1Пар.1:5 .  Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас. 1Пар.1:6 .  Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. 1Пар.1:7 .  Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. Имена 14 потомков Иафета – семи сыновей и семи внуков. 1Пар.1:6 .  Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. Чтение «Рифат» вместо еврейского «Дифат» имеет за себя, кроме авторитета LXX и Вульгаты, этнографические названия; Ριφαταοι ­ Пафлагонцы у Иосифа Флавия (Археология 1,6). Превращение Рифат в Дифат произошло под влиянием сходства еврейских букв реш () и далет (). 1Пар.1:7 .  Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. Вместо имени «Родамин» в еврейском тексте ( Быт.10:4 ) стоит Доданим; у LXX в обоих случаях « Ρδιος», в Вульгате в обоих «Dodanim». Греческое чтение и еврейское кн. Паралипоменон должно быть признано более правильным, так как оно находит себе объяснение в имени острова Родоса, жители которого были потомками Явана. 1Пар.1:8 .  Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. 1Пар.1:9 .  Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. 1Пар.1:10 .  Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле. 1Пар.1:11 .  Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима, 1Пар.1:12 .  Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима. 1Пар.1:13 .  Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета, 1Пар.1:14 .  Иевусея, Аморрея, Гергесея, 1Пар.1:15 .  Евея, Аркея, Синея, 1Пар.1:16 .  Арвадея, Цемарея и Хамафея. Имена 30 потомков Хама – 4 сыновей, 24 внуков и 2 правнуков (Шева и Дедан – ст. 3). Нимврод не включается в число внуков, так как он рассматривается не в качестве родоначальника отдельного поколения, а лишь в качестве героя. Замечание: «сей начал быть сильным на земле», представляет его достаточную характеристику, в силу чего нет нужды в повторении дальнейших показаний о нем книги Бытия ( Быт.10:9–12 ). 1Пар.1:17 .  Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. [Сыновья Арама:] Уц, Хул, Гефер и Мешех.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

549 Cic. De off. I, 88, 136: Sed ut ad urendum et secandum, sic ad hoc genus castigandi varo invitique veniemus etc. 557 Фраз: Quaedam autem Hircani Tobiae viri sancti eaque demonstravit. Argenti talenta guadraginta erant, auri vero ducenta. – y Krabinger’a не имеется. 561 Св. Амвросий, очевидно, имеет в виду 35 главу (и отчасти 34) 2-й книги Паралипоменон, где сначала говорится о том, как царь Иосия уничтожил идолопоклонство и установил истинное богопочтение, отпраздновавши, между прочим, по закону Пасху, а потом непосредственно за этим рассказом идет речь о том, как царь Египетский Нехао пошел на войну к Кархемису на Ефрате. Навстречу ему вышел Иосия. «И послал к нему Нехао послов сказать: что мне и тебе царь иудейский? Не против тебя теперь иду я, но туда, где у меня война. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, который со мною, чтобы Он не погубил тебя» ( 2Пар.35:21 ). Как видно отсюда, текст этой главы Паралипоменон не давал св. Амвросию права на то сближение двух указанных фактов, которое сделал он. 562 Ср. 2Пар.35:18–19 : И не была совершаема такая Пасха у Израиля от дней Самуила пророка; и из всех царей израилевых ни один не совершал такой Пасхи, какую совершил Иосия, и священники, и левиты, и все иудеи, и израильтяне, там находившиеся, и жители Иерусалима. В восемнадцатый год царствования Иосии совершена сия Пасха. 563 Exquisivit me – у св. Амвросия не согласуется ни с греческим κατφαγε, ни с вульгатовским comedit, ни еврейским. 564 В русском переводе глагол стоит в настоящем времени «снедает», что отлично от греческого κατφαγε; потому и амвросиевское comedit лучше, кажется, будет перевести прошедшим временем. 565 Текст св. Амвросия следует тексту греческому. Πνε δατα π σων γγεων, κα π σν φρετων πηγς – (ср. только πηγς с puteorum) – и отличается от Вульгаты, текст которой согласен с текстом еврейским, переданным в русской библии так: Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя. 566 В греческом тексте и Вульгате здесь стоит, как и у св. Амвросия, единственное число, в русской же библии множественное.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Medio...

5. Библия может давать к одному и тому же тексту разные объяснения. Классический пример – формулировка заповеди о субботе. Исход (20:11) объясняет ее так: «Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его». Второзаконие (5:14–15) приводит два других объяснения: «Не делай в оный никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который у тебя, чтобы отдохнул раб твой, и раба твоя, как и ты; и помни, что ты был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний». С одной стороны, заповедь о субботе напоминает людям о сотворении мира. С другой – она была дана во время Исхода, в момент «сотворения» израильского народа. С третьей – она имеет практическое социальное значение, так устанавливается всеобщий регулярный выходной (кстати, такого не было нигде в Древнем мире за пределами Израиля). Эти обоснования разные, но они совершенно не противоречат друг другу, а друг друга дополняют. Следовательно, когда Книга Исход предлагает одно обоснование, она совершенно не исключает принципиальную возможность других обоснований. Можно предположить подобную возможность и для тех мест, где альтернативные объяснения (вроде объяснений Книги Второзакония) не даны. Они допустимы, если не противоречат прежде данным объяснениям, а подходят к тексту с другой стороны. Еще интереснее бывает сравнивать повествования книг Царств с книгами Паралипоменон – в них излагаются одни и те же исторические события, причем мы можем быть уверены, что Царства написаны раньше и Хронист (автор книг Паралипоменон или Хроник) был с ними хорошо знаком. Следовательно, там, где он предлагает иные объяснения и рассуждения, это прекрасно показывает его собственное отношение. Так, Давид предстает у него идеальным царем – ни слова не сказано о его грехе с Вирсавией и Урией, зато всячески подчеркивается его роль в строительстве храма.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

886. У св. отца далее пропущены слова: «Братьев моих меньшихъ». 887. Mignë est aedificatum; Krab.: aedificatum est. 888. Mignë exhibenda omnibus est; Krab.: exhibenda est omnibus. 889. Фраз: Quaedam autem Hircani Tobiae viri sancti eaque demonstravit. Argenti talenta guadraginta erant, auri vero ducenta. — y Krabinger’a не имеется. 890. Mignë vitam poscentes ei; Krab.: ut vitam posceret ei. 891. Mignë aliquem insidiatorem; Krabinger: insidiatorem. 892. Mignë illum; Krab.: eum. 893. Св. Амвросий, очевидно, имеет в виду XXXV главу (и отчасти XXXIV) 2–й книги Паралипоменон, где сначала говорится о том, как царь Iocuя уничтожил идолопоклонство и установил истинное богопочтение, отпраздновавши, между прочим по закону Пасху, а потом непосредственно за этим разсказом идет речь о том, как царь Египетский Нехао пошел на войну к Кархемису на Ефрате. Навстречу ему вышел Iocuя. «И послал к нему Нехао послов сказать: что мне и тебе царь иудейский? Не против тебя теперь иду я, но туда, где у меня война. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, который со мною, чтобы Он не погубил тебя“. Как видно отсюда, текст этой главы Паралипоменон не давал св. Амвросию права на то сближение двух указанных фактов, которое сделал он. 894. Ср. 2 Пар. XXXV, 18–19: И не была совершаема такая Пасха у Израиля от дней Самуила пророка; и из всех царей израилевых ни один не совершал такой Пасхи, какую совершил Iocuя, и священники, и левиты, и все иудеи, и израильтяне, там находившиеся, и жители Iepycaлuмa. В восемнадцатый год царствования Iocuu совершена сия Пасха. 895. Exquisivit me — у св. Амвросия не согласуется ни с греческим κατφαγε, ни с вульгатовским comedit, ни еврейским. 896. В русском переводе глагол стоит в настоящем времени «снедаетъ“, что отлично от греческаго κατφαγε; потому и амвросиевское comedit лучше, кажется, будет перевести прош. временем. 897. Текст св. Амвросия следуеть тексту греческому. Πνε δατα π σων γγεων, κα π σν φρετων πηγς — (ср. только πηγς с puteorum) — и отличается от Вульгаты, текст которой согласен с текстом еврейским, переданным в русской библии так: Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

А как насчет сатаны? Зачем ему нужно было включаться в это дело (согласно 1 Паралипоменон 21:1), если Бог уже побудил Давида совершить безрассудный поступок, пришедший ему на ум? Скорее всего его причины были исключительно злобными, так как он знал, что перепись будет неугодна Богу (1 Паралипоменон 21:7–8), и именно поэтому он решил подтолкнуть Давида на это. И в этом нет ничего нового, поскольку в Библии описан ряд других случаев, когда и Господь, и сатана были вовлечены в испытания и искушения душ: а) В первой и второй главах книги Иова мы видим как Бог бросает вызов сатане, и позволяет ему навести бедствие на Иова. Божья цель – очистить веру Иова, и укрепить его характер позволяя ему пройти через несчастья. Намерения сатаны были исключительно злыми – причинить Иову как можно больше вреда, чтобы он отрекся от веры в своего Бога. б) Точно также, и Бог, и сатана вовлечены в страдания преследуемых христиан, согласно 1Петра 4:19 и 5:8. Цель Бога – укрепить их веру и дать им возможность участвовать в страданиях Христа в этой жизни, чтобы они могли возрадоваться с Ним в грядущей небесной славе ( 1Петра 4:13-14 ). Цель сатаны – поглотить их ( 1Петра 5:8 ), или привести их к состоянию саможалости и горечи, низводя их до его уровня. в) И Бог, и сатана допустили Иисусу пройти три искушения в его служении на земле. Целью Бога в этих искушениях было привести его к полному триумфу над искусителем, который соблазнил первого Адама, приведя к его падению. Целью сатаны было отвлечь Спасителя от его мессианской  миссии. г) В случае с троекратным отречением Петра от Христа во дворе превосвященника, Иисус лично указал на цели обоих вовлеченных сторон, когда Он сказал в Луке 22:31,32: «И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу, но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих». д) И в заключение, само распятие является примером вовлечения и Бога, и сатаны. Цель сатаны становится ясной когда он наполняет сердце Иуды вероломством и ненавистью ( Иоанна 13:27 ), что привело его к предательству Иисуса. Замысел Господа в отношении распятия был в том, чтобы Иисус, Ангец, закланный от начала мира, отдал свою жизнь для искупления многих, чтобы еще раз грешные люди смогли насладиться отношениями, потерянными с самого начала, в Эдемском саду, и вошли в отношения, которые на этот раз вечны.

http://azbyka.ru/101-mnimoe-protivorechi...

ап. - апостол архиеп. - архиепископ - блаженный - Вселенский собор - греческий - доцент - еврейский - латинский - митрополит множ.ч. - множественное число - правило - преподобный - протоиерей - профессор - Рождество Христово - святой - священник, священный - так называемый - то есть - толкование франц. - французский Ветхий Завет (В.З.) - Бытие - Второзаконие - Книга пророка Даниила - Книга Екклизиаста, или Проповедника - Книга пророка Иезекииля - Книга пророка Иеремии - Книга пророка Исаии - Исход - Левит - Первая книга Паралипоменон - Вторая книга Паралипоменон - Книга Премудрости Соломона Притч. - Притчи Соломона - Псалтирь - Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова - Первая книга Царств - Вторая книга Царств - Третья книга Царств - Числа Новый Завет (Н.З.) - Послание к Галатам - Деяния святых апостолов - Послание к Евреям - Послание к Ефесянам - Послание Иакова - от Иоанна святое благовествование - Первое послание Иоанна - Послание к Колоссянам - Первое послание к Коринфянам - Второе послание к Коринфянам - от Луки святое благовествование - от Матфея святое благовествование - Откровение ап. Иоанна Богослова - Первое послание Петра - Послание к Римлянам - Первое послание к Тимофею - Второе послание к Тимофею - Послание к Титу - первое послание к Фессалоникийцам - второе послание к Фессалоникийцам - Послание к Филимону - Послание к Филиппийцам Примечания: 1 См. список сокращений в конце книги. 2 В светских, часто идеологизированных определениях догмата обычно негативно характеризуется то, что содержание его не подлежит критике и принимается на истинное без доказательства, практической проверки, а лишь на основе религиозной веры или слепого подчинения авторитету [см., напр., статью “Догмат” в “Советском энциклопедическом словаре” (М. 1984), “Философском энциклопедическом словаре” (М., 1989)]. В основе такого представления лежит непонимание того, что содержание догмата, его истина – это истина о Боге, истина, сообщаемая человеку абсолютным, вечным, неизменным, всесовершенным Богом, Который есть сама жизнь и источник жизни всего, в силу чего содержание догмата не может устаревать, окостеневать. Именно поэтому догмат не мертвая схема, а живой смысл, живое знание и в то же время интеллектуальный каркас вероучения.

http://azbyka.ru/osnovy-pravoslavnogo-ve...

В двух книгах Паралипоменон (Летописи) записана история Израиля до самого окончания высылки евреев в Вавилон. Эти книги, таким образом, должны были быть закончены временем немногим после этого события. Последние стихи из 2 Паралипоменон связывают исполнение пророчества Иеремии о 70 годах с победой персов над Вавилоном и с концом еврейского плена следующими словами: 2Пар.36:20–23 : «Кроме того, он [Навуходоносор] увёл тех, кто остался от меча, пленниками в Вавилон, и они стали служителями ему и его сыновьям до тех пор, пока королевство Персии не начало править; чтобы исполнить слово Иеговы устами Иеремии, до тех пор, пока земля не получила возмещение за свои субботы. Во все дни, когда она лежала в запустении она хранила субботу, чтобы исполнить семьдесят лет. А в первый год Кира, царя персидского, чтобы слово Иеговы устами Иеремии могло свершиться, Иегова возбудил дух Кира, царя персидского, так что он велел огласить [букв.: крику пронестись] по всему своему царству, а также и письменно, говоря: «Вот что Кир, царь Персии, сказал: „Все царства земли Иегова, Бог небесный, дал мне, и он сам уполномочил меня построить ему дом в Иерусалиме, который в Иудее. Кто бы ни был среди вас, из его народа, Иегова, Бог его, да будет с ним. Итак, пускай идёт”» (НМ, с англ.). 10 Можно заметить, что Летописец постоянно делает ударение на соответствии между пророчеством Иеремии и исполнением этого пророчества теми событиями, которые он записывает в стихах 20–23. Так, в стихе 20 он утверждает, что исполнилось пророчество из Иер.27:7 : «И все народы должны будут служить и ему, и его сыну, и его внуку до тех пор, когда время и его собственной земле придёт». Это время Вавилона пришло, как объясняет Летописец, когда «королевство Персии начало править (т.е. в 539 г. до н.э.), чтобы исполнить слово Иеговы устами Иеремии ... чтобы исполнить семьдесят лет». Тем самым также исполнилось бы и предсказание в Иер.25:12 о том, что время Вавилона придёт тогда, «когда исполнятся семьдесят лет». Таким образом, Летописец, кажется, говорит ясно, что 70 лет были исполнены [или завершились] во время захвата Вавилона персами.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/peresmot...

Глава 28 Ахаз, 12-й царь иудейский (Ср. 4Цар.16:1–20 ) 1–4. Продолжительность и нечестие царствования. 5–8. Поражение иудеев при Ахазе со стороны сирийцев н израильтян, с захватом множества пленных. 9–15. Отпущение пленных по слову пророка Одеда. 16–21. Поражение иудеев со стороны идумеев и филистимлян, тягостная помощь со стороны ассирийского царя. 22–27. Упорство Ахаза в идолопоклонстве и бесславная смерть его. 2Пар.28:1 .  Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его: 2Пар.28:2 .  он шел путями царей Израильских, и даже сделал литые статуи Ваалов; 2Пар.28:3 .  и он совершал курения на долине сынов Еннома, и проводил сыновей своих через огонь, подражая мерзостям народов, которых изгнал Господь пред лицем сынов Израилевых; 2Пар.28:4 .  и приносил жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким ветвистым деревом. Ср. ( 4Цар.16:2–4 ), «Толковая Библия», т. II, с. 529. В данном разделе между 4 Царств и 2 Паралипоменон существует почти дословное сходство, за немногими, не меняющими существа дела, разностями. Так, в принятом тексте LXX ( 2Пар.28:1 ) лета Ахаза при вступлении на престол определены в 25 лет: ικοσι κα πντε τν (в кодексах II, 19, 52, 60, 64, 93, 108, 119, 158, 236, 243 у Гольмеса стоит: ικοσι τν). И в кодексе 539 Росси еврейско-масорецкого текста имеется 25. Ввиду того, что эта последняя цифра устраняет хронологическую несообразность при принятии даты 20 лет в соотношении с возрастом Езекии при воцарении его ( 4Цар.18:2 ; 2Пар.29:1 ), (см. «Толковую Библию» т. II, с. 529), она и должна считаться первоначальной. Под именем Ваалов (ст. 2) здесь, вероятно, разумеются языческие божества вообще, частнее же, судя по литым изваяниям, разумеется, может быть, служение Астарте (проф. Гуляев, «Исторические книги священного писания Ветхого Завета», с. 562; ср. «Толковая Библия», т. II, с. 418 и 436). О долине сыновей Еннома и о совершавшемся здесь огненном культе Молоха см. комментарии к ( 4Цар.16:3 ) и к ( 4Цар.23:10 ), «Толковая Библия», т. II, с. 529 и 570–571.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 2 Приготовление к постройке храма (Ср. 3Цар.5 ) 1–2. Число носильщиков, каменосеков и надзирателей. 3–10. Посольство к Хираму Тирскому с просьбой о строителях и строительном материале для задуманного Соломоном храме Иеговы. 11–16. Согласие Хирама на просьбы Соломона. 17–18. Заключительное замечание о числе всех рабочих и их надзирателей. 2Пар.2:1 .  И положил Соломон построить дом имени Господню и дом царский для себя. 2Пар.2:2 .  И отчислил Соломон семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменосеков в горах, и надзирателей над ними три тысячи шестьсот. (Ср. стих 1 еврейского текста). Число надзирателей по данному месту (ст. 2 и 18) – 3600 отлично от указанного в параллельном месте ( 3Цар.5:16 ) – 3300. Раввины объясняли это различие тем, что в кн. Царств еще не включены стоящие над всеми 300 надзирателей, но против этого говорит указание в ( 3Цар.9:23 ) еще 550 приставников, причем в параллельном месте ( 2Пар.8:10 ) показано только 250. Неудачно и объяснение проф. М. С. Гуляева («Исторические книги Священного писания Ветхого Завета», с. 493), по которому разность (3300 и 3600) произошла от пропуска или вставки одной буквы: ­ шесть, ­ три 2 . В таком предположении нет нужды; общая цифра по обеим книгам – 3 Царств и 2 Паралипоменон одинакова: ( 3Цар.5:16 ) – 3300 и ( 3Цар.9:23 ) – 550 чел., всего 3850; ( 2Пар.2:2,18 ) – 3600 и ( 2Пар.8:10 ) – 250 чел., общий итог ­ 3850 чел. Ср. Толков. Библия II, 455–456 и 455–466. 2Пар.2:3 .  И послал Соломон к Хираму, царю Тирскому, сказать: как поступал ты с Давидом, отцом моим, и присылал ему кедры на построение дома для его жительства, так поступи и со мною. 2Пар.2:4 .  Вот я строю дом имени Господа Бога моего, для посвящения Ему, чтобы возжигать пред Ним благовонное курение, представлять постоянно хлебы предложения и возносить там всесожжения утром и вечером в субботы, и в новомесячия, и в праздники Господа Бога нашего, что навсегда заповедано Израилю. 2Пар.2:5 .  И дом, который я строю, велик, потому что велик Бог наш, выше всех богов.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 4 1–23. Родословие дома Иуды. 24–43 . Поколение Симеона. Четвертая глава, содержащая генеалогические отрывки потомков, Иуды представляет, с одной стороны, восполнение родословных таблиц второй главы, а с другой, является (со ст. 24) переводом к генеалогическим спискам колен израильских. 1Пар.4:1 .  Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал. Кроме Фареса, сына Иуды в собственном смысле ( Быт.46:12 ; 1Пар.2:4 ), все остальные перечисленные в данном стихе лица являются его дальнейшими потомками. Есром – сын Фареса ( Быт.46:12 ; 1Пар.2:5 ), внук Иуды; Харми – вероятно, внук Зоры ( 1Пар.2:7 ), правнук Иуды; Хур – сын Халева и внук Есрома ( 1Пар.2:16,19 ), праправнук Иуды, и Шовал – сын Хура ( 1Пар.2:50 ), еще более отдаленный потомок Иуды. Происшедшие от перечисленных лиц поколения являются главными в колене Иудовом, но не все. Так, некоторым исследователям кажется странным упоминание о Харми наряду с Есромом и Хуром, и потому они предполагают, что вместо Харми следует читать: Халев. Если бы подобное чтение было правильно, то мы имели бы в данном стихе ряд происходящих один от другого потомков Иуды в линии Есрома (Есром, сын его Халев, сын Халева Хур и сын Хура Шовал: ( 1Пар.2:5,18,19,50 ) ), а это в свою очередь говорило бы, что 4 глава посвящена перечислению потомков Есрома, не упомянутых во 2 главе книги 1 Паралипоменон. 1Пар.4:2 .  Реаия, сын Шовала, родил Иахафа; Иахаф родил Ахума и Лагада: от них племена Цорян. Реаия – тот же сын Шовала, названный во ( 1Пар.2:52 ) Гарое. Иахаф, потомок Иуды через Шовала, нигде более не упоминается: наоборот, это имя известно, как имя одного из левитов ( 1Пар.23:10,24:22 ; 2Пар.34:12 ). Равным образом нигде не встречаются и имена его сыновей. И только замечание: «от них племена Цорян», дает понять, что вместе с другими сыновьями Шовала они были родоначальниками населения Цоры ( 1Пар.2:50–53 ). 1Пар.4:3 .  И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони, 1Пар.4:4 .  Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010