Кроме плодов своих, палестинские деревья были полезны Израильтянам своим бревном. Вследствие потребности в деревянных изделиях и спроса на них, между израильтянами образовался особый класс мастеровых, преимущественно бедных людей, известных под именем древосечцев ( Нав.9:27 ), древоделей ( 2Цар.5:11 ; Ис.44:13 ), или, по-гречески, тектонов. К этому классу бедных Евреев, в позднейшее время еврейской истории, принадлежал св. Иосиф, Обручник Пресв. Девы Марии. Древосечцы рубили дерева на всякую потребу. Ибо деревянные изделия употреблялись в религиозной, семейной и гражданский жизни еврейского народа. Подробное и прекрасное исчисление деревянных изделий, известных Евреям, находится в книге Премудрости Соломоновой (13, 11–14). Еврейский древодел прежде всего выбирал в лесу дерево, пригодное для своего мастерства; потом, срубив дерево, с осторожностью очищал бревно от всей коры, и наконец с особенным искусством и изяществом изготовлял угоден сосуд в употребление жития. К деревянным изделиям, необходимым для жизни, принадлежали дома и всякая домашняя утварь. В еврейских городах находилось немало деревянных зданий, которые, впрочем, составляли собственность одних зажиточных жителей. Соломон, славный царь Израильский, имел у себя в Иерусалиме великолепный и обширный деревянный дом; этот дом был выстроен, впрочем, не из туземных, но из иностранных лесных материалов, и потому назывался домом дубравы ливанския ( 3Цар.7:1,2; 10:17,21 ). В деревянных еврейских домах устраивались из дерева не только главные (стены), но и мелкие части (двери, пороги 3Цар.6:23,31,32 ). Хозяйственные принадлежности в еврейском семействе также изготовлялись из дерева. И хозяин Еврей имел у себя деревянную столовую посуду ( Чис.31:20 ; Лев.15:12 ), экипажи для езды и сельских работ ( 2Цар.24:22 ; 3Цар.19:22 ), земледельческие орудия, как напр. плуги ( Мк.12:23 ), дорожные посохи, как надежную опору ( Иез.29:9 ), и дреколие, как прочную оборону ( Мф.26:47,55 ; Мк.14:43,48 ; Лк.22:52 ). После различных изделий из дерева не могло не быть остатков, больших и малых, хороших и никуда негодных.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Razum...

20 Вифлеем. См. ком. к 16,1. годичное жертвоприношение. См. ком. к 1,3, а также 1,21. 20 рабу твоему. Такая форма обращения свидетельствует о смирении говорящего и о его почтении к адресату (см., напр., 1,11.16; 3,10; 17,32; 22,15; 23,10; 25,24). 20 завет Господень с тобою. См. 18,3,4 и ком. 20 да будет Господь с тобою, как был с отцом моим. Это утверждение факта, что Господь все же был с Саулом, следует понимать как относящееся исключительно к тому периоду, пока Саул оставался законным в глазах Господа царем Израиля. Признавая в Давиде человека Божиего (см. 18,4; 23,17 и ком.), Ионафан выражает ему преданность, превосходящую даже его преданность собственному отцу (ст. 16). 20 не отними милости твоей. О том, как Давид исполнил эту просьбу Ионафана, см. 2Цар. 9,1–8; 21,7 . 20 да взыщет Господь с врагов Давида. Под «врагами» здесь, судя по всему, подразумевается отец Ионафана Саул. Ср. 25,22 и 2Цар. 12,14 . 20 новомесячие. См. ком. к ст. 5. 20 у камня Азель. Септуагинта предлагает другое прочтение данного места: «у этой насыпи». Однако возможен и такой перевод: «камень у начала пути» или «укромный камень». 20 свидетель Господь между мною и тобою во веки. См. Быт. 31,50.53 . 20 новомесячие. См. ком. к ст. 5. 20 Авенир. Авенир был родственником Саула и его военачальником (14,50). 20 не очистился. См. Лев. 7,19–21 . 20 не устоишь ни ты, ни царство твое. Из этих слов Саула ясно, что Ионафан является его главным наследником. Несмотря на переданный Саулу через Самуила Божий приговор (13,14), он все еще надеется стать основателем царского рода (ср. 18,8 и ком.). В противоположность ему, Ионафан с готовностью принимает Божию волю (см. 18,4; 20,13; 23,17 и ком.). 20 Саул бросил копье в него. Различие в отношении к Давиду привело к разрыву между отцом и сыном. О глубине этого разрыва свидетельствует покушение Саула на жизнь Ионафана, напоминающее его прежние попытки убить Давида (18,11; 19,10). Глава 21 21 в Номву. Этот город, по всей видимости, вблизи от Иерусалима ( Ис. 10,32 ). После поражения израильтян, в результате которого Силом оказался в руках филистимлян (4,1–11; см. 1,3; 2,32 и ком.), Номва стала «городом священников» (22,19).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

В подтверждении этого критика указывает два библейских имени 308 , Ешбаал ( 1Пар.8:3, 9:39 ) и Велиада – ( 1Пар.14:7 ). Одним из элементов этих имён, является слово , которому критика придаёт значение собственно имени: „Ваал” 309 . А так, как Ешбаал был сыном, Саула, а Велиада – сыном Давида, то и заключают, что даже такие ревностные представители религии Израиля, какими были Саул и Давид, называли своих сыновей по имени „Ваала”, чем обнаруживали свою зависимость от ханаанских язычников 310 . Но едва ли правильно рассуждают критики, коль скоро мы знаем из библейских повествований, что ни Саул, ни Давид не были склонны к идолопоклонству 311 . С другой стороны, самая филология приведённых выше имён не позволяет нам заподозривать чистоту верований Саула или Давида. Нельзя, вместе с критиками, понимать в значении собственного имени „Ваал”. Библейское словоупотребление ( Исх.21:3, 29 ; Ис.26:13 ; 1Пар. 4:22) знает как имя нарицательное (от – „быть сильным, великим, могучим; владеть, господствовать) в значении „господин“, „хозяин“, „муж жены“, „хозяин – владелец дома ” (см. напр. Исх.22:7 : Суд.19:22 ), представляя его синонимичным еврейскому „господин“ 312 , и даже – „царь” 313 . В 2Цар.11:26 мы находим свидетельство такого рода: „и услышала жена Урии, что умер Урия – муж её ( и плакала по муже своём ()“. Здесь, как, видно, слова и являются терминами для обозначения одного и того же понятия – „мужа“, и, думается, только с тем различием, что муж – в половом отношении, мужчина 314 , как противоположность женщине () 315 , а как глава семейства, хозяин 316 , почему во втором случае удобнее и яснее было бы перевести: „и плакала по господине своем”. Перевод основывается на признаваемом критикой значении слова как собственного имени: „и плакала по Ваале своем” – был бы и нарушением смысла, и нелепостью. Подобное же 2Цар.11:26 отождествление можно видеть и в Ос.2:16 , где удобнее по смыслу перевести: „господин мой”, потому что слишком непонятно было бы выражение: „ты будешь звать меня муж мой (), а не будешь более звать меня: Ваал мой ()“.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Во всяком случае, нельзя признать поводом к написанию псалма помазание Давида в царя над всем Израилем ( 2Цар.5:3 ); потому что помазание это происходило в Хевроне, а не в Иерусалиме, и Сион не был тогда еще жилищем Господа, как это говорится в 3 ст. псалма. 2Цар.6:1, 15–19, 12:31 , 1Пар.23:2, 28:1 и дал. 748 Кроме приведенных мнимых оснований после-пленного происхождения псалма, указывают еще следующие два: а) употребление … praefix вм. ( Пс.122:3, 4, 133:2 ), свойственное будто бы исключительно позднейшим временам; но эта сокращенная форма встречается и в очень древних писаниях, напр. в песни Деворы (см. выше подстроч. примеч. на Пс. 143 ) и, как кажется, всегда была употребительна в разговорном языке, откуда и могла войти в песни назначенные для народного употребления (Hengstenberg на Пс. 122 ); – б) употребление выражения которое будто бы значит Иерусалим восстановленный (Gesenius; Hierosolyma restituta; Мандельштам: снова обстроенный) или восстановляемый (LXX oκοδομουμνη в слав. зиждемый, ст. 3) и таким образом, как думал и Златоуст, «указывает на события после плена… Иерусалим зиждемый; следовательно, тогда он еще не был городом» (Бес. На Пс. Т. 2, стр. 151). Но переводится в значении восстановлять, когда выше была речь о разрушении (См. Суд.6:28 , 2Пар.32:5 , Пс.102:17 , ср. 11– 15 по евр.); в противном случае значит просто строить (как Быт.4:17 , Втор.20:5, 9 , Нав.22:23, 26 и др. см. выше о Пс.50:20 , стр. 137). Следовательно, приведенное выражение вовсе не заключает в себе предполагаемого в нем доказательства после-пленного происхождения псалма; так как прежде, чем придать ему значение восстановления, нужно еще доказать, что речь в этом псалме идет об Иерусалиме, потерпевшем разрушение. Перевод 70 сделан применительно к после-пленному употреблению песней степеней, как это видно уже из опущения в нем писателей, и потому не может служить доказательством при вопросе о их происхождении. 750 Такую цель содержащихся в Пс. 121 похвал Иерусалиму признает и Преосв.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

6:15. «Велиар» (или Велиал) было другим именем сатаны у иудеев. 6:16,17. Иудейский закон запрещал осуществлять деловые контакты с язычниками во время языческих праздников или общаться каким-то иным образом, который мог привести к идолопоклонству. Иудеи не пытались вмешиваться в дела языческих храмов, но когда, менее чем за двадцать лет до того, как Павел написал 2 Кор., император захотел поставить идола в Иерусалимском храме, иудеи были готовы поднять мятеж, чтобы не допустить этого. Изображая коринфских христиан как храм Божий ( 1Кор. 3:16; 6:19 ), как тех, кто не причастен к идолам ( 1Кор. 10:20,21 ), Павел цитирует соответствующие ветхо-заветные тексты: в ст. 16 – Лев. 26 (в контексте пребывания Бога среди Своего народа – 26:11); ср. также: Иез. 37:27,28 и 43:7. В ст. 17 цитируется Ис. 52.11 – стих, обращенный ко времени нового исхода, мессианского спасения (52:7–15); ср.: Лев. 11:31,44,45 и 22:4–6. 6:18. Народ Божий составляют Его сыновья и дочери (см., напр.: Ис. 43:6 ; Иер. 3:19 ), и особые отношения с ними будут восстановлены в конце времен. Павел объединяет здесь несколько текстов (возможно, включая и 2Цар. 7:14 ), как обычно поступали еврейские авторы; здесь, возможно, он добавляет и свое собственное пророческое слово (ср.: 1Кор. 14:37,38 ). 7:1 Иудеи, проживавшие за пределами Палестины, часто говорили о чистых и неоскверненных сердцах; неоскверненная плоть обычно связывалась с церемониальной чистотой (омовением рук или ритуальным погружением в воду). Здесь Павел говорит о чистоте тела и духа одновременно (см. коммент. к 5и 1Кор. 6:20 ) – о том, как избежать греха. 7:2,3 . Павел проявляет здесь нежную привязанность и любовь к ним; см.: 6:11–13. Самым высшим проявлением любви и привязанности в греко-римской литературе была готовность умереть вместе с объектом своей любви (это характерно не только для греческой культуры; см.: 2Цар. 15:21 ; Ин. 13:37; 15:13 ). 7:4. Греко-римские ораторы часто подчеркивали свое доверие к слушателям, стремясь установить тесную связь с ними и заручиться их поддержкой.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

«И набрал, как песку, пленников», – или бесчисленное множество (сн. Быт.32:12 ; Быт.41:49 ; Нав.11:4 ; Суд.7:12 ; 1Цар.13:5 ; 2Цар.17:11 ; Ис.10:22 ; Ис.48:19 ; Иер.15:8 ; Иер.33:22 ; Ос.1:10 ; Зах.9:3 ). Бесполезна будет надежда на союзы с царями земли (напр. Ис.31:1 ) или на свою силу, на стены высокие и крепкие ( Втор.28:15 ), «как обыкновенно надеялись на это иудеи, выслушивая прещения пророков и с надмением при этом подымая свою выю, пренебрегая святыми отеческими нравами и продолжая вести жизнь беспечную» 62 ; врага никто и ничто не удержит и не остановит, падут пред ним царства за царствами с их твердынями: «и он над царями издевается (над их напрасным сопротивлением ему) и владыки в посмеянии у него, и над всякой крепостью (над всяким городом укрепленным природой ли то или искусством) посмевается он: насыплет праха и возмет ее» (ст. 10) – всякую крепость. Насыпать праха или земли значит устроить вал для нападения; для сего против стены осаждаемого города насыпали вдоль ее множество земли, пока вал постепенно возвышаясь не достигал уровня самой стены, как говорится в 2Цар.20:15 : и насыпаша землю ко граду, или у Иеремии: вот насыпи приближаются к городу, чтобы взять его ( Иер.32:24 ; Иер.33:4 ). По доведении вала до такой высоты или ставили на нем тараны ( Иез.4:2 ; Иез.26:8 ) или (как, судя по описанию быстроты, должно быть здесь) вскакивали на городскую стену, «проникали в город осажденный, входили в домы, влезали в окна» (сн. Иоил.2:9 ). Насыплет праха: так ничтожны, ничего не стоят для халдеев их средства к нападению, и однако эти средства достигают своей цели; так легко всем они завладевают. «Играя более, нежели прилагая какое-либо усилие, разрушит он и законные царства и противозаконные владычества, обводя окопы и употребляя в дело стенобитные орудия, разорит до основания всякий крепкий оплот» 63 . Нужно ли добавлять, что в сей несокрушимой силе врага воздействует всемогущество Бога – Господа крепкого и сильного, Господа сильного в брани ( Пс.23:8 ), Который воздвигнет его ( Авв.1:6 )? Конь уготовляется на день брани; от Господа же помощь (Прич.21:31. сн. Пс.32:16,17 ). Или будет зло во граде, еже Господь не сотвори ( Ам.3:6 )?

http://azbyka.ru/otechnik/Moisej_Golubev...

Определенный девтерономический слой подчеркивает крепкую связь между соблюдением заповедей и возможностью овладения Землей Обетованной (напр., 6:18 слл.; 11:8b, 22–25). Следующие слои обработки, датируемые эпохой плена (4:1–40; и содержат в себе уже измененное богословие завета – богословие, которое предполагает уже существование P g . В рамках этого богословия, значительную роль в формировании которого сыграло обращение к традиции завета Яхве с Авраамом и патриархами (ср. Быт.15:18, 17 ), верность Яхве своему завету более никак не связана с повиновением Израиля (4:31; 7:9; 9:5; 30:6). Чудеса, пережитые Израилем во время странствия по пустыне (8; 29:4–6а), становятся парадигмой жизни в Земле Обетованной. Надо всем пребывает чистая милость Яхве. С этих позиций можно было переосмыслять также и будущую жизнь во вновь обретенной Земле Обетованной. В соответствии с девтерономической теорией царства в 2Цар.8 и 12 во Втор.16:18–18:22 сформулирован проект государственного устройства, предполагающий разделение властей. Конкретные потребности общин в эпоху плена после плена обусловили значительное расширение законодательного материала в 19–25. Законы, помещенные в этих главах (по крайней мере, часть их), восходят к древним правовым традициям, среди прочего, к книге завета и закону святости. Именно здесь Втор впервые становится книгой закона в полном смысле слова. Впрочем, остается неизвестным, рассматривали ли репатрианты Втор как действительный закон? Кодекс Втор в процессе редакции 19–25 подвергается систематизации в соответствии с последовательностью заповедей в Декалоге. Литературными «образцами» этой «декалогической редакции» могли служить «катехизис общины» в Лев.19 и Иез.18 , также построенная по принципу катехизиса: 1 заповедь: 12:2–13:19 5 заповедь: 19–21; 22:1–12 содержит переход от 5 к 6 заповеди 2 заповедь: 14:1–21 3 заповедь: 14:22–16:17 6 заповедь: 22:13–23:15 7 заповедь: 23:16–24:7 4 заповедь: 16:18–18:22 8 заповедь: 24:8–25:4 9 заповедь: 25:5–12 10 заповедь: 25:13–16 Прибавление Втор.27 (за исключением ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

6 к жителям Кириаф-Иарима. Город Кириаф-Иарим в других местах ВЗ называется Кириаф-Ваал ( Нав. 15,60; 18,14 ), Ваал ( Нав. 15,9 ) и Ваал Иудин ( 2Цар. 6,2 ). Глава 7 7 расположите сердце ваше к Господу... Он избавит вас. Занимающая важное место в Книге Судей последовательность отступничества, наказания за него, покаяния и избавления (см., напр., Суд. 3,7–9 ) просматривается и в событиях данной главы. В случае, если Израиль откажется от иноземных богов и всем сердцем обратите к Господу, он будет избавлен Им от всех напастей. 7 Ваалов и Астарт. См. ком. к 5,2 и Суд. 2,13 . 7 в Массифу. Город в землях колена Вениаминова. Название этого города, которое может быть переведено как «сторожевая башня», предполагает, что он располагался на выгодном возвышенном месте, и поэтому не удивительно, что такое же название в Израиле носили еще несколько населенных пунктов (см. 22,3). 7 черпали воду, и проливали пред Господом. Точный смысл этого действия не может быть прояснен каким-либо другим местом Писания, однако есть основания полагать, что оно служило выражением скорби и вместе с постом способствовало возобновлению должных отношений с Богом. С данным местом ассоциируются слова Анны (1,15): «я жена, скорбящая духом ... изливаю душу мою пред Господом» (ср. также Пс. 61,9 ; Плач 2,19 ). 7 взывать о нас к Господу. В данной ситуации Самуил оказывается лишь связующим звеном, посредником между Богом и Его народом, в то время как победа над филистимлянами всецело деяние Божие. 7 всесожжение. См. ком. к 10,8. 7 Господь возгремел... громом над Филистимлянами. Ср. со словами хвалебной песни Анны: «Господь сотрет препирающихся с Ним; с небес возгремит на них» (2,10; 2Цар. 22,14 ). 7 под Вефхором. Местоположение Вефхора, нигде в Священном Писании более не упоминаемого, неизвестно. Существует предположение, что Вефхором здесь ошибочно назван город Вефорон, располагавшийся к западу от Массифы. 7 Авен-Езер. Не следует путать с тем, который упоминается в 4,1 (см. ком.) и 5,1. 7 не стали более ходить в пределы Израилевы. Эти слова относятся к одному определенному моменту истории и не имеют обобщающего значения.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Что касается συνετελσθη, то мы не можем относительно его принять то объяснение, какое дают Шлейснер и опирающийся на него Рейнке, – будто первоначально у LXX стояло θνος συντελς, т. е. весь народ, как в еврейском, потом же невнимательным писцом θνος было переменено на τος, а еще позднее, – для последовательности и уже намеренно, – συντελς переменено на συνετελσθη, и оба слова отнесены к последующему, чтобы получился какой-либо подходящий смысл 1933 . Слово συντελς в классическом языке обозначает плательщика налогов (а не значит «весь») 1934 , у LXX же оно совсем не встречается ни разу, – трудно, следовательно, было бы ожидать его и здесь. Мы скорее склонны допустить подлинность чтения συνετελσθη (т. е. признать, что первоначально у L.XX было τος συνετελσθη), как ни мало смысла дает такое чтение. Дело в том, что, по нашим наблюдениям, LXX-mu свойственно с суф. 3 л. ед. ч в форме или переводить формами глагола συντελεν: напр. в Ос.13:2 (==«работа художников все это») они перевели ργα τεκτνων συντετελεσμνα, очевидно, полагая ==συντετελεσμνα; в Иер.13:19 (==«вся Иудея отводится в плен») – πκσθη οδας, συνετλεσεν...; Иез.11:15 (==«и всему дому Израилеву, всем им») – πς οκος το σραλ συντετλεσται. Вероятно, это произошло от того, что они эти формы производили от глагола (==«б. готовым, законченным»), который они, обыкновенно переводят глаголом συντελεν (ср. Быт.2:1, 2; 6:16; 17:22; 24:15, 45; 43:2 ; Исх.5:13, 14; 40:33 ; Лев.16:20; 19:9; 23:22 ; Чис.4:15; 7:1 ; Втор.26:12; 31:1, 24; 32:23, 45 ;       Суд.3:18; 15:17 ; Руф.2:23; 3:3 ; ;       2Цар.6:18; 11:19; 13:36; 21:5; 22:38 ; 3Цар.1:41; 3:1; 6:3; 7:40; 9:1 и мн. др.). В нашем же случае весьма вероятно, что первоначально вместо теперешнего читалось – форма столь сильно напрашивающаяся, в глазах LXX, на обычный перевод посредством συντελεν. В большой Масоре относительно замечено, что у Иеремии, Иезекииля и малых пророков вместо всегда пишется , исключая настоящего места и Иер.6:13 (bis); в остальных же книгах, напротив, господствует написание , исключая 2Цар.2:9 ; Ис.15:3 и 16:7, где встречается 1935 . Уже сама эта исключительность говорит в пользу первоначальности письма в Мал.3:9 . И действительно, среди еврейских кодексов многие имеют в Мал.3:9 вм. 1936 . Из сказанного видно, что чтение συνετελσθη у LXX в Мал.3:9 надо признать первоначальным, хотя, в качестве перевода, и неправильным.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

22:24–30 В царствование Иехонии, которому посвящены эти стихи, в Вавилон впервые было угнано значительное число людей. 22 перстнем. Перстень представлял собой личную печать его владельца. 22 тебя и твою мать. См. 13,18 и ком. в чужую страну. Т.е. в Вавилон. Это пророчество исполнилось в 597 г. до Р.Х. (29,2; 4Цар. 24,15 ). 22 Иехония... сосуд непотребный. См. 19,10.11. Символ разбитого кувшин непосредственно связывается с Иехонией и его потомками. 22 О, земля, земля, земля. В этом троекратном обращении к земле сожаление Господа о Своем достоянии, которое осквернил грех Иудеи (2,7 и ком.; 12,4). 22:30 Детям Иехонии ( 1Пар. 3,17.18 ) не довелось стать продолжателями династии Давида. Таким образом, обетованное царство потомков Давида (см., напр., 23,5.6) нужно понимать не как идущее на смену историческим царствам Израиля и Иудеи, а как царство Христа Сына Человеческого (см. Дан. 7,13 и ком.) величайшего из сыновей Давидовых ( Мф. 22,41–46 ). Глава 23 23:3–8 Иеремия пророчествует о новом исходе и о восстановлении царств Давида. 23 соберу. Крушение царской власти означает, что Господь Сам займет место царя (24,7 и ком.). остаток. По сути дела, собирание остатка свидетельствует о непрестанном попечении Бога о Своем народе и Его промысле об исполнении завета. В данном контексте понятие остатка предполагает прежде всего, что некоторая часть Иудеи (ср. Рим. 11,17–24 ) будет уничтожена, разделив судьбу своих царей, покинутых Богом и понесших заслуженное наказание. стада Моего. На месте пастыря оказывается Сам Господь ( Пс. 22 ). будут плодиться и размножаться. Ср. Исх. 1,7 . 23 поставлю над ними пастырей. Под властью Пастыря они станут пастырями добрыми и с верою будут править царством нового века ( Мих. 5,5 ). 23 восставлю Давиду. В основе этих слов лежит 2Цар. 7,12 ; обетование Мессии есть исполнение обещанного Давиду ( Мф. 1,1.17 ). Отрасль праведную. Мессианское понятие; см. Ис. 4,2; 11,1 ; Зах. 6,12 (где Зоровавель выступает прообразом Христа). 23 Иуда ... Израиль. Объединение народов одна из примет мессианского века ( Иез. 37,15–22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010