Кантарские преподобномученики Герасим и Геннадий. Икона. Иконописец Г. Сииппис. 90-е гг. XX в. (Собор Махерасского мон-ря) Папа Римский Иннокентий IV (1243-1254) проводил более гибкую политику в отношении КПЦ. В 1246 г. он направил с миссией к грекам Антиохийского и Иерусалимского Патриархатов и Кипра своего легата, францисканца Лоренцо Португальского, обещая им прямое подчинение Римскому престолу без посредничества лат. епископов. Но эта идея встретила отпор лат. иерархии в государствах крестоносцев. Тем не менее в результате деятельности Лоренцо на Кипр вернулся Кипрский архиеп. Неофит I. Вместе с греч. епископами он признал прямое подчинение папе Римскому и в 1250 г. выдвинул Иннокентию IV ряд требований: восстановление 14 независимых от местных латинских иерархов правосл. епископий с неограниченной духовной властью над греч. паствой, передача греч. иерархам права сбора десятины, предоставление православным свободы рукоположения и вступления в мон-ри. В этой сложной ситуации Иннокентий IV занял выжидательную позицию. После смерти Неофита I он позволил греч. епископам избрать нового архиеп. Германа I Писимандра и утвердил его в 1254 г., несмотря на резкие возражения со стороны лат. Никосийского архиеп. Гуго ди Фаджано. Вскоре Иннокентий IV умер, не успев решить вопрос о статусе греч. иерархии. Его преемник папа Римский Александр IV вновь подтвердил верховенство лат. Никосийского архиепископа над лат. и греч. епископами. Герман I, чтобы отстоять свою независимость от лат. архиепископа, отправился в Рим апеллировать к папе. Результатом переговоров стало издание в 1260 г. Александром IV «Кипрской буллы» (Bulla Cypria). Совр. исследователи по-разному оценивают этот документ. Одни считают, что она свидетельствует о полном подчинении КПЦ Риму, другие видят в ней компромисс между общинами. «Кипрская булла» позволяла Герману I пожизненно сохранить за собой титул архиепископа и независимость от лат. архиепископа Никосии. В «Кипрской булле» были повторены решения Соборов 1220 и 1222 гг.

http://pravenc.ru/text/Кипрскую ...

Довольно многочисленны, но мало изучены произведения, написанные на латыни и сохранившиеся под именем И. З. (см.: Gryson. 2007. T. 1. P. 382-396). Сборник из 30 (или 31) гомилий (PLS. T. 4. Col. 741-834; CPL, N 915) был впервые атрибутирован Иоанну Среднему (епископ Неаполя, между 532 и 535 - между 552 и 555) Ж. Мореном, который впосл. отказался от этой атрибуции (см.: Morin. 1894; Idem. 1895; Lambert. 1969; Bouhot. 1970). Происхождение и датировка гомилий, использующих труды блж. Августина и лат. переводы И. З., остаются невыясненными. Др. серия лат. гомилий, приписанных И. З., была изучена Ф. Ж. Леруа, к-рый предполагает их африканское происхождение ( Leroy. 1994; Idem. 1997; Idem. 1999). Некоторые произведения блж. Иеронима также приписывались И. З. (см.: Courtray. 2008). Наиболее известный лат. трактат, приписанный И. З.,- «Книга к Григории» (Liber ad Gregoriam),- перечисляемый под именем И. З. у Исидора , еп. Гиспальского ( Isid. Hisp. De vir. illustr. 19), в наст. время атрибутируется Арнобию Младшему (сер. V в.) ( Cozic. 1997). После многочисленных споров установлено, что «Незавершенное толкование на Евангелие от Матфея» (Opus imperfectum in Matthaeum//PG. 56. Col. 611-948; CPG, N 4569) принадлежит лат. автору, к-рый был хорошо знаком с греч. традицией, но использовал и лат. источники, в частности лат. переводы Оригена ( Mali. 1991; ср.: Etaix. 1974; Banning. 1989); вероятно, трактат был написан на лат. языке во 2-й пол. V в. в Иллирике или на Балканах. X. Некоторые коптские тексты. И. З. приписывались гомилии на копт. языке, часть из них не издана или сохранилась полностью на араб., эфиоп. или нубийском языках: «На архангела Михаила и благоразумного разбойника» (In Michaelem et de latrone bono; Simon. 1934-1935); «Похвальное Слово архангелу Рафаилу» (Encomium in Raphaelem archangelum; Budge. 1915. P. 128-145; копт. фрагм.: Browne. 1998; критические замечания: Idem. Ad Ps.-Chrysostomi in Raphaelem. 1990); «Похвальное Слово на четырех животных» (Encomium in quattuor bestias incorporeas), «Гомилия на св.

http://pravenc.ru/text/540881.html

Йеремиаша (авторы либретто О. Йеремиаш и Я. Мариа). Менее удачны были предпринимавшиеся в разные годы попытки экранизации „Братьев Карамазовых“ за рубежом (1927 — Германия; 1948 — Италия; 1957 — США и др.). Примечания 1. Их следовало бы выдумать (франц.). 2. Я видел тень кучера, которая тенью щетки чистила тень кареты» (франц.) 3. Совершенный рыцарь! (франц.). 4. Рыцарь? (франц.). 5. Скорбящей богоматерью (лат.). 6. Владетельный граф фон Моор! (нем.). 7. больше благородства, чем искренности (франц.). 8. больше искренности, чем благородства (франц.). 9. благородство! (франц.). 10. К радости! (нем.). 11. Всё это свинство (франц.). 12. тут чувствуется Пирон (франц.) 13. верую (лат.). 14. Это потрясающе (франц.). 15. Награда не нужна мне, госпожа (нем.). 16. За и против (лат.) 17. исповедания веры (франц.) 18. «Соборе Парижской богоматери» (франц.). 19. «Милосердный суд пресвятой и всемилостивой девы Марии» (франц.). 20. милосердный суд (франц.). 21. к вящей славе господней (лат.). 22. одно вместо другого, путаница, недоразумение (лат.). 23. Так я сказал (лат.). 24. При выносе тела (из келий в церковь и после отпевания из церкви на кладбище) монаха и схимонаха поются стихиры «Кая житейская сладость…» Если же почивший был иеросхимонахом, то поют канон «Помощник и покровитель…» (примеч. автора). 25. тайно (лат.). 26. Здесь покоится Пирон, который был никем, даже не академиком (франц.). 27. довольно право (франц.). 28. кончено (франц.). 29. Тексты черновых материалов и писем, не вошедших в настоящее Собрание сочинений, цитируются по изданию: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1972–1990 (римской цифрой обозначается том, арабской — страница). 30. См.: Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского. М., 1959. С. 380–382. 31. О значении „Войны и мира“ Л. Толстого для определения направления творческих исканий Достоевского в 1860-1870-х годах см.: IX, 508–509. 32. См. о связи эволюции эстетических деклараций Достоевского и его творчества 1860-1870-х годов в книге: Фридлендер Г.

http://predanie.ru/book/68775-bratya-kar...

Как и Давид, моля о пришествии Его, говорит: «Сидящий на херувимах, явись, ( Пс. 79:1 ). Ибо и херувимы четверолицы, и лица их суть образы служения Сына Божия. Так первое животное, говорится ( Апок. 4:7 ), подобно льву, – действенное Его и владычнее и царственное изображая служение. Второе подобно тельцу, – священнодейственный и священнический являя чин. Третье имеет лицо человека, – описывая яснейшим образом пришествие Его по человечеству. А четвертое подобно орлу летящему, – открывая дарование прилетающего (прилетающее) на церковь Духа. Так и евангелия, в коих сидит Христос, соответствуют им. Евангелие Иоанна (лат. одно евангелие) повествует владычнее от Отца (лат. и Герм. и действенное) и славное Его рождение, говоря (так): в начале былоСлово... и: все чрез Него произошло и без него непроизошло ничто (лат.: посему и всяческой достоверностиисполнено евангелие то, ибо таково есть лице его). Евангелие Луки, так как имеет священнический характер, начало с Захарии священника, приносящего фимиам (священнодействующего – лат.) Богу; ибо уже упитанный телец приготовляется, имеющий быть заклан (лат. который начинал закалаться) за обретение младшего сына. Матфей же (евангелие Матфея) проповедует Его рождение по человечеству, говоря: книга бытия (рождества) ИисусаХриста, сына Давидова, сына Авраама (и ИисусаХриста рождество так было. Лат. и Герм. Итак, человекообразно евангелие это. Лат.: Посему и чрез все евангелие уничиженно мудрствует и как смиренный человек является слугою). А Марк (евангелие Марка) от пророческого духа, свышеприходящего людям, сделал начало, говоря: »начало евангелия ИисусаХриста, как написано у Исаии пророка, – [указуя (летучий и) пернатый образ евангелия; посему и делает краткое и предварительное возвещение, ибо таков пророческий характер]. И само Слово Бога с бывшими прежде Моисея патриархами беседовало по божеству и славе; а бывшим под законом священнический (и служебный) чин даровало; после же сего, соделавшись человеком (для нас), дар святого (небесного) Духа во всю послав землю, покрывая нас крылами своими.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

Василла дев., муч. римская, 24 дек. Василько , кн. ростовский, 4 марта. Васой , из 42 муч. амморейских, пострал. от Сарацын, 6 марта. Васса (лощина, страна пустая, греч.), мученица геллеспонтская, 21 авг. Вассиан , еписк. лавдийский, 10 июня. Вассиан , преп. цареградский, 10 окт. Васс, Евсевий и друг., мучч. никомидийские, 20 янв. Вата (терновник, греч.), монах, муч. персидский, 1 мая. Вахтисий , муч. персидский, 18 мая. Вафусий пресв., из 26 мучч. готфских, 26 мар. Вендимиан или Вендиан , преп. вифинский, ученик преп. Авксентия , 1 фев. Венедикт (благословенный, лат.), преп., римлянин, 14 марта. Венедим , муч. афинский, 18 мая. Вениамин (сын десницы, евр.), диакон, мученик персидский, 13 окт. и 31 март. Вениамин , преп., 14 янв. Вереника (приносящая победу, греч.), или Виринея , мученица из Иераполя, 4 окт. Верк (или Уирк), пресв., из 26 мучч. готфских, 26 мар. Вечеслав , князь чешский, 28 сент. и 4 марта. Вивея (Вевея – твердая, верная, греч.), мученица едесская, 15 окт. Вивиан (лат.), из 40 мучч. севастийских, 9 марта. Викентий (побеждающий, лат.), диакон августопольский (в Испании), муч. валентийской, 11 ноября. Викторин (победительмый, лат.), муч. коринфский, 31 янв. и 10 марта. Викторин , муч. рммский, с Севастианом и друг., 18 дек. Виктор (победитель, лат.), иначе Фотин , муч. римский с материю Фотиною самарянынею, 20 мар. Виктор , муч. коринфский, 31 янв. и 10 марта. Виктор воин. муч. в Дамаске, 11 ноября. Виктор , муч. никомидийский, 18 апр. Виктор воин, муч. халкидонский, 16 сент. Виктор , муч. с Дорофеем и др., 18 февр. Вила (госпожа, халд., или небесная, древн. греч.), мученица, 28 окт. Вирилад , из числа 45 мучч. никопольских, 10 июля. Виринея (Вереника) , мученица из Иераполя, 4 окт. Вирко или Уирко , мученица готфская, 26 марта. Вир (муж, лат.), 30 дек. Виссарион (лощнистый, лесистый или кашляющий, греч.), преп. египетский, 6 июня. Виталий (жизненный, лат.), муч. керкирский, 28 апр. Виталий , муч. римский, из 7 сынов Филицаты , 25 янв. Виталий преп., из обителя аввы Серида, 22 апр.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

свидетельство молодости (лат.). 155 ничижение (греч.). 156 Экзегетика (от греч. ξηγητικς — разъясняющий) — то же, что герменевтика: объяснение и комментарий смысла Священного Писания. 157 мистическая тишина (лат.). 158 К Евреям, 11. 159 Церковь от язычников (лат.). 160 (ок. 233 — ок. 304) — греческий философ–идеалист, представитель неоплатонизма, ученик Плотина, издавший его сочинения; комментатор Платона и Аристотеля. «Введение в «Категории» Аристотеля» Порфирия — главный источник знакомства с аристотелевской логикой в средние века. Автор сочинения «Против христиан.» 161 Антоний (в миру Алексей Павлович) Храповицкий (1864–1936) — русский церковный деятель, богослов, митро–полит. С 1921 г. — в эмиграции, где стал главой Карловацкого Синода в Белграде, одной из юрисдикции Русской Православной Церкви в Европе, занявшей особенно непримиримую позицию по отношению к Советскому Союзу. Богословские труды митрополита Антония Флоровский подробно анализирует в своей книге «Пути русского бого–словия» (с. 427–436). 162 Таинство Сионской горницы — т. е. таинство Евхаристии. 163 См. прим. «Дом Отчий.» 164 епископ в церкви (лат.). 165 мирское и священное (лат.). 166 здесь и сейчас (лат.). 167 рассеяние церквей (лат.). 168 См. прим. к статье «Идея творения в христианской философии.» 170 См. Koster M. D. Ecclesiologie im Werden. Paderborn, 1940. 171 Batiffol P. L’Йglise naissante et le catholicisme. Paris, 1927. P. 395–396. 172 Mersch Й. Le Corps mystique du Christ, Йmudes de mhйologie historique. Vol. 1–2. Paris–Bruxelles, 1936; Idem. Morale et corps mystique. Bruxelles, 1941; Idem. La Thйologie du corps mystique. Vol. 1–2. Paris–Bruxelles, 1949. 173 Имеется в виду труд Й. Поле: Pohle J. Lehrbuch der Dogmatik. Bd. 1–3. Paderborn, 1902–1905. — Пер. 174 Блж. Августин. Enarrationes in Psalmos, in Ps. 30, enarr. II, 3, PL 36, 231. — Пер. 175 Греческий текст: PG 150, 493–726. Издан французский перевод S. Broussaleux: Cabasilas, Nicolas. La vie en Jйsus–Chrism. Amay, 1934. [Более поздний французский пер. с примечаниями M. — H. Congourdeau: SC 355 (1989) и SC 361 (1990). Русский пер.: Кавасила, Николай. Семь слов о жизни во Христе. М., 1874. — Пер.] .: Lot–Borodine M. La doctrine du mhйandrique et son symbolisme dans de Nicolas Cabasilas//Irйnikon. T. 13 (1936), no. 6. P. 652–673; Eadem. La grbce dйifianme des sacrements d’aprus Nicolas Cabasilas//Revue des sciences philosophiques et mhйologiques. T. 25 (1936). P. 299–330; T. 26 (1937). P. 693–712. 176

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=714...

R. Passarella. Mil.; R., 2015. P. 1-27. А. А. Королёв В Византии На основе лат. сочинений о Л. возник ряд греч. переводов и переработок (BHG, N 976-978b, 2178), большинство из к-рых до наст. времени не изданы. Греч. переводы лат. Мученичества были выполнены в Италии, скорее всего в Риме или в греч. мон-рях на юге полуострова. Нек-рые из них (BHG, N 977a, 977ab, 977b) полностью или частично основаны на лат. Мученичестве Полихрония и не получили распространения за пределами Зап. Европы. В центральной части Византийской империи и в К-поле большую популярность имели греч. переводы лат. «Passio vetus», к-рые существовали по крайней мере в 2 вариантах. Первый, утраченный, известен благодаря риторической переработке X в. (BHG, N 977c), сохранившейся в житийном сборнике из рукописи, выполненной в 1022 г. переписчиком Феофаном из Иверского монастыря на Афоне (ГИМ. Син. греч. 162 (380) - Владимир (Филантропов). Описание. С. 572-573). Это Мученичество было издано в 1963 г. болландистом Ф. Алькеном с учетом 3 более поздних списков (Ath. Iver. 424, XVI в.; Ath. Dionys. 143, 1632/33 гг.; Ath. Xeropot. 242, 1635 г.). Второй вариант (BHG, N 976/977) входит в состав дометафрастовской Минеи за август и сохранился в многочисленных рукописях, большая часть к-рых имеет к-польское происхождение. На этом тексте основаны переработки Мученичества: краткое сказание (BHG, N 977e) из Императорского Минология («Царской Минеи») 1034-1041 гг., синаксарные записи и Эпитома (BHG 977 d) из списка XI в. (Vindob. Hist. gr. 45), опубликованная Э. Фольери ( Follieri. 1986. P. 420-423). Греч. агиографы заимствовали основную сюжетную линию из лат. источников: мученическая кончина Абдона и Сеннена (их имена передаются по-разному: Авдон (Αβδονς) и Семнон (Σεμνονς), Авдий (Αβδις) и Сервий (Σρουιος)); поручение Римского еп. Сикста (Ксиста) сохранить церковные сокровища и его казнь по приказу имп. Деция; обращение Ипполита, к-рый именуется военачальником (греч. δοξ от лат. dux) или трибуном; смелый поступок Л., к-рый вместо сокровищ доставил во дворец бедняков, получивших от него деньги; пытки и смерть Л.; мученичество Ипполита. При этом о Сиксте говорится, что он происходил из Афин и преуспел в изучении философии. В редакции, изданной Алькеном, Л. назван гражданином Рима; перед смертью мученик произнес речь перед префектом Валерианом, отличавшуюся от лат. варианта: диакон благодарит Бога, укрепившего его в страданиях и удостоившего его стать жертвой во имя Его (ср.: BHL, N 4753).

http://pravenc.ru/text/2462435.html

Именно в истолковании Каетаном вопроса о папстве видна замечательная дифференцированность учения Каетана, противостоящего соблазну рассматривания папства в отрыве от общения Церкви и тем самым поставления его выше Церкви. Как Христос, так и Петр могут быть названы «Главой» Церкви, но в различном понимании. То, что само по себе относится ко Христу, относится и к Петру «на основании Христа» (лат. ratione Christi) как к «замещающей Главе» (лат. vicecaput), без полноты собственной власти, независимой от Христовой». Петр получил власть ключей в лице Церкви (лат. in persona ecclesiae ) и в лице Апостолов (лат. in persona apostolorum ), однако это не исключает того, что власть эта передана ему лично. Кто отрицает это — подрывает историческую истинность спасения, ибо чрез это «история подменяется притчей» (лат. historia in parabolam vertitur ). Для Каетана речь идет о сотериологическом значении исторических событий, основывающемся на спасительном значении человеческой природы Христа, являющейся, по словам Фомы Аквинского, совокупностью таинств (лат. instrumentum coniunctum ): «Почему тогда и смерть и воскресение Христово не являются притчей, первая из которых указывает нам на смерть нашу во грехе, а вторая означает обновление жизни? Чрез подобное допущение вскоре рушится вся вера в события Священного Писания [e] . В Священном Писании речь идет не о повествованиях притчами (лат. per modum parabolae ), но о том, что «совершившееся на деле [одновременно] обозначает нечто другое». Выводы Каетана, делаемые им по отношению к конкретным обстоятельствам жизни Церкви, ясны и смелы: Папа не есть единство Церкви, а есть исторический знак единства, созидаемого в Церкви Духом Святым. Именно поэтому в то время, когда Римская кафедра является вдовствующей, Церковь не теряет единства. Преувеличивая до абсурда, Каетан задается вопросом о полномочиях и власти Папы и его месте в общении Церкви. Может ли Папа отлучить всю Церковь? Ответ Каетана весьма оригинален: Нет, этого он сделать не может, ибо тем самым он утверждал бы, что Дух Божий бездейственен в Церкви и, как следствие, в нем самом. Так что, проявляя полноту своей власти, Папа, тем самым, отрекся бы от нее

http://bogoslov.ru/article/414464

Как только у Квентина мелькнуло это подозрение, молодой шотландец, всегда смелый и быстрый в своих действиях, решил бежать за Хайраддином и по возможности незаметно проследить за ним. Поэтому не успел цыган выскочить за монастырские ворота, как Квентин, наскоро объяснив настоятелю, что ему нельзя терять из виду своего проводника, бросился вслед за ним. Колена – здесь: племена. В 586 году до н. э. Иудейское царство древних евреев в Палестине было разрушено вавилонским царем, а его население уведено в плен в Вавилон, на берега Евфрата. Хайраддин имеет в виду королевских солдат, истреблявших цыган. Грампианские горы – горная цепь в Шотландии. Францисканцы – монахи ордена св. Франциска (монахи делились на братства или ордена); францисканцы называли себя нищенствующими, но на самом деле их монастыри были весьма богатыми. Вавилон и Тир – богатые и могущественные города древнего Востока. Вавилон не раз подвергался во время войн разрушению, Тир был разрушен Александром Македонским. Блаженны миротворцы (лат.). Даже в спальне (лат.). Камень преткновения (лат.). Наложил руки на помазанников божьих (лат.). Чтобы ты не замышлял зла своему другу, когда тот тебе доверяет (лат.). «Коли не заплатишь, сожгу ваш монастырь» (лат.). Да погибнет бесчестный, аминь, аминь, анафема! (лат.) Меч – символ светской власти, ключи – символ духовной власти (епископ Льежский был одновременно и сеньором Льежа и его духовным владыкой). Апостол Петр считался основателем римской церкви, первым папой. На католических иконах его изображали с двумя ключами в руках, символизирующими власть церкви определять и прощать грехи. Копье – воинское подразделение; в войсках Карла Бургундского состояло из десяти воинов, в войсках Людobuka XI – из шести. Рекомендуем Самое популярное Библиотека св. отцов и церковных писателей Популярное: Сейчас в разделе 2301  чел. Всего просмотров 67 млн. Всего записей 2584 Подписка на рассылку поделиться: ©2024 Художественная литература к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК

http://azbyka.ru/fiction/kventin-dorvard...

В сегодняшнем Евангельском чтении мы слышали, что —693— Св. ап. Петр после чудесного лова рыбы на Генисаретском озере припал к ногам Иисуса и просил Его оставить лодку, потому что он, Апостол Петр – человек грешный. Такова была человеческая воля Петра, проявившего и смирение, и сознание своей греховности, воля как будто добрая в своем исходном начале, хотя и устраняющаяся от Христа. Но воля Божия в этот именно момент узрела в Апостоле зародыш, росток для доброй общественной деятельности. «Отселе», – говорит Христос, – «будеши человеки ловя ( Лк.5:8, 10 ). И воля Божия покорила волю человеческую в будущем Апостоле и действительно соделала его ловцом человеков. Далее, припомню тебе другого Апостола, который явно шел против воли Божией, хулителя и гонителя Христа, Апостола Павла. Воля Божия сделала и его ловцом человеком, вопреки воле самого апостола. И здесь воля Божия и человеческая вступили в борьбу; первая опять победила вторую и ты знаешь дальнейшее. Я привел тебе два примера, когда проявлялись добрая воля человеческая и воля злая. И та и другая не только были не в согласии с волей Божией, но и шли против нее. Но в обоих случаях мы видим, что воля Божия побеждает волю человеческую и побеждает ко благу этих людей и церкви. Я могу указать тебе и другие примеры, когда воля человеческая как будто не шла в разрез с волей Божией и не противостояла Христу, а, наоборот, желала идти за Христом, но сама воля Божия не захотела этого и решительно отвергла волю человеческую. Вспомни, как Иисус Христос исцелил бесноватого в Гадаринской стране, и как исцеленный просил Господа позволить следовать за Ним. Но Господь не благоволил этому намерению и повелел ему остаться там ( Мк.5:1–19 ). В другом случае Евангелие говорит, что некто пожелал идти за Христом, но Христос отклонил его намерение, указавши на те трудности и лишения, которые предстоят в этом следовании. «Лисицы, – говорит Он, – имеют норы и птицы гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где преклонить главу» ( Мф.8:19–20 ). Так, опять видишь, воля Божия и воля человеческая, кажется добрая даже, все же не сошлись.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010