не столько вопросы, сколько подсказывание. Ни для развития ученика, ни для разучивания урока они не имеют значения, так как дети механически повторяют фразу законоучителя, только не в вопросительной, а утвердительной форме. Вопрос должен напомнить ученику мысль, а не подсказывать ее, поэтому он должен быть по возможности не в той форме, в какой желателен ответ. Напр., можно спросить: почему диавол не хотел, чтобы люди блаженствовали в раю? Как он достиг того, что Бог изгнал людей из рая?

http://azbyka.ru/otechnik/Apollonij_Temn...

Вторая книга – это английский перевод QHG, снабжённый подробными комментариями 13 . Ее автор R. Hayward – крупный британский библеист и большой знаток раввинистической литературы. Необыкновенная эрудиция автора монографии позволила ему собрать и представить читателям внушительное количество материала, прямо или косвенно связанного с QHG. 2. Жанр На литературное своеобразие своего произведения указал сам блаженный Иероним , охарактеризовав его как opus novum, inauditum tam Graecis tam Latinis 14 . Поэтому не случайно, что многие современные исследователи, пытаясь определить жанр, цель написания, возможные источники QHG, оказывались перед серьёзными проблемами. Краткое знакомство с различными взглядами на эти проблемы позволит получить необходимые представления о самой книге и приблизиться к пониманию характера библейских исследований блаженного Иеронима. Тот факт, что QHG хотя и называются вопросами, однако не имеют типичной вопросно-ответной структуры, характерной для произведений с таким названием, был впервые отмечен Bardy 15 . Несмотря на то что данный автор вычленяет около 220 вопросов, которые блаженный Иероним косвенно поместил в своём творении, он всё же определяет жанр произведения как комментарии в форме схолий. По мнению Bardy, трактат состоит из множества описаний различных экзегетических трудностей, за которыми следуют их разрешения. Тем не менее Bardy всё же склонен считать, что в QHG ведётся обсуждение реальных вопросов, которые могут возникнуть в результате сравнения еврейского текста Книги Бытия с греческим переводом Семидесяти. То, что вопросно-ответная форма оказала наибольшее воздействие на блаженного Иеронима при написании QHG, недавно показал Kamesar 16 . Он, в частности, привёл факты, подтверждающие, что в литературе вопросов не всегда строго используется стандартная вопросно-ответная форма и что вопросы могут быть скрытыми, без чётко выраженной постановки. Хотя Kamesar считает, что QHG в целом не могут рассматриваться как произведение, типичное для жанра вопросов, тем не менее он показывает, что данный жанр мог пониматься достаточно широко уже в пору античной литературы. Таким образом, Kamesar делает предположение, что QHG – это творение смешанного жанра, который сочетает в себе форму «вопросов и ответов» в её наиболее общем виде с excerpta или scholia и представляет собой краткое рассмотрение трудных мест Писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Однако среди всех этих вопросов есть куда более практический: «Что делать?», и на него, к счастью, есть ответ. На хамство нельзя реагировать угрозами или порчей чужого имущества. На хамство не стоит реагировать какими-то радикальными политизированными акциями. Здоровая реакция – это назвать вещи своими именами (например, хамство – хамством) и в корректной форме призвать остальную публику сейчас и в дальнейшем игнорировать хама. Стоит донести до соотечественников мысль, что «культура и хамство несовместимы». Стоит – в корректной форме! – призвать соотечественников не участвовать в чужом хамстве, не поддерживать его морально и финансово, не пачкать себе душу чужим хамством. Но нельзя ни от кого ничего требовать и никому ничего запрещать, если к этому нет законных оснований (а понятие «хамство», увы, очень тяжело формализовать в юридической плоскости). И в первую очередь – нужно успокоиться. Потому что на хамство ни в коем случае нельзя реагировать «ответной агрессией» (ведь, если верить исследователям, именно этого и ждут от вас). Никакой культурный «Стоп-хам» в отношении «Матильды» не должен сам превращаться в хамство. Ведь самое страшное в этой истории то, что проблема отнюдь не ограничивается показом «Матильды». Настоящий масштаб этой проблемы – отсутствие в «широких слоях российского общества» практики почтительного отношения к своим родителям (и далее – к «отцам» не только в родной семье, но и в родной стране, и в родной истории) и отсутствие у светской части российской педагогической общественности какой-либо серьезной озабоченности воспитанием этой «базовой традиционной ценности». Постскриптум, или Немного футурологии от современников Матильды Кшесинской Сегодня, когда кто-нибудь в Интернете начинает возмущаться хамскими текстами молодежных кумиров, поколение нынешних школьников на полном серьезе отвечает: «вы ничего не понимаете, это наша уличная культура». Попытки оценить уличное творчество в свете этики вызывают у юных потребителей этой культуры шок и возмущение, а потом и обвинения в посягательстве на их моральный релятивизм, который они искренне считают «свободой». Но, полноте, улица ли научила их моральному релятивизму? Или – высокообразованные проповедники этого релятивизма, у которых сохранились практически неограниченные возможности влиять на незрелые умы, особенно за государственный счет?

http://pravoslavie.ru/107668.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010