8:9. Большинство иудеев не претендовало на обладание Духом; они считали, что Дух явит Свое присутствие только в конце времен. После пришествия Мессии все те, кто поистине принадлежит к Божьему народу,ощутят в себе действие Духа (ср.: Ис. 44:3; 59:21; Иез. 39:29).     8:10. Как и греки, евреи в этот период обычно разделяли душу и тело — с той разницей, что для евреев это различие вступало в силу только после смерти. Но Павел говорит здесь не о том, что (человеческий) «дух жив», а о том, что «Дух есть жизнь». Таким образом, Павел имеет в виду, что если над плотью все еще довлеет смертный приговор, то Дух, Который пребывает в верующих, в конце концов, воскресит их тела (8:11).     8:11. Евреи верили, что Бог воскресит мертвых в конце времен. Опираясь на это учение, Павел делает всего лишь один шаг вперед: Бог воскресил Иисуса, и это верный знак того, что в назначенный час будут воскрешены и другие.     8:12—17 Водимые Духом    Евреи рассматривали свое избавление из египетского рабства как первое искупление, и ожидали пришествия Мессии как нового исхода, когда Бог совершит акт окончательного спасения. Эти надежды опирались на предсказания пророков, которые изображали грядущее спасение в образах исхода из Египта (напр.: Ос. 11:1,5,11).     8:12,13. Живущие по плоти (плотские создания, рассчитывающие только на себя) умрут, а те, кто живет эсхатологическим Духом (Духом, которым, согласно большинству течений в иудаизме и по представлениям ветхозаветных пророков, характеризуется жизнь грядущего века), будут воскрешены Им; см. коммент. к 8:1—11 и 8:10,11.     8:14. Авторы Ветхого Завета часто обращались к истории о том, как Бог «вел» Свой народ в пустыне (Исх. 15:13; Втор. 3:2; Пс. 76:21; 77:52; 105:9; 135:16; Иер. 2:6,17; Ос. 11:4; Ам. 2:10; о новом исходе см.: Ис. 48:20,21;Иер. 23:7,8) и назвал израильтян Своими «сыновьями», или «детьми», когда избавил их от оков египетского рабства (Исх. 4:22; Втор. 14:1; 32:5,18—20; Пс. 28:2; Ис. 1:2,4; 43:6; 45:11; 63:8; Иер. 3:19,22; Ос. 1:10; 11:1,10). И на языке религии, и на языке истории водительство Бога связывается с Его Духом (Неем. 9:20; Пс. 142:10; Ис. 63:14).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Разве не сказано, дом Яакова? Сократился ли Дух YHWH, или в этом Его деянья? Разве не благи слова Мои для того, кто ходит прямо? В экзегетической литературе ведётся дискуссия о том, где Миха заканчивает цитировать своих оппонентов. Цитирует их только в предыдущем стихе ( Мих.2:6 ), или цитата заканчивается где-то посредине седьмого стиха? Ясно, что последний риторический вопрос (по крайней мере, в МТ) противникам Михи принадлежать не может. Но кому принадлежат первые два – пророку или его противникам? Склоняемся к тому, что они принадлежат пророку, хотя со всей определённостью утверждать этого нельзя – слишком тёмен стих. – пассивное причастие глагола , «говорить». Первый из трёх риторических вопросов – – буквально перевести невозможно, получается что-то несвязное. Некоторые предлагают конъектуру , и тогда получается: «Проклят дом Яакова?» Если же оставаться с МТ, то перевод будет, скорее, интуитивен и имперсонален: (Разве не) сказано (тебе), дом Яакова? А что именно дому Яакова, то есть народу Исраэля, было сказано? Было сказано, что завет YHWH с ними не безусловен, что у этого завета имеются определённые условия, при несоблюдении которых Исраэль теряет Божье благословение, а вместе с ним и свою землю (ср. Лев.26:14–39 ; Втор.28:15–68 ; Нав.23:15–16, 24:20 и др.). Неважно, когда тексты книг Лев., Втор. и Нав. были составлены в своём окончательном виде, до Михи или после. Важно, что они полностью согласуются с содержанием его обличительной проповеди , а с богословием его оппонентов, уверенных, что YHWH будет благословлять свой народ, как бы тот себя ни вёл, не согласуются. Пророки не учат ничему, что противоречило бы духу Моисеевой Торы; Тора, в свою очередь, ни в чём не противоречит пророкам. Дом Яакова () здесь – это все потомки Яакова, все двенадцать колен Исраэля. значит быть коротким (не путать с омонимом жать, собирать урожай). Когда человек сильно гневается или когда раздражителен и нетерпелив, у него учащённое, прерывистое, короткое дыхание (ср. Притч.14:29 : ; ср. также выражение – «быть/становиться нетерпеливым», напр., Иов.21:4 ) 130 . В приложении к Богу это, конечно, антропоморфизм. Подобных антропоморфизмов много в поэзии Танаха. можно перевести и так: Разве YHWH нетерпелив? Или так: Гневается ли YHWH? Или, как в СРПУ – Разве Господь гневлив? Если Он и гневается, то не напрасно, не потому, что гневлив. Нашествия вражеских полчищ и другие Божьи кары вполне заслужены израильтянами и при всей своей суровости носят воспитательный характер. «Кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему» ( Притч.3:12 ). Его деяния () продиктованы не слепым гневом, они не в этом (не в гневе). Божественное наказание всегда носит педагогический характер: цель Его деяний – не тотальное истребление дома Яакова, а его воспитание. В конце концов из долгого вавилонского плена остаток Исраэля вернётся совершенно перевоспитанным – сплочённым, солидарным и со стойким иммунитетом к идолопоклонству.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Ни в одном из греческих переводов ветхозаветных священных книг не отражается столь ясно еврейский колорит, как именно в книге Иудифь, – здесь каждая почти нить рассказа имеет чисто-еврейскую окраску. Фразеология и синтаксическое построение книги носят на себе столь сильный отпечаток еврейского языка, что всякий филолог, достаточно знакомый с еврейскою литературою, в каждом почти выражении рассматриваемой книги может видеть свидетельство о еврейском подлиннике её и не затруднится узнать, как та или другая фраза была выражена в подлиннике 13 . Писатель, которому греческий текст книги Иудифь обязан своим происхождением, обнаруживает в своём труде достаточное знакомство с греческим языком, и если он при всём том очень часто пользуется гебраическими способами выражения, то ото ясно показывает, что он писал не самостоятельно, не свободно, но был связан еврейским оригиналом книги, которому следовал большею частью буквально. Задачу своего труда он, без сомнения, полагал не в свободном переложении подлинника на чисто-греческую речь, но в возможно точнейшем, буквальном переводе подлинника. Поэтому-то многие мысли подлинника приняли в греческом переводе форму выражения, свойственную не столько греческому, сколько еврейскому языку. Таковы напр. выражения: σφδρα (), которое в различных сочетаниях около 30-ти раз встречается в нашей книге, – σφδρα σφδρα ( Иудиф.4:2 ) [ ( Быт.7:19 , Исх.1:7 , Чис.14:7 , Иез.16:13 )], πολς σφδρα ( Иудиф.5:9, 18, 10:7, 12:20 ) [ ( Быт.15:1 , 1Ездр.10:10 )], πλθος πολ σφδρα ( Иудиф.1:16, 2:17, 7:18 ) [ ( Иез.47:10 )] и т. п.; κληρονομεν ( Иудиф.5:15 ) [ ( Быт.15:7, 8 , Лев.20:24 ; Втор.2:31 , 1Ездр.9:11, 12 )]; μνα μερν ( Иудиф.3:10 ) [ , ( Быт.29:14 , 4Цар.15:13 ); сн. ( Быт.41:1 )]; διατθεσθαι ( Иудиф.5:18 ) [ ( Быт.15:18 , 1Ездр.10:3 , Ис.55:3, 61:8 )]; οκος вместо νας ( Иудиф.4:3 ) [ 1Ездр.10:16 ; Дан.5:23 )]; κατασοφζεσθαι ( Иудиф.10:19 ) [ ( Исх.1:10 )]; πσα σαρξ ( Иудиф.2:3 ) [ ( Быт.6:12, 17, 19 , Ис.40:5, 6 ); ( Дан.4:9 )]; βαλεν ν λθοις ( Иудиф.6:12 ) [ ( 2Пар.26:15 )]; ν στματι ρομφαας ( Иудиф.2:27 ) [ ( Быт.34:26 , Нав.6:20, 8:24, 10:28 , Втор.13:15, 22:13 )]; καστος πρς τν πλησον ατο ( Иудиф.7:4 ) [ ( 1Цар.10:11, 20:3 )]; Κριος συντρβων πολμους ( Иудиф.9:7, 16:2 ) [ ( Исх.15:3 , Ис.42:13 )]; Κριος νομ σοι ( Иудиф.9:8 ) [ ( Исх.15:3 , Пс.68:5 )]; κατ πρσωπον το ναο ( Иудиф.4:11, 13 ); κατ πρσωπον σδρηλμ ( Иудиф.3:10, 5:14, 12:13 ) [сн.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Drozdo...

деяний в этот день распространяется на самые разные стороны жизни, в число которых Пятикнижие включает и работу по постройке скинии (Исх 31. 12-17). Значение субботы подчеркивается ее ролью в истории Творения (Быт 2. 2-3) и включением предписания соблюдать субботу в Десять заповедей (Исх 20. 8-11; Втор 5. 12-15) (см. также ст. Суббота ). Месяц Деление времени на месяцы изначально основано на наблюдениях за периодичностью фаз Луны. Промежуток между 2 последовательными одинаковыми фазами Луны (так называемый синодический месяц) составляет в среднем примерно 29,5 суток, но реальная его длительность колеблется между 29,18 и 29,93 суток. За начало нового месяца у мн. народов Др. Востока и Средиземноморья принималось 1-е появление на небе Луны в виде узкого серпа (неомения, следующая за новолунием). Месяц фактически состоял из 29 или 30 суток. 12 месяцев, имеющих среднюю продолжительность 29,5 дня, составляют в сумме 354 дня, что примерно на 11 дней меньше солнечного года (ок. 365,25 дня). Если к.-л. дата (скажем, ежегодный праздник) привязана к лунному К., то она, по солнечному году, будет постоянно смещаться, последовательно приходясь на весну, зиму, осень и лето. Поэтому, хотя некоторые народы в древности и в более поздние времена пользовались исключительно лунным К., в основном все пытались различными способами привести свой К. в соответствие с длительностью солнечного года и сменой природных сезонов. Один из таких способов - периодическая вставка дополнительного (13-го) месяца, позволяющая наверстать накопившееся за неск. лет отставание лунного К. от Солнца. Так поступали, напр., древние вавилоняне. Первоначально решение о вставке 13-го месяца принималось особым царским указом. Позднее было замечено, что 19 солнечных лет довольно точно соответствуют 235 лунным месяцам (19 лунных лет плюс 7 месяцев), поэтому в каждый 19-летний цикл необходимо добавлять в общей сложности 7 дополнительных месяцев. Регулярная вставка 13-го месяца (в 1, 4, 7, 9, 12, 15-м и 18-м годах 19-летнего цикла) - практика, установившаяся в Персидской державе не позднее IV в. до Р. Х. Схожая система принята в христ. пасхалии и в раввинистическом иудейском К., сложившемся в эпоху создания Талмуда и существующем до наст. времени. В некоторых иудейских текстах, не вошедших в библейский канон (1-я книга Еноха, Книга Юбилеев, ряд кумран. документов), описан К., где год состоит из 364 дней; при этом 4 месяца в году (3, 6, 9-й и 12-й) имеют 31 день, а все остальные - 30. Преимущество такого К. состоит в том, что в нем целое число недель, благодаря чему та или иная дата закреплена за одним и тем же днем недели (что позволяет решить проблему сочетания праздников и субботних дней).

http://pravenc.ru/text/1319949.html

Очень многими признается несомненным знакомство автора с книгой пр. Иеремии по переводу LXX толк. ( Вар.1:9 = Иер.24:1 ; Вар.2:4 = Иер.42:18 (y LXX: 49:18). Вар.2:23 = Иер.33 (у LXX: 40), 10–11. Вар.2:25 = Иер.36 (у LXX 43), 30 и мн. др. 331 Подобное же знакомство с греческим текстом и книги Даниила заметно ( Вар.1:15–18 = Дан.9:7,8,10 ; Вар.1:20 = Дан.9:11,14 ; Вар.2:1–2 = Дан.9:12–13 и т. д.), а равно и Второзакония и, вообще, Пятикнижия ( Вар.2:5 =Βтор.28:13; Вар.2:29 = Втор.28:62 ; Вар.2:30 = Втор.9:6,13 ; Исх.33:3 ), Исаии и Захарии. 332 Отсюда естественен, хотя и не единогласно еще всеми признаваемый, вывод, что книга Варуха написана на греческом языке, египетским Иудеем для утверждения египетских Иудеев в отечественной религии. Писатель жил, по мнению этих ученых и митр. Филарета, при Птоломее Филадельфе или Лаге. За греческое происхождение книги говорит отсутствие книги в еврейском или арамейском тексте. Еще Иероним, имевший в руках еврейско-арамейские, ныне утраченные, оригиналы некоторых книг (Товита, Иудифи, 1Мак., Сираха), положительно говорит, что книга Варуха у Евреев не имеется и не читается (Praef. in Ieremiam). Епифаний Кипрский также говорит, что этой книги у Евреев нет (De pond. et mens. 5). Древние переводы этой книги: латинский, доиеронимовский и, что особенно важно, сирский Пешито составлены несомненно с известного ныне греческого текста книги. Очевидно, в древней христианской Церкви иной оригинал, кроме греческого, не был известен. Значительное гебраизирование существующего греческого текста книги объясняется еврейским происхождением и образованием автора. 333 С другой стороны, особенно во второй части книги (3:9 – 5:9) несомненны признаки красоты и изящества, свойственные лишь греческому оригиналу, а не переводу, а также некоторые характерные выражения. 334 Некоторые выражения (напр. μυϑλογοι 3:23; γγαντες 3:26; δαιμνια – 4:7 и т. п.) доказывают египетское происхождение автора эллиниста и знакомство его с иудейско-александрийской философией и ее терминологией.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Таким образом, приблизительно в середине Книги Пророка Иеремии содержится предупреждение о суде над всеми народами в целом. В других пророческих книгах также встречаются подобные предсказания, говорящие о власти Господа над всеми народами и предупреждающие об их ответственности перед Ним (напр., Ис. 13 – 20 ; Ам. 1:1 – 2:3 ). (Основной раздел пророчеств Иеремии о народах – гл. 46 – 51 – помещен именно в данном месте в соответствии с древнегреческим вариантом Ветхого Завета, возможно, для сохранения порядка оригинала.) Видение о чаше с вином ярости было, вероятно, видением, или картиной, символического звучания. Шатание пьяных, означающее Божью кару, ср. с 13:12–14. О суде над этими народами более подробно говорится в гл. 46 – 51. Отметим важный момент, что Вавилон (названный тут прозвищем Сесах), из рук которого народы выпьют чашу ярости, выпьет ее сам в последнюю очередь (26). Также важно упоминание о том, что не только иудеи будут наказаны (29). Страдания города, нареченного именем Божьим (ср.: 7:12), из которых вовсе не следует делать вывод о слабости Бога, напротив, докажут владычество Его над всем миром. В последних двух предсказаниях о суде (30–31, 32–38) используются характерные для пророчеств Иеремии выражения, и адресованы они всем народам в общем. Лев, под которым прежде подразумевался вражеский народ (2:15), теперь обозначает Господа (38; ср.: Ам. 3:8 ). 26:1 – 29:32 Иеремия становится пророком спасения 26:1–24 Иеремия едва избегает смерти Действие возвращается в Храм, к началу правления Иоакима. Проповедь, записанная в ст. 2–6, это сокращенный вариант храмовой пророведи в 7:1 – 15, посвященный той же теме, а именно тому, что Иудее необходимо прислушаться к словам Бога и перестать бездумно полагаться на свое обладание святыней. Здесь эта проповедь повторяется для того, чтобы на примере различных групп людей рассказать о реакции иудеев на слова Бога, переданные через пророка. Иеремия был взят под стражу группой людей под предводительством священников и пророков (8), которые пришли в ярость оттого, что Иеремия раскритиковал религию и обычаи страны. Их поддержал весь народ. Его обвинили в том, что он лжепророк, а это преступление каралось смертной казнью ( Втор. 18:20 ). Однако сложность заключалась в том, как отличить лжепророка от истинного пророка. Один из способов проверки истинности его слов ( Втор. 18:21–22 ) мог не давать определенного результата в течение долгого времени. (Так обстояли дела и в случае с Иеремией.) Можно ли его осудить только исходя из смысла его пророчества? Такое обвинение могло быть основано на старых пророчествах, обещающих, что Иерусалим будет защищен от разрушения ( Ис. 31:4–5; 37:33–35 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Исход из Мицраима – главное событие древней истории Исраэля, благодаря которому Исраэль из толпы рабов стал свободным народом, вступил в завет с YHWH и получил в наследие обетованную Авранаму, Ицхаку и Яакову землю. Исраэль не сам вышел из Мицраима, потомков Яакова искупил и вывел, возвёл из этого дома рабства ( ) Господь: …. С напоминания об этом событии и начинается серия упрёков YHWH в адрес Исраэля. И до Михи пророки напоминали Исраэлю об исходе ( Ам.2:10, 3:1, 9:7 ; Ос.2:17 295 , 11:1, 12:14 296 ), будут напоминать и после Михи. Употреблён очень выразительный глагол (выкупать, искупать), используемый, в частности, в коммерции, когда речь идёт о покупках, в том числе о покупках рабов (напр., Исх.21:8 и др.; ср. также Исх.13:13, 34:20 ; Лев.27:27 – тексты о «выкупе» первородных из людей и скота). Исраэль был рабом Мицраима, YHWH выкупил его у Мицраима, купил. С тех пор Исраэль принадлежит Ему, является Его рабом, Его собственностью (ср. Лев.25:42 ). Будучи собственностью Бога, Исраэль не должен находиться в подчинении у каких бы то ни было народов, он совершенно свободен от власти всех империй и сверхдержав. Соответственно, все те, кто пытаются поработить израильский народ, подчинить его своей власти, посягают тем самым на «частную собственность» Бога. YHWH напоминает через пророков: Исраэль не должен забывать, кто его Освободитель и Искупитель и кому он принадлежит. В Танахе, когда речь идёт об освобождении Исраэля из Мицраима, регулярно используется глагол : Втор.7:8, 9:26, 15:15, 21:8, 24:18 297 ; Пс.78 /77:42. Выражение – типичное для книг Ш е моти и Д е варим, когда речь идёт о Мицраиме: Исх.13:3, 14, 20:2 ; Втор.5:6, 6:12, 7:8, 13:6 . Используется оно и в книге пророка Ирмейяну: Иер.34:13 . …послал пред тобою Моше, Анарона и Мирьям. Ср. Исх.4:29, 15:20 ; Нав.24:5 ; 1Пар.5:29 298 ; 1Цар.12:8 . YHWH не оставил свой народ без руководителей. Имя Моше упоминается и у других поздних пророков – Ис.63:11–12 ; Иер.15:1 ; Мал.3:22 299 . А вот Анарона и Мирьям из поздних пророков поминает лишь Миха 300 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   «Кандакия» (kan-dak " a) - по-видимому, династический титул эфиопской царицы, встречающийся и в греко-римской литературе; по преданиям, в этой земле правила царица-мать. Очевидно, она правила в Нубийском царстве (ныне Судан), которое лежало к югу от Египта и было известно с 750 г. до н. э.; его главные города — Мероэ и Напата (не путать с Абиссинией, которая стала называться Эфиопией в более позднюю эпоху и была обращена в христианство в IV в.). Это царство имело некоторые торговые связи с Римом, но вельможа и его окружение были одними из тех немногих эфиопов, которые посещали этот далекий север. Вероятно, он был из язычников, «боящихся Бога» (см. коммент. к 10:2). Как хранитель сокровищ, этот человек был высокопоставленным и влиятельным царедворцем.    Слово «евнух» (не всегда использующееся в буквальном смысле — Быт. 39в LXX) означает «кастрированный». Хотя при дворах восточных правителей евнухам отдавали предпочтение, евреи осуждали эту практику, а закон исключал евнухов из израильского общества (Втор. 23:1); несомненно, эти правила были установлены, чтобы уберечь Израиль от кастрации мальчиков (Втор. 23:1). Но Бог не отвергал евнухов (Ис. 56:3—5, даже чужеземных; Прем. 3:14). Эфиопский «евнух» в Ветхом Завете оказался одним из немногих союзников Иеремии и спас ему жизнь (Иер. 38:7—13).     8:28. Большинство людей ходили пешком, состоятельные люди ездили верхом и только очень богатые и знатные имели колесницы; таким образом, евнух мог читать, сидя на колеснице.     8:29,30. В древности чтение про себя было редкостью; те, кто умел читать, почти всегда читали вслух. Описанная здесь ситуация, вероятно, устроена по божественному замыслу (ср., напр.: Быт. 24:13—27).     8:31. Часто вельможу в колеснице сопровождал только один слуга, но даже если у этого царедворца было несколько слуг, осталось место и для Филиппа.     8:32—35. Тексты о рабе, предшествующие Ис. 49:5, относятся к Израилю, однако в 49раб отделяется от остального Израиля, в 53:1—3 отвергается Израилем; в 53:4—12 Он несет на себе грехи Израиля, хотя Самбезгрешен (53:9) и страдает добровольно (53:12). Замешательство вельможи вполне понятно, но Филипп все ему объясняет (поскольку разделения на главы и стихи еще не было, требовалось процитировать часть текста, чтобы читатели поняли, о каком месте Писания идет речь).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Однако вскоре оказалось, что у этих новшеств есть и оборотная сторона; то, что сначала принесло пользу, затем стало серьезной проблемой: катастрофа – потеря государственности и изгнание – произошла именно так, как это было записано в санкциях против партнера, нарушившего завет. В DtrG видна попытка построить всеобъемлющую теорию о нарушении Израилем завета: для этого подробно перечисляются грехи Израиля (в форме предупреждений во Втор, ретроспективно – в последующих книгах) и формулируются понятия, ставящие «диагнозы» на основании грозных симптомов. Это такие понятия, как поклонение чужим богам или отказ от безусловного осуждения языческих «мерзостей». Эта теория предназначалась для объяснения происходящих событий и для укрепления веры. Однако принципиальным был вопрос: есть ли у Израиля будущее? Согласно логике двустороннего договора, определяющей «завет на Хориве», Израиль, нарушивший свои обязательства, не имел оснований рассчитывать на возобновление договора; он мог лишь надеяться на добрую волю своего партнера – Бога. Поэтому партнер Израиля по договору автоматически освобождался от всех обвинений, касающихся прошлого, на Него же возлагались и все надежды, относящиеся к будущему. В текстах Втор конца эпохи плена видна приверженность старой традиционной системе понятий и традиционному принципу договора (см. 4:9–31 или 29 слл.), но наряду с этим, в них отражается встреча старых представлений с новыми богословскими тенденциями, возникшими уже в эпоху плена (напр., 4 и 7–9, вместе с P g ; 9:1–8 с Иез; 30 с Иер). Понимание договорных отношений становится иным: верность Яхве не может быть нарушена из-за того, что Израиль не выполнил своих обязательств; прощение Яхве – не единичный акт доброй воли, но принцип. Божия верность не должна более соответствовать поведению Его народа, ибо определяется она лишь верностью Бога себе самому. Милость Яхве более всеохватна и всеобъемлюща, чем Его возмездие; она простирается на все поколения. Таким образом, отношения Израиля с Богом определяются не двусторонним договором, заключенном на Хориве, договором, где записаны обязательства обоих партнеров, но клятвой, которую Яхве дал патриархам – клятвой о Земле Обетованной. Эта клятва налагает обязательства только на Яхве. С помощью такой расстановки акцентов устраняется корень всех несчастий Израиля, то есть лишается важности то, что Израиль преступил главную заповедь Яхве: так как нет других богов, кроме Яхве (4:35, 39), поклонение другим богам просто лишается всякого смысла. Такой монотеизм, покоящийся на незыблемых юридических и логических основаниях, будет подробно разработан у Второисаии, уже вне зависимости от понятия завета. 3. Богословие

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

напр. Ис.60:6; 9:1 ; Зах. 9:9; 11:12–13 и др.). Его страдания за род человеческий ( Ис. 53 гл.), смерть ( Дан. 9:24–27 ), погребение ( Ис. 53:9 ), сошествие во ад ( Пс. 15:10, 29:4, 106:16 ), воскресние из мертвых ( Ос. 6:2 ) и вознесение на небо ( Зах. 14:4 ), – и все это исполнилось с буквальной точностью. С такой же точностью исполнились и другие предсказания истинных пророков. Предсказания же ложных пророков не исполнялись. Ввиду этого исполнение пророчеств, по свидетельству Св. Писания, служит верным признаком того, что сказавший его – истинный пророк ( Иер. 28:9 ), и наоборот, неисполнение пророчеств – признак пророка и пророчества ложного ( Втор. 18:22 ). При этом нельзя не заметить, что пророчества истинных пророков содержат предсказания о предметах и событиях важных, возвышенных, не зависящих от естественных причин и не вытекающих из современных пророку условий жизни народов. Между тем предсказания хлыстовских пророков касаются таках предметов (напр., погоды, дождя, урожая хле6а, гонений от православных и т. п.), которые могут быть предугадываемы на основании естественных соображений. Если же касаются будущего, корого нельзя предугадать естественным путем, то большей частью не исполняются. 215 Возражение . Некоторые пророчества библейских пророков, напр., пророчество Илии об истреблении дома царя Ахаза ( 3Цар. 21:21–22 ), пророчество Исайи о смерти царя Езекии ( Ис. 38: 1–9 ), пророчество Ионы о разрушении Ниневии ( Ион. 3 гл.), не исполнились, однако это не препятствует признавать Илию, Исайю и Иону истинными пророками. Отв . Если какие-либо пророчества библейских пророков и не исполнились, то для этого были особые основания. Так, прор. Илия хотя предсказал Ахазу, царю израильскому, истребление его дома за распространение идолопоклонства в народе, но когда Ахаз смирился пред Богом, то Бог сказал: «Я не наведу бед в его дни» ( 3Цар. 21:29 ). Равным образом Езекии, царю Иудейскому, чрез пророка Исайю хотя было велено готовиться к смерти, но когда Езекия стал со слезами просить Бога отсрочить час смерти, то просьба его была исполнена: Бог продлил его жизнь на 15 лет, о чем и известил чрез того же прор.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Plo...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010