Я все время думаю об этом. Ближние, за которых я должен отдать свою жизнь, – не монахи, которые спокойно молятся в манильском монастыре, а японские верующие и тот человек в лохмотьях, просивший в Огацу отпущения грехов. «Успокойся. Настанет день, когда уже никто не будет смеяться над твоей верой», – поучал я его. Где он сейчас? Я обманул его. В Японии так и не настал день, когда верующие могли бы с гордостью говорить: я христианин. Но я не забыл этого человека. Из-за него я не смог остаться в Маниле.   Плавание продолжается. Море спокойное. Я каждый день молюсь о Японии. Молюсь о японских посланниках, с которыми расстаются на Лусоне. Молюсь о том человеке в лохмотьях. Я полжизни был связан с этой бесплодной страной. Я пытался посадить там Божью лозу, но она не прижилась. Все равно эта земля – моя. Земля, которую я обязан покорить во имя Бога. Мое сердце приковано к Японии именно потому, что земля ее бесплодна. На востоке показался скалистый остров. Крушась о скалы, волны, взбивая пену, рассыпаются мелкими брызгами. Я здесь уже плыл когда-то. Это южная оконечность Формозы. Вскоре мы минуем острова Рюкю, пройдем архипелаг Ситито, известный как самое гиблое место, и подойдем к южному побережью провинции Сацума. Плавание по-прежнему проходит спокойно. Уже несколько дней думаю о последнем плавании святого Павла, описанном в «Деяниях святых апостолов». Павел во время последнего путешествия предвидел свои муки, но, даже зная о неминуемой гибели, все же направился в страну, где правил деспот Нерон. В «Деяниях» об этом сказано туманно, но между строчек можно понять, что Павел предвидел свою ужасную смерть. С молодости меня почему-то больше всех апостолов, даже Петра, которого возлюбил Господь, влечет к себе Павел. Потому что он так же, как я, жаждал покорять. Мне даже кажется, у него были точно такие же недостатки, как у меня. Из-за своей пылкости он мог обидеть других, в том числе и Петра. Защищая свою веру, он спорил с остальными апостолами. По-моему, я чем-то похож на него. Павел отвергал бездеятельность, нерешительность апостолов. Так же как я не могу простить иезуитам недопустимое малодушие, проявленное в распространении веры в Японии. Павла пытались оклеветать, очернить – и этим тоже моя судьба похожа на его. Только благодаря неустанным трудам Павла, его стремлению обращать в христианство язычников вера Христова распространялась среди других народов. Вот и я: как бы ни клеветали на меня иезуиты, осмелятся ли они утверждать, что я ничего не сделал для распространения веры в Японии? Сегодня, стоя на палубе, пронизываемой ветром, я много раз повторял поучения Павла, приведенные в конце «Деяний апостолов», особенно прекрасные слова из «Книги пророка Исайи», которые он цитировал: Пойди к народу сему и скажи: Слухом услышите, и не уразумеете; И очами смотреть будете, и не увидите. Ибо огрубело сердце людей сих, И ушами с трудом слышат, И очи свои сомкнули, да не узрят очами, И не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=689...

В некоторых сборниках, также и в нашей Кормчей, кроме упомянутых, значится еще пять правил, хотя они в строгом смысле не правила, но или послания африканских отцев, или ответы тех или других на вопросы, предложенные им со стороны карфагенского собора. Первое правило есть послание собора папе Бонифацию по главному вопросу, ради которого собирался собор 419 года; второе и третье суть ответы Кирилла александрийского и Аттика константинопольского, которые препровождают подлинные акты никейского собора; четвертое есть послание с символом и правилами никейского собора, адресованное отцами карфагенского собора папе Бонифацию, и пятое есть послание тех же отцев 424 года папе Целестину по тому же самому вопросу, ради которого и созван был собор 419 года. А именно, один пресвитер (Апиарий), которого собор осудил, обратился к папе Целестину, ища у него защиты, и папа нашел возможным взять под свою защиту этого пресвитера и в таком смысле писал карфагенским отцам. Ответ отцев на это Целестиново письмо с отклонением его ходатайства об упомянутом пресвитере составляет названное послание. А оно поставлено рядом с правилами собора 419 года потому, что относится непосредственно к этому собору и представляет заключительное определение по главному вопросу собора. Правила карфагенского собора вошли во все канонические сборники; но они приводятся там весьма разнообразно, как относительно текста, так и нумерации. В первоначальном сборнике их столько, сколько в Афинской Синтагме, а именно 133 и 5 упомянутых дополнительных правил. Эти последние не занумерованы в Афинской Синтагме, но в старых сборниках значатся под номерами 134, 135, 136, 137 и 138. Они занумерованы и в нашей Кормчей. В позднейших сборниках этих (дополнительных) правил или совсем нет, или приведены только некоторые из них. Точно также и число правил иное. В Кормчей их 134 и дополнительных пять; в Indreptarea 141, а из дополнительных нет ни одного. В Пидалионе их также 141 и послания Бонифацию и Целестину, а в Книге правил их 147 и послание Целестину. Из этой количественной разницы правил не следует делать вывод, что в Афинской Синтагме некоторые правила опущены, кои в упомянутых сборниках находятся; напротив, в ней эти правила много полнее, нежели в тех, а некоторых правил Афинской Синтагмы, напр., в Пидалионе совсем нет, как то: 14, 34, 70, 88, 92, 118 и 122 правил. Большее число правил в упомянутых сборниках зависит от того, что некоторые правила разделены на два, три и пять правил, вследствие чего оказалось и большее их число. Способ деления у известных издателей одного правила на несколько, хотя во многом оправдывается с точки зрения содержания различных правил, но таковое деление должно считаться в то же время и произвольным, как это доказано относительно издателей Пидалиона. Относительно Книги правил, может быть, издатели руководились прежними изданиями, ибо есть одно парижское издание, в котором, как и в Книге правил, 147 правил карфагенского собора.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1310...

Если соединение в одно (18-е) четырех Беверегиевых правил может быть оправдываемо общим надписанием их, то соединение других (указанных выше) Беверегиевых правил не имеет за себя и этого оправдания: эти правила, различные по предмету, имеют разные надписания и отдельные толкования и нигде в самом издании Ралли не сливаются. Нам остается сказать об отношении к Пидалиону в рассматриваемых нами соборах русской «Книги правил». Пидалион, как мы говорили уже, имел свое влияние на издателей «Книги правил», но главным для них источником текста послужили Пандекты Беверегия. Это доказывается тем, что в Книге правил вообще замечается менее разночтений с Пандектами, чем с Пидалионом и, в частности, тем, что издатели «Книги правил» внесли в нее, например, сардикийские правила точно в той форме, как они излагаются у Беверегия, т. е. без указания имен епископов, предлагавших правила, но с заключениями соборными. Здесь издатели «Книги правил» расходятся с Беверегием только в том, что 18-е правило сливают с 19-м, и, таким образом, в числе сардикийских правил сходятся с Пидалионом, где 18-е правило совсем опущено. Но в отношении к карфагенским правилам издатели «Книги правил» действовали с полной свободой по примеру издателей Пидалиона и по тем же, вероятно, побуждениям, какими руководствовались и эти: они внесли в свою книгу некоторые из вновь образованных в Пидалионе правил через разделение Беверегиевых (например 15 и 16 Бев.=14; 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Пид.=15–23 Книги правил), снова разделили те, которые соединены были в Пидалионе (например: 128 Пид.=118 и 119 Бев.=131 и 132 Кн. пр.; 137 Пид.=122 и 123 Бев.=135 и 130 Кн. пр.), и обратно соединили разделенные в Пидалионе (100, 101 и 102 Пид.=96 Бев.=104 Кн. пр.), выпустили некоторые из опущенных в Пидалионе (18, 135) и удержали другие (14, 37, 74, 92 и 95 Бев=14, 43, 81, 99 и 103 Кн. пр.), опустили 94-е правило Пидалиона, образованное из «деяния» и сами вновь образовали два правила: 120-е из части 109 Бев. и 142-е из отдельной статьи, следующей у Беверегия за толкованием 128-го.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

2. Состав греческой «Книги Правил». – На основании непрерывности счета правил, мы можем восстановить состав читавшегося кодекса, прежде всего в греческом оригинале. В самом деле, если 4 правило Антиохийского собора занимало в Халкидонской Книге Правил 83-е место, то первое правило того же собора должно было занимать 80-е место, и значит до этого первого правила в сборнике было еще 79 правил. Исключив из 79-ти 20 правил Никейских, занимавших, как видно, первые 20 мы получим между Никейскими и Антиохийскими правилами пробел в 59 Эти 59 как раз соответствуют 59 правилам трех соборов: Анкирского (25 пр.), Неокесарийского (14 пр.) и Гангрского (20 пр.), по счету И. Схоластика. Отсюда мы имеем полное право заключить, что первое место в Халкидонской Книге Правил занимали правила тех же самых соборов, какие находились в древнем Понтийском сборнике. Иными словами: Понтийский сборник целиком входил в Халкидонский кодекс и служил ему основанием. 3. Антиохийские правила в Халкидонском кодексе. – Теперь, если Понтийский сборник занимал первые 79 и если первое Антиохийское правило занимало 80, то очевидно, что Антиохийские правила были непосредственно присоединены к Понтийскому сборнику и следовали за правилами Гангрского собора. Когда последовало это присоединение, с точностью определить невозможно. Но мы должны обратить внимание на два обстоятельства: во-первых, на соборе «под дубом» в 404 году был осужден Златоуст на основании 4 и 12-го Антиохийских правил 739 , а это показывает, что Антиохийские правила в то время имели практическое приложение и вероятно были уже в общеупотребительном сборнике правил; во-вторых, правила Антиохийского собора были занесены в сборники несомненно раньше правил соборов Лаодикийского и Константинопольского, как показывают древние латинские переводы: prisca и галльский перевод, в которых Антиохийские правила уже находились, но не было еще ни Лаодикийских и Константинопольских правил 740 , что, конечно, зависело от отсутствия их и в греческом оригинале, с которого сделаны были эти переводы.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Архив Пн Комментарий руководителя Правового управления Московской Патриархии относительно принятия приказа Минюста России от 04.07.2022 110 «Об утверждении Правил внутреннего распорядка следственных изоляторов уголовно-исполнительной системы...» 25 июля 2022 г. 12:24 Руководитель Правового управления Московской Патриархии игумения Ксения (Чернега) прокомментировала приказ Министерства юстиции Российской Федерации от 4 июля 2022 года 110 «Об утверждении Правил внутреннего распорядка следственных изоляторов уголовно-исполнительной системы, Правил внутреннего распорядка исправительных учреждений и Правил внутреннего распорядка исправительных центров уголовно-исполнительной системы» . 4 июля 2022 года принят приказ Минюста России от 04.07.2022 N 110 «Об утверждении Правил внутреннего распорядка следственных изоляторов уголовно-исполнительной системы, Правил внутреннего распорядка исправительных учреждений и Правил внутреннего распорядка исправительных центров уголовно-исполнительной системы», вступающий в силу с 17.07.2022. Учтены предложение Церкви об обеспечении возможности использования евхаристического хлеба и вина для причастия лиц, содержащихся в следственных изоляторах уголовно-исполнительной системы. Так, в частности, в п. 218 Правил внутреннего распорядка следственных изоляторов уголовно-исполнительной системы установлено, что для совершения религиозных обрядов священнослужителям разрешается проносить на территорию СИЗО необходимые им на время проведения богослужения (религиозных обрядов) книги, предметы религиозного культа, в том числе вещества для совершения причастия. Кроме того, Минюст России сообщил, что в СИЗО будут допускаться священнослужители традиционных конфессий в соответствии с соглашениями о взаимодействии, заключенными ФСИН с централизованными религиозными организациями на основании ст. 14 УИК и определяющими условия допуска священников к заключенным, содержащимся в тюрьмах и иных исправительных учреждениях. Патриархия.ru Календарь ← 9 апреля 2024 г. (27 марта ст.ст.) вторник 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г. Поделитесь с друзьями

http://patriarchia.ru/db/text/5946474.ht...

Так было по кр. мере с правилами Никейского – первого вселенского собора. Ставши во главу правил местных соборов, Никейские правила давали свое имя и правилам местных соборов, следовавшим за ними. Так напр. в римской церкви приводились под именем Никейских правила собора Сардикийского, помещенные в сборники непосредственно после Никейских. В Галльском переводе греческих правил Никейскими называются также и правила соборов Анкирского, Неокесарийского и Гангрского, следовавшие в сборнике за Никейскими. Первый опыт составления хронологических собраний соборных правил был сделан в Понтийской области. Первоначальным зерном этого собрания послужили правила двух соборов Понтийской области – Анкирского в Неокесарийского, бывших под председательством одного и того же епископа Антиохийского Виталия и подписанных сообща одними и теми же епископами. К этим правилам были присоединены правила собора Никейского, а впоследствии правила собора Гангрского. Благодаря присоединению правил Никейских, этот сборник стал распространяться и по другим поместным церквам, и не только на востоке, но и на западе, доказательством чего служат латинские переводы его. Впоследствии этот сборник постепенно был пополнен правилами соборов Антиохийского, Лаодикийского и Константинопольского, вселенского второго. В этом составе сборник соборных правил был под руками отцов Халкидонского собора под именем Книги Правил. Особенность этой книги правил по внешнему изложение сравнительно с Понтийским сборником первоначальной и дополненной редакцией составляло то, что здесь правила всех семи соборов, входивших в его составь, были подведены под одну общую нумерацию 166 правил и приводились на справку в деяниях собора под номерами, которые они занимали в общем порядке без обозначения собора, которым они были изданы. 15. Собрание в 50 титулов Подведение под одну нумерацию правил, вошедших к IV вселенскому собору в кодекс правил вселенской церкви, было удобством только относительным. При таком порядке изложения не легко было отыскать правило, какое подходит к данному случаю.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Berdnikov...

Доселе однакоже такого рода законодательных или даже кодификационных оффицальных изданй почти не приходится встречать. Единственным исключенем служит только издане в 1839 г. и потом повторенное в последующих годах так назыв «Книги правил» с греческим и новославянским текстом основных канонических правил Православной Церкви. До сих пор не сделано даже ревизии Кормчей книги, ни даже нового её издания, равно как и ревизии и нового издания Номоканона при большом Требнике. Не приходится тем более встречать и чего-либо подобного ограничению для частных лиц в пользовании тем или другим текстом канонических правил. Книга правил отнюдь не представляет textus receptus в смысле исключительно одобренного к употреблению канонического кодекса. Сам Св. Синод уже после её издания в своих указах приводил нередко правила по тексту Кормчей книги, а не по «Книге правил». А когда затем в 1850 г. вышло в Афинах обширное издание «Синтагмы канонов», Св. Синод предписал непременно приобретать это издание во все духовно- учебныя заведения, хотя оно представляет текст и состав правил, имеющиее отличия от текста и состава «Книги правил». Как и чем обяснить такое отношение Св. Правительствующего Синода к столь важному в практическом отношении предмету. Не имеем никаких данных для точного ответа на этот вопрос, но не можем не отметить по сему поводу следующего достопримечательного явления, наблюдаемого в целой истории права Православной Церкви. Здесь дело кодификации права, обработка кодексов канонических и церковно-государственных, искони совершается по инициативе и свободным трудом частных лиц. Церковная власть со своим утверждающим, санкционирующим авторитетом изредка выступает только после появления такого рода трудов, изготовляемых частными лицами. История Византии весьма богата посему сборниками правил и государственных законов и нам не приходилось встречать каких-либо даже ограничительных, не говоря уже о репрессивных мерах, распоряжений со стороны церковной власти на счет свободной деятельности этого рода частных лиц.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

Таким образом, всех карфагенских правил в Пидалионе – 141. Они образовались из 131 Беверегиевых, двенадцати новых – собственного образования через разделение и одного, образованного из «деяния», за вычетом из этого общего числа 3-х, потерявших в Пидалионе свою самостоятельность, через соединение их с другими. Ралли с некоторым упреком относится к новому, самовольному делению и исчислению карфагенских правил издателей Пидалиона, и с некоторым недоверием к древности прилагаемого ими другого – арабскими цифрами счета правил. Может быть, сюда же, главным образом, относится и упрек Питрà, что издатели Пидалиона не уважают текста правил (le text des conciles n’est pas respecté). Но издатели Пидалиона не имели тех научных целей, которые побуждали Ралли заботиться о буквальном воспроизведении канонических памятников, соответственно практическому назначению своей книги они имели, кажется, право заботиться о возможно краткой, но только точной по существу дела передаче тех правил, которые дошли до них в виде собеседований, могли, в видах очевидного удобства как истолкования, так и пользования книгой, разделить правила, различные по содержанию и соединять одинаковые по содержанию. Относительно же опущения правил можно, кажется, заметить непоследовательность издателей Пидалиона: они опускают, например, 14-е правило, положим, местное, но тут же сами выводят из него практическое заключение с общим характером, приложимое всюду. То же можно сказать и о других, опущенных в Пидалионе, правилах: их следовало бы, кажется, оставить, если не ради буквальной приложимости их, то ради возможных выводов из них, как, например, 37-е опущенное в Пидалионе, удержано в «Книге правил» (43) именно ради вывода из него. Вообще в делении и исчислении карфагенских правил издатели Пидалиона могли действовать с большей свободой, чем где-либо, потому что здесь предоставлялось им делать выбор между разными исчислениями в различных изданиях и, вероятно, рукописях, какие были у них под руками. Им было известно, например, «что карфагенских правил, по счету толкователей – 137, Досифея – 138, по счету некоторых из латинян – 148, а по другим еще иначе».

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

1. Чтение «Книги Правил» на соборе. – Из актов Халкидонского собора (451 г.) мы знаем, что на этом соборе несколько раз читались соборные правила в подлинном тексте. Так, в четвертом заседании из книги (ιλιον) были прочитаны: «правило 83-е» и «правило 84-е, об отделяющихся» 733 и в одиннадцатом: «правило 95-е» и «из того же кодекса правило 96-е» 734 . Означенные этими номерами правила суть 4, 5, 16 и 17-е правила собора Антиохийского, как показывает прочитанный текст. Затем, в четвертом же заседании было прочитано: «трехсот осьмнадцати св. отцев, собиравшихся в Никее, правило 4-е» 735 , и в тринадцатом под именем «главы 6-й» (κεφλ ς′) то же самое четвертое правило, как показывает текст 736 . Наконец, в шестнадцатом было прочитано «шестое правило 318 св. отцев» два раза: во-первых, папским легатом в латинском тексте слитно с седьмым и в редакции отличной от греческой; во-вторых, секретарем Константином в подлинном греческом тексте без изменений и без седьмого правила. Вслед затем «из той же книги, тем же секретарем было прочитано определение второго собора» ( ατς σηκρητριος νγνω π ατο βιβλου συνοδικν τς δευτρας συνδου), именно, три правила второго собора слитно все, без разделения на отдельные правила 737 . Относительно этих последних правил еще ранее папскими легатами высказано было, что их в латинских сборниках нет (in synodicis canonibus non habentur) 738 . Из всех этих данных мы можем вывести следующие заключения: во-первых, что счет правил в «Книге» канонов был непрерывный, продолжавшийся чрез правила всех соборов, начиная с Никейского, т. е. что не было счета правил по соборам для каждого в отдельности, а был общий счет для правил всех соборов в совокупности, как показывают числа правил Антиохийского собора; во-вторых, что Книга Правил даже в греческом тексте имела, по-видимому, несколько различных списков, как показывает чтение 4 правила Никейского, обозначенного в другом списке под именем 6-й главы, и в-третьих, что в латинском переводе эта «Книга» представляла некоторые особенности, как в составе, так и в тексте прочитанного 6-го правила I собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

На соборе Халкидонском мы встречаем уже употребление кодекса правил отцами Восточной и Западной церкви. Так, в 16-м заседании этого собора со стороны отцов Восточной церкви было предложено чтение из книги правил определения II-ro Вселенского собора о преимуществах чести Константинопольского епископа, по прочтении коего представители римского папы заметили, что в их кодексах такого определения нет. Между тем, когда в предыдущих заседаниях читаны были из того же кодекса правил восточными отцами правила собора Антиохийского представители Римской церкви, слушавшие это чтение, никакого возражения не сделали; ясное дело, что эти правила находились и в их кодексах. Более данных для характеристики канонического кодекса, бывшего на Халкидонском соборе, дают чтения из него правил, предложенные в 4-м и 11-м заседаниях собора. В 4-м заседании архидиакон Аеций прочитал из книги правил (βιβλον) правила 83-е и 84-е, под именем «правил св. отец», без наименования собора, издавшего оные. Но в деяниях приведен был и полный текст сих правил, из коего открывается, что то были 4-е и 5-е правила собора Антиохийского. В 11-м заседании были прочитаны из той же книги правила 95-е и 96-е, оказывающиеся 16-м и 17-м правилами того же Антиохийского собора. Из сего видно во 1-х, что в халкидонском каноническом кодексе правила разных соборов были расположены под непрерывным общим счетом и что во 2-х, правила собора Антиохийского начинались с 80-го (и оканчивались конечно 104-м) 42 . Правила каких соборов занимали в этом кодексе места с 1 по 79-е – это легко увидеть, приняв во внимание сумму правил собора Никейского и трех древнейших поместных соборов Восточной церкви. Принимая во внимание догадку, что и правила Лаодикийского собора были внесены в канонический кодекс одновременно с правилами Антиохийского собора (ибо они встречаются в западных сборниках в одновременно сделанном переводе), мы должны предположить, что они находились и в халкидонском кодексе. Таким образом полный состав его заключал в себе правила следующих соборов: 1-го Вселенского – 20, Анкирского – 24, Неокесарийского – 15, Гангрского – 20, Антиохийского – 25, Лаодикийского – 60, или 59 и определение II Вселенского собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010