Д. В. Зайцев Гимнография В древнем иерусалимском Лекционарии V-VII вв. память П. указана 5 нояб., служба включает псалом общий иерархам, Апостол Евр 13. 22-25, Евангелие Ин 10. 11-16 и аллилуиарий со стихом из Пс 117 ( Tarchnischvili. Le grand lectionnaire. T. 2. 1342-1344). В Типиконе Великой церкви IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 90-91) память П. помещена под 6 нояб., служба включает тропарь 3-го гласа Θεας πστεως (    ), прокимен из Пс 115, Апостол Евр 8. 1b - 6, аллилуиарий со стихом из Пс 39, Евангелие Лк 12. 8-12, причастен Пс 32. 1. Студийские Типиконы В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г. последование П. также стоит под 6 нояб. и включает тот же тропарь (тропари должны повторяться, что указывает на праздничный статус службы), что и в Типиконе Великой ц., кондак, канон 4-го гласа, 2 цикла стихир (на «Господи, воззвах» и на хвалитех), стихира самогласная для стиховни на вечерне и дополнительный подобен для утрени. По 9-й песни указан светилен «Небо звездами», что соответствует среднему статусу праздника. Служба на литургии частично совпадает с приведенной в Типиконе Великой ц., но стих аллилуиария взят из Пс 131, причастен - Пс 111. 6 ( Пентковский. Типикон. С. 292). В студийских Типиконах других редакций - Евергетидском Типиконе 2-й пол. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 307), Мессинском Типиконе 1131 г. ( Arranz. Typicon. P. 49-50) - устав службы 6 нояб. в целом тот же, хотя в них не фиксируется 2-й цикл стихир-подобнов; в Мессинском указан Апостол Евр 7. 26 - 8. 2. Минеи студийского типа (греч., напр.: Sinait. gr. 566-572; слав.: Ягич. Служебные Минеи. С. 304-307; РГАДА. Ф. 381. 91-93, и др.) под 6 нояб. содержат последование, к-рое в целом соответствует указаниям Студийско-Алексиевского Типикона: от 1 до 3 седальнов, один из к-рых может называться «седален в Бог Господь» (совпадает с тропарем), кондак 2-го гласа (не во всех рукописях) с икосом, 1 или 2 цикла стихир-подобнов, самогласен для стихир на стиховне, канон (отдельные песнопения могут отсутствовать в тех или иных рукописях). В Минее Sinait. gr. 570 последование П. соединено с последованием великомученикам Антониям (Fol. 15-20). Иерусалимские Типиконы

http://pravenc.ru/text/2578509.html

Жанровый состав М. регионального типа близок к палестинскому Новому Тропологию, хотя сами тексты имеют по преимуществу к-польское происхождение или в случае с песнопениями палестинских авторов, вероятнее всего, были вторично заимствованы через к-польское посредство. К-польским влиянием объясняется наличие в М. регионального типа седальнов, исполнявшихся после 3-й песни канона. Напротив, палестинским влиянием обусловлено спорадическое употребление в региональных М. «седальнов на «Бог Господь»», или «катавасий». Вероятно, палестинской особенностью, заимствованной из Нового Тропология, является спорадическое размещение в конце службы, после канона, хвалитных стихир, в соответствии с их литургической позицией. Также региональный тип М. характеризуется регулярными интерполяциями 2-й песни в изначально восьмипесненный гимнографический канон. Рукописи древнего регионального типа датируются, как правило, IX-XI вв. Большинство известных рукописей этого типа происходят из мон-ря св. Екатерины либо из Юж. Италии, меньшее количество рукописей не имеет достоверной локализации: Sinait. gr. 607, NE МГ 28; Дуйчев. D. gr. 350; почти полный комплект: Sinait. gr. 579, 563, 570, 578 (+ РНБ. Греч. 89), 595, 610, 613, 614, 624, 631; РНБ, Греч. 351; Vat. gr. 2, 2008; Crypt. gr. D. a. XXIII; Ath. Laur. Г 14, Г 16, В 21. Младшие свидетели древнего регионального типа, уже обладающие некоторыми особенностями, свойственными промежуточному типу, датируются XII в. (Vat. Reg. gr. 65) или даже XIII в. (Vat. Reg. gr. 63, 1259-1260 гг., с нотацией палестинского или кипрского происхождения). Промежуточный тип М. характеризуется универсализацией состава М. и изменением его структуры. Основная прагматическая тенденция, определяющая структуру надрегионального типа,- расположение жанров в соответствии с их литургической позицией и интерференция с непевч. рукописями (Синаксарь, Профетологий), что делало практическое богослужебное использование рукописи более удобным. В М. промежуточного типа: 1) практически полностью исчезают праздничные блаженны (не употребляются в греко-визант.

http://pravenc.ru/text/Минея.html

В греческих рукописях чинопоследование Елеосвящения становится самостоятельным чином, который может совершаться в любое время и в любом месте, независимо от литургии и служб суточного круга, около XIII века. После выделения Елеосвящения в самостоятельное чинопоследование его состав постепенно стабилизируется; в этот период цикл из семи помазаний объединяется с циклом из семью апостольских и евангельских чтений 465 , сопровождаемых семью различными молитвами, помимо молитвы над елеем Κριε, ν τ λει κα τος οκτιρμος (читавшейся до цикла из семи Апостолов, Евангелий и молитв) и молитвы Πτερ γιε, ατρ τν ψυχν κα σωμτων 466 . Однако это происходит не сразу; так, среди греческих рукописей XIV века оно засвидетельствовано, например, в Sinait. gr. 965 и Ath. Cutl. 491, но еще не отражено в Sinait. gr. 994. Другим важным изменением становится постепенное переосмысление Елеосвящения – акцент в чинопоследовании начинает ставиться скорее на покаянии, чем на молении о больном 467 . Этим обусловлено возникновение обычая совершать Елеосвящение не только над болящими, но и над здоровыми людьми (чему, впрочем, можно найти оправдание и в древнейших рукописях, предписывающих помазывать освященным елеем не только болящего, но его домашних), причем совершение Елеосвящения над здоровыми стало пониматься как особенно действенный покаянный чин, разрешающий от грехов и подготавливающий верных к таинству Причащения 468 , в связи с чем, вероятно, была со временем установлена практика совершения Елеосвящения во время Страстной седмицы. Подобный чин, состоящий из предварительного моления о болящем, молитвы освящения елея, цикла из семи Апостолов, Евангелий и молитв и заключительной части, постепенно стал общепринятым в греческой, славянской, грузинской, арабской православных традициях. Тем не менее единообразный вид последование Елеосвящения приобрело лишь в эпоху книгопечатания – сначала в греческом Евхологии, а затем в правившихся по его образцу славянских, грузинских и арабских изданиях. Современный чин Елеосвящения

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Из числа мемр только малая часть того, что приписывается Е. С., действительно принадлежит ему. К подлинным относят мемры о вере, о Никомидии, об Ионе и покаянии Ниневии, а также, возможно, основную часть мемр о грешнице из Лк 7. Поскольку используемый Е. С. стихотворный размер, состоящий из рифмованных двустиший по 7 слогов, стал называться «размером Ефрема», огромное количество более поздних мемр, написанных этим размером, было приписано Е. С. Нередко различение подлинных и неподлинных произведений Е. С. оказывается проблематичным. Критерии для определения подлинности Рукописи, в к-рых дошли до наст. времени сочинения Е. С., можно разделить на 2 основные группы: ранние рукописи VI-VII вв., состоящие полностью из произведений Е. С., и более поздние литургические рукописи, цитирующие его мадраши. Что касается обоих жанров (мадраш и мемра), в более поздних рукописях наблюдается стойкий обычай переписчиков давать анонимным текстам имена знаменитых авторов. Т. о., при любом обсуждении вопросов подлинности необходимо обращаться в первую очередь к наиболее ранним рукописям, особенно V-VI вв. Помимо древних рукописей важными являются цитаты у ранних авторов. Имеются 2 наиболее значимых свидетельства. 1. Цитаты у Филоксена, еп. Маббугского . Эти цитаты находятся во «Флорилегии», к-рый он поместил в конце своей «Речи против Хабиба» (482-484) (это произведение издал Ф. Граффен в: PO. T. 41. Fasc. 1; он же ранее исследовал его: Graffin F. La florilège patristique de Philoxène de Mabbog//Symposium Syriacum, 1972. R., 1974, P. 267-290. (OCA; 197)). Во «Флорилегий» Филоксен включил 105 цитат из работ Е. С. В нек-рых случаях он приводит названия собраний, к-рым эти цитаты принадлежат. «Из тома (  ) против иудеев и их учеников» - цитата остается неопознанной. «Из мадрашей о Церкви» - это место можно отождествить с произведением «О Церкви» (9. 8). «Из мадрашей о Рождестве» - соответствует соч. «О Рождестве» (11. 6). «Из мадрашей о Церкви» - цитата из соч. «О девстве» (26. 3); по свидетельству рукописи Sinait. Syr. 10 два собрания из 52 мадрашей, одно из которых в наст. время известно как «О девстве», некогда существовали под одним заглавием «О Церкви». «Из тома о мучениках нисибинских» - цитата не опознана. «Из мадрашей о Юлиане Сабе» - цитата из соч. «О Юлиане Сабе» (19. 15). «Из      » - цитата не опознана; в рукописи Sinait. Syr. 10 упоминается собрание под названием «    ».

http://pravenc.ru/text/376984.html

543 Nasrallah J. La liturgie des Patriarchats melchites de 969 à 1300//Oriens Christianus. Wiesbaden, 1987. Bd. 71. S. 156–181; Hannick Ch. Annexions et reconquetes byzantines: Pout-on parler d’«uniatisme» byzantin?//Irénikon. Chevetogne, 1993. Vol. 66. P. 451–474. 544 Taft R. F. Toward the Origins of the Opisthambonos Prayer of the Byzantine Eucharistic Liturgies, Part II//Orientalia Christiana Periodica. R., 2006. Vol. 72. P. 305–331, здесь p. 324–327. 546 Wawryk M. Initiatio monastica in liturgia byzantina: Officiorum schematis monastici magni et parvi necnon rasophoratus exordia et evolutio. R., 1968. (Orientalia Chistiana Analecta; 180). P. 27–38. 547 О молитвах утрени см.: Arranz M. Les prieres presbyterales des Petites Heures dans l’ancien Euchologe byzantin//Orientalia Christiana Periodica. R., 1973. Vol. 39. P. 29–82, здесь p. 81; о молитве об оскверненном сосуде см.: Parenti S. Vino e olio nelle liturgie bizantine//Olio e vino nell’Alto Medioevo. Spoleto, 20–26 aprile 2006 (Settimane di Studio della Fondazione Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo LIV). Spoleto, 2007. T. II. P. 1251–1286, здесь p. 1255–1256. 548 Janeras S. I vangeli domenicali della Resurrezione nelle tradizioni liturgiche agiopolita e bizantina//Paschale Mysterium: Studi in memoria dell’ Abate Prof. Salvatore Marsili. R., 1986. (Sudia Anselmiana; 91=Analecta Liturgica; 10). P. 64–69; idem. Le Vendredi-saint dans la tradition liturgique byzantine: Structure et histoire de ses offices. R., 1988. (Studia Anselmiana; 99=Analecta Liturgica; 13). P. 121–122; Velkovska E. Lo studio dei lezionari bizantini//Ecclesia Orans. R., 1996. Vol. 13. P. 253–271. 549 Она присутствует в итало-греческих Евхологиях X–XI веков, таких как Grottaferrata Γ. β. VII (изд. Passarelli) и Γ. β. X. Fol. 109 r , и в ближневосточных Евхологиях XI века, таких как Sinait. gr. 959. Fol. 101 r-v . Ср.: Arranz M. Le preghiere degli infermi nella tradizione bizantina: I sacramenti della restaurazione dell’antico Eucologio costantinopolitano, II–5//Orientalia Christiana Periodica. R., 1996. Vol. 62. P. 295–351, здесь p. 307–309.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

«исторические» мартирологи IX в. (Адона Вьеннского, Узуарда, Ноткера Заики). Однако почитание П. не получило заметного распространения на лат. Западе. Под 16 февр. в «исторических» мартирологах содержится память Иулиана и 5 воинов, под которыми, очевидно, следует понимать 5 египтян, пострадавших с П., с неверным указанием - «в Египте». В Римском Мартирологе кард. Ц. Барония (80-е гг. XVI в.) под 16 февр. отдельно указаны память Иулиана, 5 египтян и память Порфирия и Селевка. О Иулиане ошибочно говорится, что он пострадал в Египте с 5 др. воинами. Об остальных 8 мучениках из дружины П. приводятся сведения на основе 11-й главы соч. «О Палестинских мучениках». Под следующим числом (17 февр.) отмечена память Феодула. Память П. вместе с Валентом и Павлом указана в Римском Мартирологе под 1 июня (MartRom. P. 66-67, 219). В совр. редакции Римского Мартиролога под 16 февр. содержится общая память всех 12 мучеников, пострадавших в Кесарии Палестинской (MartRom (Vat.). P. 143-144). В поздних сиро-яковитских Минологиях, вероятно под влиянием визант. традиции, под 16 февр. отмечена память П., Феодула и других, не названных по имени пострадавших с ними мучеников. В некоторых Минологиях XVI-XVII вв. П. назван епископом Публием, а Феодул - Феодотом (Un Martyrologe et douze Ménologes syriaques/Éd. F. Nau. P., 1915. P. 72, 119. (PO; T. 10. Fasc. 1)). В арм. Синаксаре Тер-Исраэла (XIII в.) сказание, восходящее непосредственно к рассказу Евсевия, помещено под той же датой (10 мехекана) (Le Synaxaire arménien de Ter Israel/Éd. G. Bayan. P., 1930. Vol. 7: Mois de Méhéki. P. 56-57. (PO; T. 21. Fasc. 1)). В копто-араб. календаре Абу-ль-Бараката († 1324) под 22 амшира (16 февр.) указана память мучеников П. и Порфирия (Le calendrier d " Abou " lBarakât/Ed. E. Tisserant. P., 1915. P. 265. (PO; T. 10. Fasc. 3)). В палестино-груз. календаре X в. (Sinait. iber. 34), изданном Ж. Гариттом, память П. и пострадавших с ним помещена под несколькими датами: помимо традиционного дня памяти 16 февр. П. поминается под 6 февр.

http://pravenc.ru/text/2578766.html

Согласно рукописи Sinait. iber. 60, К. переписал Деяния св. апостолов и Послания ап. Павла. В составленной Микаелом Модрекили в монастыре Шатберди полной годичной Минее (НЦРГ. S 425. Л. 243 об., 978-988 гг.) сохранился гимн К., посвященный Воскресению Христову. Авторство позволяет установить приписка-акростих: « : (?)» («начальные (буквы строк.- Авт.) говорят: Корданаи»). Поскольку К. здесь назван мирским именем, считается, что произведение было написано гимнографом до 954 г. Гимн представляет собой 8 ирмосов 3-го плагального (7-го) гласа с началом «Господи, вонми», последний ирмос посвящен Пресв. Богородице. Он полностью самобытен, поскольку основывается не на греч. метрической и мелодической системе. По мнению Джгамаии, гимн мог бы стать образцом при написании др. текстов груз. гимнов, но был забыт и в поздние Ирмологии его не включили ( Джгамаия. 1973. С. 57-58). Модрекили в своем сборнике поместил гимн К. 3-м по счету среди пасхальных гимнов. Произведение проникнуто возвышенной радостью, К. апеллирует к библейским книгам и богословской лит-ре, использует характерные для груз. традиции художественно-изобразительные средства, символические и метафорические образы. Высокий стиль языка отличается ритмичностью, используются анафоры, аллитерации. Начало каждой строки содержит местоимение «иже» (который), являющееся примером своеобразной рифмы: «Иже взнуздавший небеса и убивший смерть... Иже сменивший Ветхий Завет Новым...» и др. Художественно-изобразительные средства, использованные К., легли в основу груз. лит. языка и нашли отражение в произведениях более поздних авторов, напр., в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», на что указывают в т. ч. начальные строки: «Иже сотворил Вселенную силой своей могучей...». Ист.: Ингороква П. Древнегруз. духовная поэзия. Тифлис, 1913. Т. 1: Тексты VIII-X вв. С. 164-165 (на груз. яз.); Микаел Модрекили. Гимны/Сост.: В. Гвахария. Тб., 1978. Т. 2. С. 486 (на груз. яз.); Кубанеишвили. Хрестоматия. 1946. Т. 1. С. 348-349; Грузинская поэзия. Тб., 1979. Т. 1: Древнегруз. поэзия V-VII вв./Сост., ред., предисл.: С. Цаишвили. С. 126-128 (на груз. яз.); Чвени саундже (Наше сокровище). Тб., 1960. Т. 1. С. 494, 561; Памятники древнегруз. лит-ры/Сост., ред.: И. Лолашвили. Тб., 1978. С. 460-461 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/2462287.html

1644 К этому изданию 1831-го года примкнуло позднее, при участии Буттмана, еще большое издание Нового Завета, с прибавлением критических авторитетов для принятого чтения из древних рукописей и Отцев Церкви и латинской Вульгаты и с обширным предисловием: Novum Testamentum graece et latine. Carolus Lachmannus recensuit, Phil. Buttmannus graecae lectionis auctoritates apposuit. 2 T. Berol. 1842. 50. 8, равно как и маленькое издание прописными буквами: N. Т. graece ad fid. Cod. Vatic. recensuit Phil. Buttmannus. Berol. 1862. – Евангелие только по Лахманну, но с точным сравнением с Cod. Ернгает и дал. I. Н. Friedlieb – IV Evang. sacra. Vratisl. 1847. – В сущности по Лахманновым началам сделано и критическое издание Нового Завета Eduard de Muralto. Hamb. 1848 (прежде же сделано небольшое издание тем же издателем: N. Т. graece ad fid. Cod. principis yaticani. Hamb. 1846. 16) no Cod. Vatic, с вариантами и новыми сличениями («с вариантами апостольского века, переводов 2-го и 3-го в., Александрийских кодексов 4-го и 5-го в., греколатинских 6–8 вв., и с новым сравнением 11 восточных кодексов 4–15 вв. и славянских 11–13 вв.»). 1645 1-е Lips. 1841, 2-е Lips. 1849. (N, Т. graece. Ad. antiquos textus recensuit, appar. crit. multis modis avctum et correctum appos., comment isagog. praemis. C. Tischendorf), ed. 7. critica minor 1859, ed. 7 critica major 1859, N. T. triglott, (gr., lat. germ.) Lips. 1854, N. T. gr. et lat. 1858, N. T. gr. et. germ. 1864, N. T. graec. ex. Sinaitico Cod. (Vaticana itemque Elzeviriana lectione notata) ed. Tisch. Lips. 1865, ed. 8 critica major 1864–1868 и т. д. (В сущности по Тишендорфову изданию 1865 г. первые три Евангелия с текстом Cod. Sinait. издал H. Sevin Wiesb. 1866). 1646 Сюда принадлежат его Monumenta sacra inedita, s. reliquiae antiquissimae textus N. T. graeci ex novem plus mille anoorum codd. .per Europdispersis-cet. Lipe. 1846. gr. 4, и Monumenta sacra inedita, nova collectio, 8 voll. (T. I. II. III. 1855. 57. 60) et app., равно как и многие выше указанные издания важнейших древних кодексов.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

1-й тропарь обычно не связан по смыслу с воспоминанием дня или праздника и играет ту же роль, что и ирмос в каноне. В рукописях (как обычных (см., напр.: Яцимирский А. И. Карансебешский октоих 2-й пол. XIII в.//СбОРЯС. 1906. Т. 82. 1; Макарий. История РЦ. Кн. 2. С. 596; Пентковский, Йовчева. С. 59, 60), так и певческих: «Самогласникы ирмоси на блаженах из октаика» (РНБ. Кир.-Бел. 659/916), «На литоргии ирмос блаженна» (РНБ. Кир.-Бел. 681/938)) он регулярно обозначается как ирмос (в отличие от совр. печатных литургических книг). Один и тот же ирмос может использоваться в разных группах тропарей на Б. 1-й тропарь воскресных тропарей Октоиха на Б. используется как ирмос тропарей на Б. в будние дни седмицы соответствующего гласа. 1-й тропарь на Б. утрени Великой пятницы - это воскресный ирмос тропарей на Б. 4-го гласа. Существуют, однако, и исключения из этого правила: уникальны ирмосы тропарей на Б. в четверг Великого канона, в последованиях погребения мирского, монашеского и священнического и др. После ирмоса следуют тропари, посвященные воспоминанию дня или праздника: воскресны, мученичны, мертвены, тропари в честь ангелов, святых и т. д. В этих тропарях раскрывается смысл праздника или воспоминания данного богослужебного дня. В конце цикла обычно приводятся троичен и богородичен . Троичен иногда отсутствует (напр., в последовании погребения священников - Требник большой. Л. 139об.). Троичны - так же как и ирмосы на Б.- часто одни и те же для неск. циклов. В древних слав. рукописях Октоиха троичен воскресных тропарей повторялся и в будние дни. В более поздних Октоихах появились разные троичны на каждый день ( Пентковский, Йовчева. С. 55); в совр. печатном Октоихе остались нек-рые следы древнего употребления воскресного троична во всю седмицу: воскресный троичен 1-го гласа поется также в понедельник и субботу, воскресный троичен 4-го гласа - во вторник, воскресный троичен 6-го гласа - в субботу. Воскресные и будничные тропари на Б. В древнейших рукописях Октоиха (с IX в.) тропари на Б. распределены по службам и не выделены в особый раздел книги, в более поздних рукописях (напр., Sinait. gr. 779, XI в.) они составляют особый раздел, как и в слав. рукописях Октоиха с XIII в. В Октоихах XV в. (напр., в первопечатном слав. Октоихе. Краков, 1491. Л. 54об.- 55) и последующих тропари на Б. снова распределены по службам. В используемом ныне в правосл. Церкви Октоихе для служб недель (воскресений) приведены по 8, для остальных дней седмицы - по 6 тропарей на Б. Праздничные тропари на Б.

http://pravenc.ru/text/149359.html

Typicon. P. 171-172). Согласно Иерусалимскому уставу , начиная с древнейших рукописей (см., напр., Sinait. gr. 1095, XII в. Fol. 103v; 1097, 1214 г. Fol. 133 и т. д.; то же - и в ранних слав. списках) и заканчивая совр. печатными изданиями, в день памяти П. должна совершаться служба, классифицируемая как шестеричная. На «Господи, воззвах» - цикл стихир-подобнов на «Званный свыше», 3 самогласна (те же, что в Мессинском Типиконе), славник П. и богородичен; на стиховне вечерни - стихиры Октоиха, славник П. и богородичен (оба славника вечерни - Εξλαμψε σμερον и Μητρικν γαπσας - те же, что и в памятниках студийской эпохи). Отпустительный тропарь - Αθλοφρε γιε, как в Типиконе Великой ц. Канон утрени и кондак П.- те же, что в студийских памятниках: канон авторства Феофана, c акростихом: Παντελεμονα τν πανριστον μρτυρα μλπω («Пантелеимона вседобродетельного мученика воспеваю»), 2-го гласа, на ирмосы «Во глубине постла иногда...»; кондак 1-го плагального (т. е. 5-го) гласа, нач.: Μιμητς πρχων (       - в Минее кондак имеет только один икос, но в рукописях сохр. еще 2: Амфилохий. Кондакарий. С. 189). На хвалитех утрени - цикл стихир-подобнов на «О преславнаго чудесе», известный уже по более ранним памятникам, в отличие от славника Σμερον ξλαμψε, το Αθλοφρου μνμη (        ), не отмеченного в них, как и славник на стиховне утрени, Δετε φιλομρτυρες (    ). С поздневизант. времен к этим 2 славникам в Минеях добавляются еще 2 самогласна - для исполнения в конце стихир на хвалитех и на стиховне утрени соответственно: Η παμφας το μρτυρος μνμη (      ) и Αγνα καλν γωνσω (        ). Чтения литургии в целом совпадают с указанными в Типиконе Великой ц. (но аллилуиарий и Евангелие - без возможности выбора, только из Пс 91 и Ин, а причастен - Пс 111. 6-7). Однако вопреки указаниям Типикона в совр. изданиях Минеи, причем как в русских, так и в греческих, под 27 июля помещается не шестеричная, а полиелейная или даже бденная служба П. Это, несомненно, связано со значительным ростом почитания П.

http://pravenc.ru/text/2578844.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010