В. сохранились: в рукописи XIII в. (Oxon. Bodleian. Baroc. 17. fol. 8v, 25v), где А. В. изображен в 2 типах - грузная фигура, на голове корона с 3 зубцами и безбородый с миловидным лицом, в диадеме и темном плаще; в рукописи из ц. Сан-Джорджо-деи-Гречи в Венеции (XIII в. Z. I. 48. fol. 44v, 52v, 53v) - представлен как визант. император эпохи Палеологов, с христ. инсигниями . В сборнике кирилло-белозерского книгописца Евфросина есть миниатюра, изображающая юного А. В. в царском облачении на престоле (РНБ. Кир.-бел. 11/1088 1491 г.). Различные сюжеты. В рукописи Христианской топографии Космы Индикоплова , кон. IX в. (Vat. Gr. 699. s. VIII), и в ее списках имеется миниатюра с изображением 4 мировых царств (Дан 7. 1-7), включающая также и «Царство Александра Великого». На моливдовуле X в. (ГЭ) представлен портрет А. В. По мнению Э. Кош де ла Ферте, на кольце 21) из частной коллекции Э. Стататос в композицию магического назначения включено изображение головы А. В. Лит.: Ξυγγπουλος Α. Ο Μγας Αλξανδρος ν τ βυζαντιν γιογραφ//ΕΕΒΣ. 1938. T. 14. Σ. 267-276; Weitzmann K. Greek Mythology in Byzantine Art. Princeton, 1951. P. 87-104; Gleixner H. J. Das Alexandersbild der Byzantiner: Diss. Münch., 1961; Gleixner H. J.//RBK. 1963. Bd. 1. Sp. 96-99; Вагнер Г. К. Скульптура Древней Руси, XII век: Владимир. Боголюбово. М., 1969. С. 199, 202; Settis-Frugoni C. Historia Alexandri elevati per griphos ad aerem. R., 1973; Даркевич В. П. Светское искусство Византии: Произв. визант. художественного ремесла в Вост. Европе, X-XIII вв. М., 1975. С. 154-158; J. Српске мuhujamype. Београд, 1983. Табл. 113-117. С. 47-49, 131-133; Coфujcka илустрована Александрида. Београд, 1987; Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв.//Slavist. Beitr. 1991. S. 47-50; Holl O./LCI. Bd. 1. Sp. 94-96; Artuqiden-Schale im Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum Innsbruck: Mittelalterliche Emailkunst zwischen Orient und Occident. Münch., 1995; Этингоф О. Е. Античные традиции в древнерусской художественной культуре X-XV веков//Античное наследие в культуре России/Под ред.

http://pravenc.ru/text/64334.html

Изображения Г. прочно утвердились на монетах Комнинов, начиная от имп. Алексея I. Г. обычно был представлен фронтально, в рост, вместе с императором, по сторонам креста (напр., на реверсе монеты (аспрон трахи) имп. Иоанна II Комнина (1118-1143), К-поль (ГЭ)), могла чеканиться полуфигура святого (напр., на аверсе медной монеты (тетартерон) имп. Алексея III Ангела (1195-1203), Фессалоника (ГЭ)) - в обоих случаях изображен Г.-воин с соответствующими атрибутами: щитом, мечом или копьем. Образ Г.-воина известен и на монетах Палеологов (напр., Андроника II); одна из поздних монет относится ко времени короткого правления трапезундского имп. Давида Великого Комнина (1460-1461). О широком распространении изображения Г.-воина в визант. искусстве в XI-XII вв. говорит целый ряд сохранившихся памятников: стеатитовая иконка XI в. (мон-рь Ватопед); эмалевое изображение на крышке переплета с образом арх. Михаила (XI в., сокровищница Сан-Марко, Венеция); мозаика в кафедральном соборе в Чефалу, Сицилия, 1148 г.; шиферная икона «Святые Георгий и Димитрий» (XI-XII вв., ГЭ); стеатитовая икона «Святые Георгий и Феодор Стратилат» (XIII-XIV вв., ГИМ) и мн. др. Великомученики Георгий, Феодор Тирон и Димитрий Солунский. Икона. XII в. (ГЭ) Великомученики Георгий, Феодор Тирон и Димитрий Солунский. Икона. XII в. (ГЭ) Уже с VI в. Г. часто изображается с др. воинами-мучениками - Феодором Тироном, Феодором Стратилатом, Димитрием Солунским. Наиболее ранний пример - Г. и вмч. Феодор на упомянутой выше энкаустической иконе VI в. из мон-ря вмц. Екатерины на Синае. С X в. известны изображения Г. в числе др. св. воинов, напр. «Деисус со святыми воинами» (X в., музеи Ватикана). С XII в. иконы с изображением св. воинов получили широкое распространение: икона «Святые Феодор Тирон, Георгий и Димитрий» (XII в., ГЭ), каменная рельефная икона того же состава святых (XII в., ГЭ) и др. Наиболее устойчивым является парное изображение Г. с вмч. Димитрием Солунским. На объединение этих святых могло повлиять и подобие их обликов: оба юные, безбородые, с короткими, доходящими до ушей волосами. Изображаются они и как мученики (камея из голубого халцедона, X в., ГЭ (на обороте позднейшее (XVIII в.?) врезанное изображение (инталия) «Чудо вмч. Георгия о змии»); на «Малом» саккосе митр. Фотия (XIV-XVII (?) вв., ГММК), и как воины, пешие (резная шиферная икона кон. XI-XII в., ГЭ) или на конях (рельефная икона XIV в. из ц. Богородицы в Созополе с житийной рамой XVI в. (ЦИАМ) - Г. и Димитрий в темнице (клеймо 3), Г. и Димитрий перед имп. Диоклетианом (клеймо 4)).

http://pravenc.ru/text/162188.html

Первый номер журнала вышел в свет 1 марта 1891 г. Во вступительной ст. «От редакции» как основная причина учреждения журнала была указана острая необходимость груз. духовенства и паствы в офиц. печатном церковном издании по типу епархиальных ведомостей, издававшихся почти в каждой внутренней епархии РПЦ. Первые попытки осуществить подобное издание были предприняты во 2-й пол. XIX в.: в Грузии выходили 2 журнала по церковной тематике, однако они не могли претендовать на роль офиц. печатного органа ГЭ. Русско-груз. ж. «Духовный вестник Грузии» (впосл. «Грузинский духовный вестник»; 1864-1868), разрешение на выпуск к-рого выхлопотал еще в кон. 50-х гг. экзарх Грузии архиеп. Исидор (Никольский) , выходил под редакцией прот. Георгия Хелидзе. Несмотря на то что в нем публиковались документы Святейшего Синода и Грузино-Имеретинской синодальной конторы, статистические отчеты по епархиям, духовным учебным заведениям и т. п., издание было нерегулярным, считалось излишне научным и не имело поддержки экзарха архиеп. Евсевия (Ильинского) , к-рый закрыл его под предлогом недостатка средств. Позже прот. Давид Гамбашидзе на свои средства стал выпускать на груз. языке ставший популярным в среде духовной груз. общественности ж. «Мцкемси» (Пастырь; 1883-1910). Однако «условия, далеко не благоприятствующие официальному изданию» и удаленность изд-ва от Тифлиса (с. Квирилы Кутаисской губ., ныне г. Зестафони) не позволили сделать его офиц. органом ГЭ. В 1888 г. в Тифлисе прошел епархиальный съезд груз. духовенства, где было решено подготовить ходатайство в Святейший Синод о разрешении издавать печатный орган ГЭ. 23 окт. 1890 г. в Синоде были заслушаны рапорт экзарха Грузии архиеп. Палладия (Раева) , программа буд. издания и ходатайство груз. духовенства 891). 7 нояб. архиеп. Палладию из Синода был направлен Указ имп. Александра III о разрешении издавать журнал. В 1-м номере журнала была опубликована его программа (1891. 1. С. 4-5). В офиц. части планировалось помещать документы Высочайшего повеления, указы Синода, определения и распоряжения высшего духовного и местного епархиального начальства, назначения и переводы духовенства и служащих ГЭ, офиц. известия, сведения и отчеты о деятельности Общества восстановления православного христианства на Кавказе , сообщения о состоянии духовно-учебных заведений ГЭ и их отчеты, разрядные списки учащихся ДС, ДУ и жен. епархиального уч-ща, отчеты епархиальных училищных советов о состоянии церковно-приходских школ и др. В неофиц. части должны были печатать слова, поучения, речи представителей священноначалия и духовенства ГЭ, жития святых (особое внимание уделялось груз. святым), биографии и некрологи церковных деятелей, статьи, очерки и рассказы религ., исторического и описательного характера, касающиеся Грузии, летопись церковной жизни ГЭ, корреспонденции из епархий, обсуждения вопросов пастырской практики, сведения по народной медицине, церковные новости, заметки и объявления.

http://pravenc.ru/text/180680.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАЗАНСКИЙ В ЧЕСТЬ КАЗАНСКОЙ ИКОНЫ БОЖИЕЙ МАТЕРИ СОБОР В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ кафедральный собор С.-Петербургской епархии, памятник архитектуры рус. классицизма. Церковь Рождества Пресвятой Богородицы Духовенство приветствует имп. Екатерину II на ступенях Казанского собора в день ее воцарения 28 июня 1762 г. Акварель. Кон. XVIII — 1-й трети XIX в. с оригинала И. К. Кестнера 1760 г. (ГЭ) Духовенство приветствует имп. Екатерину II на ступенях Казанского собора в день ее воцарения 28 июня 1762 г. Акварель. Кон. XVIII — 1-й трети XIX в. с оригинала И. К. Кестнера 1760 г. (ГЭ) - предшественница К. с. В 1733-1737 гг. на участке буд. собора по распоряжению имп. Анны Иоанновны была сооружена ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы (архитекторы И. Я. Бланк и предположительно М. Г. Земцов ). Храм стал первым на Невском проспекте и ознаменовал перемещение центра города в Адмиралтейскую часть. Архитектура этой барочной церкви напоминала Петропавловский собор: 3-нефная, зального типа, завершалась деревянным куполом со световым фонарем на 8-гранном барабане, расположенном ближе к алтарной части. Над притвором возвышалась деревянная колокольня, увенчанная шпилем. Стены украшали пилястры дорического ордера. 12 июня 1737 г. произошло торжественное перенесение с Петербургской стороны в новую церковь Казанской иконы Божией Матери (по ней храм впосл. часто именовали Казанским). На следующий день церковь была освящена. Торжества проходили при участии имп. Анны Иоанновны, сохранилась подаренная ею ко дню освящения дарохранительница на главный престол (с 1922 в ГЭ). Боковые приделы были освящены во имя ап. Иоанна Богослова и преподобных Антония и Феодосия Печерских. Храм стал центром духовной жизни новой столицы. 21 авг. 1737 г. здесь в присутствии имп. Анны Иоанновны и вел. кнж. Елизаветы Петровны состоялся благодарственный молебен по случаю взятия Очакова и побед в Крыму над тур. армией. 3 июля 1739 г.

http://pravenc.ru/text/1319814.html

Иудифь с головой Олоферна. Ок. 1504 г. Худож. Джорджоне (ГЭ) Само слово «завет» лишь однажды встречается в И. к. (9. 13), но контекст его употребления нетривиален: язычники «задумали жестокое» против завета Божия, к-рый имеет значение прежде всего только для тех, кто заключали завет с Богом. Но грех против завета мог быть совершен только народом Израиля; язычники не участвовали в завете и не могли нарушить его. Речь идет не о нарушении завета его участниками, а о понимании завета Бога с Израилем как объективной исторической реальности: т. о. язычники, которые «задумали жестокое против завета», противятся Божественному замыслу в истории. Несмотря на этот единственный контекст, понятие «завет», по справедливому замечанию Мура, является базовым концептом в И. к. ( Moor. 1985. P. 60). Верность завету выступает как основной принцип, определяющий историю Израиля, и эта категоричность получает парадоксальное выражение в речи Иудифи к Олоферну (героиня говорит, что победа полководца предопределена, ибо народ согрешил и Бог не будет ему помогать). Тем не менее этот принцип не может ограничивать ни человеческую, ни Божественную свободу. Раскрытию этой мысли посвящены 8-я и 9-я главы И. к. Жители Ветилуи принимают решение сдать город, если в течение 5 дней Бог не освободит их. В этом решении проявляются формализованное отношение к Божественной помощи и вместе с тем отказ от человеческой ответственности. В ответ на это решение Иудифь произносит пространную обличительную речь (8. 11-27), справедливо получившую название «богословского поучения». В этом поучении раскрывается неск. принципиальных идей: 1) Бог непознаваем. Человек не может понять Его намерений и давать оценку божественному суду: «…вам не постигнуть глубины сердца у человека и не понять слов мысли его: как же испытаете вы Бога, сотворившего все это, и познаете ум Его, и поймете мысль Его?» (8. 14). Эта цитата очень близка к провозвестию Исаии: «Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших» (Ис 55. 8-9); 2) Бог абсолютно свободен. Не существует никакого обстоятельства, к-рое могло бы повлиять на Него; 3) Бог справедлив. Человек не имеет права требовать от Него к.-л. действий, ссылаясь на верность завету, ибо никто, кроме Бога, не может оценить праведность человеческой жизни. Человек может заблуждаться, считая себя праведником, исполнившим закон. Это означает, что подлинная верность человека Богу проявляется в любых обстоятельствах. Человек не может быть верным в обмен на условия. Эта мысль находит параллель в повествовании Дан 3. 17: Анания, Азария и Мисаил говорят царю, что Бог всемогущ и способен их избавить, но даже если Он не явит Свою помощь, они все равно останутся верными Ему.

http://pravenc.ru/text/1237779.html

Специальные же понятии о названиях китайских книг «Цзин-шу» предлагаем в нашем вступлении в введению по истории Библии в Китае, Корее и Японии, т. е. к 1-му тому, 1-й части, (гл. II). Выделяя из книг и сочинений китайских прозаических специально поэтические, даем о них также следующие понятия и определения родов, в отличие от русских и европейских: поэтические произведения китайской литературы, имеющие свои законы тоники и ритма, вообще означаемые понятием «Ши», имеют четыре главных вида: «Ши», «Цы», «Гэ», «Фу». 1) «Ши» знач. стих, ритмическое выражение чувств, поэзии, стиха, оды, гимна, поэмы; они могут состоять из нескольких слогов: «и-цзюй-ши» – односложные, «ву-янь» – пятисложные, «ци-янь-ши» –семисложные и т. д., они составляются или сочиняются по известному ритму – «цзуо-ши», поются – «чан-ши», некоторые могут быть читаемы взад и вперед– «хуй-вэнь-ши», – составлять станзу, «и-шеу-ши», т. е. известные изречения, чаще всего встречающиеся в надписях на храмах, дворцах, сосудах и других предметах. 2) «Цы» – выражение, слово, фраза, поэтическая композиция в ритме, имеющая закругленное целое, – стиль, фразеология, «да-жи» – официальная бумага, составленная по известному образцу; «янь-цы» – есть обыкновенное выражение, «вэнь-цы» или «цы-чжан» – композиция, стиль, «коу-цы» – речь, говор, произношение; «це-цы» – софистические аргументы. 3) «Гэ» (ко) – песни речитативы в известном стиле, по китайскому обычаю, стихотворение, баллада, рапсодия. Различаются: «гэ-шэн» – звук, sound, «гэ-шэн» «лян-у-лян» – ясные, чистые и приятные звуки, музыкальные; «фу-гэ» – хор, хоровая песнь, «ау-гэ» – местные песни; «чан-гэ» – песни, singing, «гэ-бэнь» – музыкальное сочинение, книга для нотного пения. 4) «Фу» – поэтическая композиция с метром в 4 или 6 попеременно сменяющихся строф, мадригал, идиллия; «ши-фу» – поэмы или баллады. Общие понятия в стихосложении «ши-лунь»: 1) стих – «цзе» скандовка, составление стиха – «фэнь-лунь». 2) ритм «юнь»: несовершенный – «бань-юнь», совершенный – «цюань-нунь»; 3) пауза, пресечение стиха – «чжу-си», цезура – «да-чжу-си», полу-цезура – «сяо-чжу-си», финал – «мо-чжу-си»; 4) мера – «бу»: двуметричный стих (dimetri) – «лян-цзы-бу», четырехстопные tetrametri – «сы-цзы-зу» трехстопные trimetre – «сань-цзы-бу»; 5) стопа, metre, или расстановка стихов – «инь-лю»: 1) Амфибрахий – «цзин-чжун-цзинь-инь-лю»; 2) анапест – «цзин-цзин-чжун-инь-лю»: 3) Дактиль – «чжун-цзин-цзин-инь-лю»; 4) ямб – «цзинь-чжун-инь-лю»; 5) Пиррихий – «цзин-цзин-инь-лю»; 6) Спондей – «чжун-чжун-инь-лю»; 7) Трохей – «чжун-цзинь-инь-лю»; Тоника назыв. «шэн-лю», «пхин-ци-ву-янь», «пхин-ци-ци-янь».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

е. черты больших форм искусства - скульптуры и живописи. Для печатей знаменитого резчика Дексамена Хиосского (2-я пол. V в. до Р. Х.), где сохранилась подпись мастера, характерны такие черты, как использование красоты камня, классическое совершенство пропорций, тонкий рисунок, едва уловимые градации рельефа (геммы с изображением летящей цапли, ГЭ, геммы с изображением коня и с портретом неизвестного, Музей изящных искусств, Бостон). Самым знаменитым резчиком IV в. до Р. Х. был Пирготель, к-рому было предоставлено исключительное право гравировать портреты Александра Македонского. Бегущий конь. Камея. 2-я пол. V в. до Р. Х. Мастер Дексамен (ГЭ) Бегущий конь. Камея. 2-я пол. V в. до Р. Х. Мастер Дексамен (ГЭ) В Грецию после походов Александра Македонского стали ввозить многоцветные вост. минералы: алые гранаты, лиловые сир. альмандины, фиолетовые аметисты, зеленые цейлонские бериллы, инд. сардоникс, сочетающий белый и желтый цвета с теплыми красновато-коричневыми, араб. сардоникс, в к-ром преобладали холодные сине-черные и голубоватые оттенки. При дворах греч. монархов особого расцвета достигла портретная Г. На рубеже IV и III вв. до Р. Х. в моду вошли камеи из многослойного, многоцветного сардоникса, нередко большого размера (напр., «камея Гонзага», или Мальмезонская камея) с изображением егип. царя Птолемея II Филадельфа и его жены Арсинои, III в. до Р. Х., ГЭ). К концу эллинистического периода производство предметов Г. стало массовым на всех территориях, затронутых влиянием греч. культуры (от Испании, Карфагена и Юж. Италии до Крыма, Колхиды, Бактрии). Помимо редких камей в основном изготавливались перстни-инталии (δκτυλος, annulus - отсюда дактилиотека) с портретными изображениями, с мифологической сценой, с образом божества или героя или только с именем владельца (σφραϒς, σφραϒδιον - отсюда сфрагистика). Имп. Юлиан Отступник. Бюст. 60-е гг. IV в. (ГЭ) Имп. Юлиан Отступник. Бюст. 60-е гг. IV в. (ГЭ) К посл. четв. I в. до Р. Х. увлечение Г. распространилось в Риме, куда с падением царства Птолемеев (30 г.

http://pravenc.ru/text/165147.html

600. Чау сянь тху шуо. – Рассказы о Кореи с рисунками (в двух экземл.). 601. Гау-ли тху цзин. – Книга о Кореи с рисунками. 602. Гау-ли дянь шу мин. – О корейском общественном светоносном аудиенц зале. 603. Чау сянь-гэ цзи. – Летопись корейского государства. Тибет 604. Си цзан цзи. – Летописи Тибета. 605. Си цзан фу. – Тибетское стихотворение. NB. у В. П. Васильева (в его Анализисе кит. иерогл.) переведено «фу» – поэма; наш пер. – Тибетское стихотворение. 606. Си цзан бэй вень. – Тибетская эпитафия. 607. Ву-чжун хэ кхань. – Начертание пределов древнетибетского малого государства Ву-чжун. Япония 608. Жи-бэнь ди тху. – Начертание (карта) Японии. 609. Да Жи-бэнь юй ди цюань тху. – Полная карта великого японского государства. 610. Дун нань ай и шуо. – Повествование о мирных морях Восточном и Западном (южном – нань). 611. Дун мин вэнь хоу цзи. – Сборник сведений новейших о черном течении моря по восточному побережью Японии. 612. Дун си-ян кхао. – Подробное описание морей восточного (Японского) и западного. 613. Да жи бэнь ши. – Пространная история Японии. 614. Жи-бэнь шу цзи. – Летописная книга Японии. 615. Сюй Жи-бэнь цзи. – Продолжение летописи Японии. 616. Жи-бэнь хау цзи. – Последующая летопись Японии. 617. Сюй жи-бэнь хау цзи. – Последующая летопись Японии. 618. Гэ ши люэ. – История славного Государства (Японии?). 619. Жи-бэнь вай ши. – Внешняя история Японии. 620. Фу-сан люэ цзи. – Исторические летописи славных стран палящего Солнца – Фусан, т. е. Японии. 621. Жи-бэнь-гэ кхау люэ. – Тщательно рассмотренная летопись Японии. 622. Жи-бэнь чжен цзи. – Учебник по истории Японии. Острова Лю-цю 623. Лю-цю-гэ чжи люэ. – Подробная хроника государства Лю-цю, т. е. островов. 624. Сюй-Лю-цю-гэ чжи люэ. – Исправленная и дополненная летопись государства Лю-цю. Аннам и Си-Ян 625. Ань нань тху шуо. – Повествование об Аннаме, с рисунками. 626. Си ян цзи. – Летопись Си-ян, малого государства Бенгальского (в Индии). XII. Буддийская литература разнообразного содержания (богослужение и ритуал, дисциплина и аскетизм, догматика, ифика, метафизика), состоящая из энциклопедических-систематических сборников, хрестоматий, или отдельных трактатов по известным вопросам

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

12) Приглашайте ахунов открывать училища для истолкования сокровенных идей в писании; если Алим (Эр лин) и множество хороших людей будут руководить прихожан к исполнению Амаль (Эр мо ли), 69 то Ислам (И сы ляо му) возвысится. 13) Для произведения Зибх (шу ай бу) должно глубоко понимать, и по обрядам жертвоприношения соблюдать семь дел. 70 Притом должно произносить ясным голосом все статьи, после чего можно заколоть животное. Непременно нужно, чтобы ахун и имам поручились за способность (режущего), иначе произойдет много ошибок, и нет греха больше этого. 14) Трое управляющих религией должны себя держать сообразно с тремя путями: шариат (Шэ лэ р ти), тарикат (то лэ гэ ти) и хакикат (Ха гэ гэ ти); должны быть готовы жертвовать получаемое ими содержание на украшение и поправление храмов; это в нашей религии их прямая обязанность – они должны исполнять это с готовностью. Эти несколько статей объяснены вкратце для сведения Лань сюйевым сыном по фамилии Си, ученым небесной страны (Аравии). 71 Тань фан ерр я Объяснительный словарь Автор неизвестен. В начале помещена прокламация переводчика книги, Лань цзи сюй’я, с небольшими прибавлениями и разъяснениями. Так после обряда погребения следует статья: о рождении мальчиков и девочек. В 3-й день новорожденных моют листьями и духами. Духовные (правители веры) по книге нарекают имя и пишут родословие (заносят в метрику?). Затем помещена заметка о «фын шуй’е» – духе местности. Потом – наставления дяди Магомета, Ван гэ ши. Магометанское учение – правильное. В Нанкине мусульмане торгуют, занимаются земледелием и ремеслами по своим способностям. Чиновники гражданский и военный из магометан получают в книге наставление быть верными долгу, терпеливыми, избегать ссор. «Так наставлял Магомет, а вы должны соблюдать», замечает автор. После того следует объяснительный словарь: наверху скорописью помещены арабские слова, а внизу объяснение понятий Ау лэ ху – истинного Бога, Гу ту бу ао ши – небесных ангелов, Кур си – неба, Цзэ ми ни – земли, Адэ ми, Ад ми – человека, Гал бу, кэ лэ бу – тела, внутренних органов, предметов и вещей, занятий, и т. п. Син ми чжень юань

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

7) О добронравии человека, 18-ть стихов для детей – Яу-фу-жень хуа хай-эрр-гэ: послушание, не делать зла или вреда, не блудить или не шалить, не сердиться, не жаловаться напрасно, не играть в карты, не быть жадным или скупым, также – пьяницей, не убивать животных и птичек, не расходовать много денег, не пресыщаться в пище и питии, не иметь лишней одежды, не лгать, не льстить, не быть глупым или тупоумным, не задумываться много, не слишком печалиться, не быть вовсе дураком, пользоваться каждою минутою в жизни для добра, ибо неизвестно, когда постигнет смерть. III-я бэнь. 1) Примерно хороший мужчина – хао-нань-жень. 2) Примерная женщина – хао-нюйэрр. 3) Дурная женщина – бухао-сифу. 4) Стихи о небесном блаженстве – тянь-фу-гэ. 5) Увеселительные стишки на случаи печали, горя – мо-чау-гэ. 6) Семь разных прибауток. 7) Слова о спокойствии небу подобном. 8) Пятьдесят девять разных притч, загадок, пословиц в вопросах и ответах. 9) Десять хороших качеств души благородного человека и десять дурных неблагородной души порочного человека. 10) Хорошие примеры – хао-му-ян. 11) Дурные примеры – хуай-му-ян. 12) Распознавание примет хорошего человека – ду-дэ чэн. 13) Нехорошие приметы – ду-бу чэн. 14) О скором богатстве – дин жань-фу. 15) О быстрой бедности и убожестве дин жань-пин. 16) О великом благополучии – да цзу-ли. 17) О великом несчастии – да бу-ли. 18) Полезный совет, коего следует слушать – цзи сян-и. 19) О том, чего не должно делать – цзи бу-и. IV-я бэнь. 1) Приятные, веселые мысли предохраняющие от дурного – си-пянь. 2) Сохраняющие тело – си-шэнь. 3) Подающие счастье – си-фу. 4) Приятное занятие – си-ши. 5) Мысли доставляющие удовольствие детям, оберегающие их от худого – си-эрр. 6) Доставляющие возможность беречь деньги – си-цай. 7) Приятное слово, речь –си-янь. 8) Хорошая кисть для письма – си-би. 9) Приятная книга – си-шу. 10) Приятные письмена, буквы – си-цзы. Продолжение той же бэни в виде правил отрицательных – чего должен человек избегать, не делать: 1) Не блудодействуй – мо се-ин. 2) Не убий – мо цзуо-цзэй. 3) Не оскорбляй никого, не вреди никому – мо сян-до. 4) Не будь доносчиком, не жалуйся суду – мо гао-чжэ. 5) Не спи с блудными девками и женщинами – мо су-чан. 6) Не играй с азартом на деньги, не мотай их – мо-шуа-цянь. 7) Не пьянствуй – мо лань-цзуй. 8) Не бери в долг без отдачи – мо-цянь-чжай. 9) Не расходуй много денег, не будь мотом – мо лан-фэй. 10) Не ленись – мо лань-дуо. V-я бэнь. 1) О знании потребном в делах житейских – чжи-ши-ши. 2) Самый перечень сего рода дел и отношений к людям. 3) О счастье мирного времени – ань-лэ-мин. 4) О необходимости многих знаний – ду-нэн-цзи.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010