В период епископата Илария (461-468) к Латеранскому баптистерию были пристроены 3 боковые капеллы (оратории): Св. Креста (не сохр., разрушена в 1588), св. Иоанна Крестителя, ап. Иоанна Богослова. Капелла Св. Креста примыкала к баптистерию Л. к. с сев. стороны, она представляла собой небольшое крестообразное в плане сооружение с 4 угловыми многогранными компартиментами. План капеллы связан с ее назначением: со времени папы Илария она служила местом хранения Креста Господня - реликвии, до этого находившейся в базилике Санта-Кроче-ин-Джерузалемме. На основании рисунков худож. Дж. да Сангалло (нач. XVI в.) и гравюр худож. А. Лафрери (1568) можно составить представление о первоначальном убранстве капеллы Св. Креста. Ее купол и люнеты стен украшали фигуративные мозаики, стены были облицованы мрамором в технике opus sectile, а цилиндрические своды рукавов креста покрыты орнаментальным стукковым декором. На ребрах свода находились фигуры 4 ангелов, к-рые несли на поднятых руках медальон, возможно с изображением креста. Мраморный декор стен был разделен на 3 регистра, на верхних панелях были выложены орнаменты с мотивом креста. Мученики Анастасий, Астерий, Телий и Павлиниан. Мозаика в капелле Сан-Венанцио. 642-649 гг. Мученики Анастасий, Астерий, Телий и Павлиниан. Мозаика в капелле Сан-Венанцио. 642-649 гг. Капелла Сан-Джованни-Баттиста (San Giovanni Battista), посвященная св. Иоанну Предтече, расположена с зап. стороны от баптистерия Л. к. Так же как капелла Св. Креста, в плане она представляет равноконечный крест. Ее первоначальный декор полностью утрачен в 1727 г., во время реконструкции, проведенной по заказу монсеньора Микеланджело Маттеи. Мозаики свода известны по описаниям Панвинио 1570 г. и гравюрам, выполненным Дж. Чампини в кон. XVII в. В центре свода, в венце, сплетенном из растений, находился образ Агнца Божия, по ребрам свода тянулись декоративные ленты, внутри к-рых были представлены павлины с раскрытыми хвостами, стоящие на сферах, установленных в свою очередь на возвышениях. Орнаментальные полосы делили поверхность свода на сегменты разной формы, в них находились изображения растений и птиц. В люнетах на стенах, по сторонам окон, были изображены евангелисты в рост, надписи с их именами, крылатые апокалиптические персонажи (лев, телец, орел, человек). Это первый известный в истории христ. искусства пример совмещения изображений евангелистов с их именами и символами.

http://pravenc.ru/text/2463155.html

Ист.: ДРВ. 17892. Ч. 12. С. 388-401; ААЭ. Т. 1. С. 358, 293; С. 385-387, 325; С. 439-442, 360; Т. 2. С. 1-6, 1; С. 13-58, 6-8; С. 61, 11; С. 63-64, 14; С. 379-380, 222; С. 380-383, 223; Т. 3. С. 151-152, 110; АИ. Т. 1. С. 409; ДАИ. Т. 1. С. 229, 137; С. 239-249, 255-256, 151; РИБ. Т. 13. Стб. 16, 923-950 [История о первом патриархе Иове Московском и всея России]; Т. 32. Ч. 1. Стб. 536, 617, 632-633, 654-656, 679-680; Чествование памяти 1-го патриарха Всерос. Иова в г. Старице 19 июня 1907 г.//Тверские ЕВ. 1907. 14. С. 454-457; Книги переписные Успения Пречистой монастыря, что в Старице на посаде, у Волги на берегу//Тверская старина. Старица, 1911. 2. С. 14; 3. С. 23-26; Описные книги старицкого Успенского мон-ря. 7115/1607 г. Старица, 1912. С. 23, 33-35, 74-75; АФЗХ. Ч. 1. С. 129, 144; Ч. 2. С. 458-461, 407, 408; Ч. 3. С. 37, 18; С. 43-47, 23, 24; С. 62-64, 32; С. 66-72, 34-38; С. 77-82, 44-46; С. 100, 58; С. 123-235, 259, 290, 360, 1; С. 365-369, 4, 5; Разрядная книга: 1475-1598 гг. М., 1966. С. 535, 537-539; Опись архива Посольского приказа 1626 г. М., 1977. Ч. 1. С. 69, 70, 77, 210, 218, 263, 316, 393; Первое празднование Собору Тверских святых//ЖМП. 1979. 11. С. 15-21; АФЗХ: Акты Моск. Симонова мон-ря (1506-1613 гг.)/Сост.: Л. И. Ивина. Л., 1983. С. 262, 215; Минея (МП): Июнь. Ч. 1. С. 94-97; Посольская книга по связям России с Грецией (правосл. иерархами и мон-рями), 1588-1594 гг./Подгот. текста: М. П. Лукичёв, Н. М. Рогожин. М., 1988. С. 9, 26, 38, 64, 69, 75-79, 97, 104, 132; Турилов А. А. Из истории проектов ликвидации Брестской унии: (Неизв. послание кн. Константина Острожского патр. Иову)//Славяне и их соседи. М., 1991. Вып. 3. С. 128-140; Акты служилых землевладельцев XV - нач. XVII в. М., 1998. Т. 2. С. 19, 45-46, 29; С. 59, 43; С. 76-77, 64; С. 257-259, 286; 2002. Т. 3. С. 63, 77; С. 68, 81; С. 378, 460; Хроники Смутного времени. М., 1998. С. 168-170, 176, 209-210; ПСРЛ. Т. 14. Ч. 2. С. 5-21, 37, 38, 44, 50, 51, 59; Т. 31. С. 139, 146-149; Т. 34. С. 242 (по указ.); Антонов А. В. Из частной жизни служилых людей рубежа XVI - XVII вв.//РД. 1999. Вып. 5. С. 164, 1; он же. Костромские мон-ри в док-тах XVI - нач. XVII в.//Там же. 2001. Вып. 7. С. 163-166, 363; он же. Частные архивы рус. феодалов XV - нач. XVII в.//Там же. 2002. Вып. 8. С. 42, 273; С. 67, 481; С. 79, 585; С. 121, 923; С. 155, 1207; С. 245, 1936; С. 340, 2703; Канонизация святых в ХХ в. М., 1999. С. 91-92; История о первом Иове, Патриархе Московском и всея России//Троицкий сб. Серг. П., 2001. 1. С. 65-80; Памятники лит-ры древней Твери/Ред.: В. З. Исаков. Тверь, 2002. С. 91-98; Анхимюк Ю. В. Разрядная книга 1598-1602 гг.//РД. 2003. Вып. 9. С. 375-377; Антонов А. В., Маштафаров А. В. Об архиве Суздальского Покровского девичьего мон-ря XV - нач. XVII в.//Там же. 2004. Вып. 10. С. 316, 315.

http://pravenc.ru/text/578144.html

На валлийский язык в 1567 г. был переведен НЗ, в 1588 г.- вся Б. Англ. клир всегда был положительно настроен по отношению к валлийскому языку, так что в 1620 г. были проведены исправления валлийского перевода на основе англ. Б. В наст. время существуют неск. совр. переводов, как научных, так и ориентированных на бытовой язык. Корнский язык исчез еще в ср. века и не оставил собственного библейского текста. Даже рукописи уже переведенных библейских книг были утрачены. Осуществляется проект переводов Б. на возрождаемый язык: Евангелие от Марка вышло в 1936 г., Евангелие от Матфея - в 1977 г. Лит.: Douglas G. Celtic: A Comparative Study of the Six Celtic Languages: Irish, Gaelic, Manx, Welsh, Cornish, Breton Seen Against the Backround of Their History, Literature, and Destiny. Camb.; N. Y., 1980; Tulloch G. A History of the Scots Bible: With select. Texts. Aberdeen, 1989; The Bible in Scottish Life and History. Edinb., 1988; O " Breasl á in D. , Dwyer P. A Short History of the Irish Language. Beal Feirste, 1995. Китайский Первые библейские переводы на кит. язык относятся ко времени миссионерской деятельности несториан в Китае (сер. VII в. по Р. Х.). В нач. ХХ в. при раскопках в Дуньхуане был обнаружен список переведенных ими кн. Бытие, Исход, Книг пророков Захарии и Осии, Псалтири, Четвероевангелия, Деяний св. апостолов, Посланий ап. Павла и Апокалипсиса (большинство текстов не сохр.). В кон. XV - нач. XVI в., в период активной миссионерской деятельности иезуитов в Китае, были созданы переводы отдельных частей Писания, предназначавшиеся для использования зап. проповедниками. Первый католич. перевод Четвероевангелия и Посланий ап. Павла на разговорный кит. язык байхуа сохранился в рукописи франц. миссионера Ж. Бассе, составленной в нач. XVIII в. и хранящейся в Британском музее. Почти полный перевод Б. был создан в кон. XVIII в. иезуитом Л. де Пуаро. Эти переводы, однако, не были опубликованы. В нач. XIX в. появились протестант. переводы Б. В 1819 г. сотрудниками Лондонского миссионерского об-ва Р. Моррисоном и У. Милном был завершен полный перевод Б. (Wen da qian zhu Jesu jiao fa. Malacca, 1823 (НЗ); Shen tian sheng shu/Transl. by R. Morrison and W. Milne. Malacca, 1823, 1827, 1832). Годом раньше в Индии напечатан перевод, осуществленный группой миссионеров из Английского баптистского миссионерского об-ва во главе с Дж. Маршменом. Оба текста во многом зависят от версии Бассе. В 1835 г. перевод Моррисона был переработан У. Медхёрстом (Лондонское миссионерское об-во), К. Ф. А. Гуцлаффом (Миссионерское об-во Нидерландов), Э. Бриджменом (Американский совет уполномоченных зарубежных миссий) и Дж. Моррисоном (сыном Р. Моррисона). Новый текст НЗ вышел в Батавии в 1837 г., а ВЗ - в 1840 г. Примерно в то же время Гуцлафф напечатал собственный уточненный перевод НЗ.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Тейнера Мопитепта Poloniae et Lithuaniae t. III, p. 43 fin. u 91). Cyщecmbobab довольно долго, но без всякого вреда для православия румынов, епископия серетская, вероятно, по бедности мадьярско-сакской ее паствы, не имевшей возможности содержать особого епископа, была закрыта в haчaлe XVII cmoлemuя (cм. Neher’aKirchliche Geographie und Statistik II, 153 прим. 1, Lequien’a Oriens III, 1120 fin.). Nocлe 1371 г. другая попытка привлечь молдавских румынов под верховную власть папы, и именно посредством унии флорентийской, была сделана в конце XVI века. Мы говорили выше, что иезуит Антоний Поссевин в 1583 г. вместе с Трансильванией и Валахией был послан и в Молдавию (Teйhepa Annales Eccles. m. III, р. 454); собственным поручением его было хлопотать о возвращении в католичество отпавших от него в протестантство молдавских мадьяров и саксов; но, по всей вероятности, стараясь достигнуть большего, нежели сколько было поручено, он не преминул обратиться с предложениями унии и к самим православным румынам. Как бы то ни было, только отправленный из Польши в Молдавию через пять лет после него (в конце 1588 г.) иезуит Станислав Варшевицкий, совершенно успев при содействии гражданского правительства Молдавии в первом, с быстрым и решительным успехом вел дело и о втором; тогдашний воевода молдавский Петр IV и тогдашний митрополит сочавский Георгий Могила, по неизвестным нам причинам и побуждениям, изъявили усердную готовность признать, на условиях унии, верховную власть св. седалища (см. Teйhepa Monumenma Poloniae em Limhuaniae m. III, р. 43–51, 91 sqq). Таким образом, изменой православию Молдавии предстояло упредить несколько нашу западную Русь; иезуиты помышляли уже о заведении в ней своей семинарии (ibid. р. 45 нач.), а архиепископ львовский Димитрий Соликовский, которому она была поручена папой в высшее заведывание, давал обещание не щадить своих усилий (ibid. р. 92). Но дело, неожиданно быстро доведенное почти до самого конца, столько же быстро разрешилось в совершенное ничто; неизвестно положительно, что было причиной этого последнего, но после 1588 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

п. (см. о них: Тихонравов Н. С. Отреченные книги Др. Руси// Он же. Соч. М., 1898. Т. 1. С. 243; Симонов Р. А., Турилов А. А., Чернецов А. В. Древнерус. книжность: Естественнонаучные и сокровенные знания в России XVI в., связанные с Иваном Рыковым. М., 1994. С. 84-85; Морозов Б. Н., Симонов Р. А. Календарные мотивы «Учения Кирика» (1136 г.) у Ионы Соловецкого (посл. четв. XVI в.)//Россия в X-XVIII вв. Проблемы истории и источниковедения: Тез. докл. и сообщ. 2-х чт., посвящ. памяти А. А. Зимина. М., 1995. С. 363-369; Романова. 2002. С. 49-50, 51, 170-172). В «К. в. м.» попали фрагменты трактата Вильгельма Дуранда «Rationale divinorum officiorum» (см.: «Rationale divinorum officiorum» Wilgelmi Durandi в рус. переводе кон. XV в./Изд. подгот.: А. А. Романова, В. А. Ромодановская. М.; СПб., 2012; к этому трактату восходит ряд статей сб. «Предисловие святцам», который нередко помещается в рукописях вместе со сборником свящ. Агафона). В истории «К. в. м.» отразился характерный для книжности Московской Руси 1-й четв. XVII в. интерес к украинско-белорусским полемическим произведениям, ставшим откликом на григорианскую календарную реформу,- острожским изданиям Василия Суражского «Книжица о единой истинной православной вере» (1588) и «Правила истинного живота христианского [предисловие к Псалтири с восследованием]» (1598). Из них в «К. в. м.» были заимствованы статьи «Сии ключ на обретение Пасхи», «Сии ключ правится кругом солнечным», «Указание деннику» («Напреде положихом в ней дни вселетнаго обхождениа солнечнаго») и «Ведати и се не непотребно есть». В «К. в. м.» много статей, связанных с вопросами языка: «Лаодикийское послание», «Написание языком словенским», «От Донатуса», «Книга, глаголемая Буквы» Герасима Ворбозомского и др. (см.: Ягич И. В. Рассуждения южнослав. и рус. старины о церковнославянском языке. СПб., 1896; Ковтун Л. С. Лексикография в Московской Руси XVI - нач. XVII в. Л., 1975; Она же. Азбуковники XVI-XVII вв.: Старшая разновидность. Л., 1989). Среди нравоучительных и философских статей в «К.

http://pravenc.ru/text/2462049.html

Y. Maksim Grek: Byzantijn en Humanist in Rusland. Amst., 1986; Taube M., Olmsted H. M. «Povest, o Esfiri»: The Ostroh Bible and Maksim Grek " s Translation of the Book of Esther//HUS. 1988. Vol. 11. N 1/2. P. 100-117; Тарасова Е. В. К вопросу о языковой позиции Максима Грека//ГДРЛ. 1989. Сб. 2. С. 138-148; она же (Кравец Е. В.). Книжная справа и переводы Максима Грека как опыт нормализации церковнослав. яз. XVI в.//Russian Linguistics. 1991. Vol. 15. N 3. P. 247-279; Крутецкий В. Ю. Максим Грек и учреждение патриаршества в России: (Разрешительная грамота патр. Иеремии II Максиму Греку, июль 1588 г.)//400-летие учреждения патриаршества в России. R., 1991. C. 115-130; он же. Первое послание Максима Грека Ф. И. Карпову против астрологии (ок. 1523 г.): (Текстологич. исслед.)//Социальные и гносеологические проблемы общества. Ярославль, 2004. С. 164-186; Морозова Т. Я. О якобы «утраченном» сборнике слов, сказаний и посланий Максима Грека//ТОДРЛ. 1996. Т. 50. С. 479-487; Š ev enko I. On the Greek Poetic Output of Maksim Grek//Bsl. 1997. Т. 58. N 1. Р. 1-70; он же (Шевченко). О греч. поэтической продукции Максима Грека//Славяноведение. 1998. 3. С. 46-52; idem. Gleaning: 5: The Slavic Versions of Maksim Grek " s Greek Poems in the ms. Paris Slave 123//Palaeoslavica. 2000. Т. 8. P. 354-358; 2001. Т. 9. P. 288-300; он же. Четыре мира и две загадки Максима Грека//Море и берега: К 60-летию С. П. Карпова. М., 2009. С. 477-487; Оболенский Д. Визант. содружество наций: 6 визант. портретов. М., 1998. С. 546-560; Ромодановская В. А. «Седе одесную Отца» или «сидел еси»?: К вопросу о грамматической правке Максима Грека//Проблемы истории, рус. книжности, культуры и обществ. сознания. Новосиб., 2000. С. 232-238; Плигузов А. И. Полемика в Рус. Церкви 1-й трети XVI ст. М., 2002 (по указ.); Казимова Г. А. Сказания о птице неясыти у Максима Грека и в слав. книжности XVI-XVII вв.//Bsl. 2004. Т. 62. P. 251-269; Фонкич Б. Л. Греч. рукописи и док-ты в России в XIV - нач. XVIII в. М., 2003. С. 74-79, 85-88; Журова Л.

http://pravenc.ru/text/2561634.html

M. T. Jones-Davies. P., 1977. P. 153-172; Barnavi E. Centralisation ou fédéralisme?: Les relations entre Paris et les villes à l " époque de la Ligue (1585-1594)//RH. 1978. T. 259. P. 335-344; idem. Le parti de Dieu: Étude sociale et politique des chefs de la Ligue parisienne, 1585-1594. Brux.; Louvain, 1980; Lebigre A. La Révolution des curés: Paris 1588-1594. P., 1980; Descimon R. Qui étaient les Seize?: Mythes et réalités de la Ligue parisienne (1585-1594). P., 1983; idem. Prise de parti, appartenance sociale et relations familiales dans la Ligue parisienne//Les Réformes: Enracinement socio-culturel/Éd. B. Chevalier, R. Sauzet. P., 1985. P. 123-136; idem. Milice bourgeoise et identité citadine à Paris au temps de la Ligue//Annales: Économies, Sociétés, Civilisations. 1993. Vol. 48. N 4. P. 885-906; Barnavi E., Descimon R. La Sainte Ligue, le juge et la potence: L " assassinat du président Brisson (15 nov. 1591). P., 1985; Уваров П. Ю. Парижский университет и городские восстания: (К вопросу об идеологических функциях средневек. ун-тов)//Проблемы идеологии и культуры в раннеклассовых формациях. М., 1986. С. 62-86; он же. Борьба тенденций в новейшей историографии Католической лиги конца XVI в.//СВ. 1988. Вып. 51. С. 181-200; он же. Городской радикализм эпохи гражданских войн во Франции и его средневек. традиции//Культура и общественная мысль: Античность. Средние века. Эпоха Возрождения/Отв. ред.: Л. С. Чиколини. М., 1988. С. 230-241; он же. Что стояло за Религиозными войнами XVI в.?: От социальной истории религии к «le vécu religieux» и обратно//Французский ежегодник 2004: Формы религиозности в XV - нач. XIX вв. М., 2004. С. 3-38; Crouzet D. Les Guerriers de Dieu: La violence au temps des troubles de religion. Seyssel, 1990. 2 vol.; Bourquin L. Pratiques politiques et images de la noblesse ligueuse: L " exemple d " Antoine de Saint-Paul//Histoire, économie, société. P., 1990. Vol. 9. N 2. P. 185-195; Cassan M. Laïcs, Ligue et Réforme catholique à Limoges//Ibid. 1991.

http://pravenc.ru/text/1683911.html

Нередко родственники понтифика получали вознаграждение: напр., родственники папы Римского Павла V из семьи Боргезе были избавлены от уплаты налогов; за время понтификата племянники папы получили 158 должностей, денежные и земельные пожалования. Патронат и непотизм были тесно связаны с системой управления Папской областью и всей католич. Церковью, поэтому решения Тридентского Собора в данном отношении часто не выполнялись. Система патроната объединяла управление Церковью с др. адм. системами Нового времени, прежде всего со светскими гос-вами. Тем не менее папские владения представляли собой 1-е гос-во нового типа с регулярной армией, прямым налогообложением; здесь впервые возникли постоянные дипломатические представительства (нунциатуры), появилась централизованная система управления. В управлении Папской областью Римские понтифики придерживались политики меркантилизма, финансируя строительство дорог и морских портов и поощряя развитие промышленности и торговли в своих владениях. В XVI в. папская курия претерпела существенные изменения, прежде всего это коснулось роли кардиналов в деле управления католич. Церковью. Если в средние века кардиналы курии фактически составляли совет при папе Римском, а в нач. XVI в.- ближний круг папского двора, то к кон. столетия они перестали представлять собой «сенат», умерявший власть Римского понтифика, и были поглощены папской адм. системой. В посттридентский период папы редко советовались со всей коллегией кардиналов, предпочитая полагаться на кардиналов-непотов и секретариат. Превращение куриальных кардиналов в должностных лиц папской администрации завершилось проведенной папой Сикстом V реформой курии. Изданной им 22 янв. 1588 г. буллой «Immensa Aeterni Dei» учреждалось 15 постоянных конгрегаций. Шесть из них ведали светскими делами в управлении Римом и папскими владениями (снабжение продовольствием, флот, налогообложение, ун-т Сапиенца в Риме, строительство дорог, мостов и водоснабжение, папский совет). Церковными проблемами занимались Конгрегация инквизиции (создана папой Павлом III в 1542), Конгрегация сигнатуры (папская канцелярия), Конгрегация Индекса запрещенных книг, Конгрегация обрядов, Конгрегация Собора (надзирала за выполнением решений Тридентского Собора), Конгрегация монашествующих, Конгрегация секулярного духовенства и Конгрегация книгопечатания. В 1622 г. к этой группе прибавилась Конгрегация пропаганды веры, руководившая миссионерской деятельностью католич. Церкви. Римская курия, т. о., стала главным элементом в управлении католич. Церковью, превратившись в систему учреждений Папского престола, действующих от имени папы Римского в различных сферах.

http://pravenc.ru/text/2057152.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕЛУГПА [тибет. dge lugs - учение, или закон, добродетели], школа в тибет. буддизме , основанная Цзонхавой (Цонкабой, тибет. tsong-kha-pa, 1357-1419) в нач. XV в. Формировалась в лоне др. школы - кадампы , но быстро затмила родоначальницу. Философско-теоретическим фундаментом школы стало учение инд. мадхьямики по линии преемственности от Нагарджуны до Чандракирти, называемое «прасанга» или метод сведения доводов оппонентов к абсурду. В Г. особо подчеркивается значение учителя, ламы , к-рый объявляется «четвертой драгоценностью» буддизма (после Будды , Закона и общины), а верующие и ученики дают ему обет духовного поклонения. В отличие от основоположников др. тибет. школ Цзонхава ввел для монахов строгий устав, утвердил столь нехарактерные для тибетцев обеты безбрачия и неупотребления алкоголя. Он требовал также отказа от мясной пищи, но это правило не прижилось. Кроме того, в Г. установлена требовательная система образования, повышения ученой квалификации монахов при состязательной сдаче экзаменов, а также культ книжности, начитанности. Эзотерическая линия внутри Г. известна как Гандэн Кагью. Главный мон-рь школы, основанный в 1409 г.,- Гандэн (dga " ldan), настоятель к-рого является одновременно главой всей тибето-монг. Г. и носит титул «Победитель» (тибет. гьялва; санскр. джина), как и Будда, а также считается живым воплощением бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары (тибет. Ченрези). В сер. XVI в. лидерам школы удалось заручиться поддержкой монг. ханов, установить главенство Г. в Тибете, а затем распространить свое влияние на все монг. и др. центральноазиатские народы. Главу школы объявили далай-ламой (монг. Океан-Учитель), 14-й воплощенец к-рого ныне руководит Г. в изгнании, из Индии, куда в 1959 г. бежали от китайцев монахи, правительство и парламент Тибета. Далай-лама (по-тибетски rgyal ba rin po che - Победитель [смерти], живой будда) в тибето-монг. буддизме постоянно рождается в человеческом образе последние 500 лет, отыскивается по внешним телесным признакам среди 2-4-летних мальчиков, а также с помощью оракулов, ясновидящих лам, цепи экзаменов и испытаний среди кандидатов. Избранник получает лучших наставников, 20 лет обучается Закону, тантрическим практикам и т. д. В заключение он должен выдержать испытание в виде ученого диспута, после к-рого объявляется главой тибет. школы Г. и духовным руководителем страны. Он также признается высшим духовным иерархом др. тибет. школами и всеми верующими, в т. ч. последователями Г. в России. Впервые это имя-звание было присвоено главе школы Сонаму Гьяцо (1543-1588) монг. Алтан-ханом в 1578 г. Тибет. «гьяцо» переводится на монг. язык как «далай» и означает «океан [мудрости]».

http://pravenc.ru/text/161973.html

Толкование И. Б. О., видящее в нем сценарий развития будущих событий в последние дни существования мира, получило распространение в англоязычном протестант. богословии XIX-XX вв. Основными представителями этого направления являются Дж. Н. Дарби (1800-1882), С. И. Скофилд (1843-1921), Дж. Ф. Уолвурд, Х. Линдси (род. 1929). Восприятие И. Б. О. как книги о событиях эпохи Тайнозрителя и ближайшего к ней будущего в протест. экзегезе представлено уже в XVII в. у Г. Гроция и Г. Хаммонда (1605-1660), а в XIX - нач. XXI в. взгляд на И. Б. О. как на книгу, в первую очередь представляющую собой отклик на современную ее автору историческую ситуацию и отражающую ее реалии, оказывается доминирующим в научной экзегезе. Возникновение протестантизма способствовало возрождению хилиазма, отвергнутого раннесредневек. традицией толкования И. Б. О. Идея установления на земле тысячелетнего царства праведности и изобилия до всеобщего воскресения и Суда - иногда с указанием точной даты предполагаемого наступления этого царства - высказывалась отдельными мистиками и визионерами еще до Реформации, но именно с появлением протестантизма подобного рода взгляды получают широкое распространение. Хилиастические идеи провозглашались уже на раннем этапе Реформации представителями ее радикальных течений - участниками Крестьянской войны в Германии, анабаптистами , к-рые своими действиями стремились приблизить наступление тысячелетнего царства. Такое применение образов И. Б. О. вызвало резкое неприятие руководителей офиц. лютеранства и кальвинизма, и учение о земном тысячелетнем царстве было осуждено как Аугсбургским , так и 2-м Гельветическим исповеданием . Не столь однозначной была позиция англикан. Церкви. Первоначально хилиазм был осужден в 42 артикулах 1552 г., однако принятые в 1563 г. 39 артикулов осуждения хилиазма уже не содержали. Независимо от позиции офиц. Церквей хилиазм продолжает распространяться, и в кон. XVI - 1-й пол. XVII в. появляются протестант. экзегетические сочинения, толкующие И. Б. О. с хилиастических позиций, в ряде случаев комбинируя хилиазм с историцистским подходом (т. е. пониманием видений как пророчеств о будущих исторических событиях последних времен) и попытками указать точную или хотя бы приблизительную дату начала тысячелетнего царства. Наибольшее влияние из этих сочинений имели труды нем. кальвиниста И. Г. Альштеда (1588-1638), англиканина Дж. Мида (1586-1638) и франц. гугенота П. Жюрьё (1637-1713).

http://pravenc.ru/text/471605.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010