Они избрали в основание своего счисления счисление толкователей, как лучшее и «древнее». Это, на самом деле, то же Беверегиево счисление. Причина небольшой разности счета толкователей, указываемого в Пидалионе арабскими цифрами, от Беверегиева, как мы уже говорили, в неверном обозначении у Беверегия трех правил одними цифрами с перед идущими правилами. Если обозначить эти три правила соответствующими им в ряду других правил цифрами, то счет Беверегия и Гервета точно будет совпадать со счетом толкователей по Пидалиону: 134-е Бевер. и Герв. будет соответствовать 137-му толкования (второй половине 141-го по Пидалиону), а 135-е Бевер. и Герв. будет у них уже 138-е, и это не вошло и не исчисляется в Пидалионе, как исключенное из числа правил Зонарой и, вероятно, не находившееся уже в списке одних Зонариных толкований, если таковые списки были в руках издателей Пидалиона. Ралли не усмотрел всех (3-х) ошибок в счете Беверегия и Гервета, потому и выразился о счислении толкователей по Пидалиону, что оно яко бы (ςφασι) древнее. Но можно полагать, что, если бы и было известно издателям Пидалиона счисление трапезундского кодекса, которого держится Ралли, они все-таки приняли бы для себя в руководство деление и счисление толкователей, или, что тоже, Беверегия и Гервета. Отношение счета Ралли к Беверегиеву таково: 18, 19, 20 и 21-е правила Беверегия (24, 25 и 26 Пидалиона) у Ралли соединены в одном 18-ом; 48 и 49 Бев. (52 и 53 Пидалиона) в одном 45-м; 100 и 101 Бев. (107 и 108 Пид.) в 97-м, и обратно: 113 Бев. (122 и 123 Пид.) у Ралли также разделено на два – 111 и 112-е. Во всех других правилах отношение Пидалиона в Ралли то же самое, как и к Беверегию: одни и те же правила подвергаются в Пидалионе и разделению и соединению. Таким образом, общее число правил у Ралли за опущением из числа Беверегиевых правил – 5-ти указанных и заключительной речи Аврелия (135-го или, с исправлением опечаток, 138-го Бев.), и с прибавлением нового (112), вышло – 133 правила. Мы сказали, что издатели Пидалиона предпочли бы счисление Беверегиево трапезундскому, если бы это было известно им (оно, может быть, и было известно им по другим спискам), потому что первое ближе подходило к их практическим целям и притом, кажется, основательнее.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

Академия наша скоро доставит Учебному Комитету работу в виде двух диссертаций: докторской – Каптерева – Об отношении России к Востоку, и магистерской – Муретова – О философии Филона. Дело об обеих диссертациях через Совет Академии уже проведено. Имеется ещё одна диссертация свящ. Дьяченко (недавно вышедшая книга) через Совет благополучно не проходит 1871 . Академия с нетерпением жаждет узнать, кто будет преемником Преосв. Алексия 1872 . Но – что-то известий об этом до сих пор нет. Я лично, разумеется, много теряю с уходом пр. Алексия: лишаюсь моего старшего покровителя и советника. Примите уверение в совершенном почтении и преданности. Вашего Высокопреподобия покорнейшего слуги В. Кипарисова Сергиев Посад 11 марта 1885 г. III Ваше Высокопреподобие, Достоуважаемый Александр Алексеевич ! Прошу великодушного извинения в том, что снова беспокою Вас по делу о соискании мной премии. —484— Вскоре после того, как Вы изволили уведомить меня о том, что книга моя признана удовлетворяющей условиям конкурса, совершенно неожиданно для меня Совет нашей Академии поощрил меня согласно правил, утверждённых Св. Синодом, присуждением мне за моё сочинение «О свободе совести» награды в 300 руб., как за сочинение магистерское, – награды из сумм, завещанных Академии тем же приснопамятным святителем Макарием. Я употребляю выражение: «неожиданно» – потому, что правила о присуждении Советом таковых наград, по утверждении их, возвратились в Академию поздно (если не ошибаюсь в конце февраля или в начале марта), и я не думал, чтобы Совет занялся этим делом в минувшем учебном году, а в том случае, если бы Совет заблагорассудил вопрос о выдаче наград по силе этих правил отложить до будущего учебного года, моё сочинение не подошло бы под эти правила в качестве сочинения магистерского. Да, признаюсь, я мало и думал о возможности применения этих правил о наградах к моему сочинению, так как, прежде чем мне сделалось известным самое содержание и утверждение Св. Синодом этих правил и возвращение их в Академию к руководству, книга моя в Учебный Комитет была уже заявлена.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Такими словами заканчивается книга Исход, т.е. Господь Сам направлял народ Израилев по пути следования в Землю обетованную. Третья книга Моисея имеет название Левит. Раньше эта книга называлась «Книга правил священников, или жертвенный закон». В еврейской Библии книга называется по своему первому слову Dai kra, что означает «И воззвал». Она так и начинается: «И воззвал Господь к Моисею и сказал ему...», т.е. по первым словам называется книга. В греческом переводе она называется «Левитская книга». Книга охватывает короткий промежуток времени: всего 50 дней. Заповеди были даны с 1 апреля второго года до 20 мая, когда израильтяне покинули пустыню Синайскую. Составителем является Моисей, по крайней мере его личность довлеет здесь. Конечно, здесь и Аарон приложил свою руку, и ряд других священников. Может быть, что этот кодекс священнический позднее был переработан, но основным автором является Моисей. Если книга Бытия говорит о грехопадении человека, Исход — о его избавлении, то книга Левит говорит об освящении человека, о полной отдаче себя Богу. Основная мысль книги заключается в следующих словах, которые неоднократно повторяются: «Итак, будьте святы, потому что Я свят, говорит Господь». Таким образом, книга раскрывает перед нами святость Божию и показывает, каким путем нам может быть дарована эта святость. Книга делится на 4 части: первая — это часть богослужебная (с 1 по 7 главы), в ней излагаются чины Богослужения, различные виды жертв. Вторая часть, так называемая иерархическая, или священническая — с 7 по 10 главы. Она рассказывает об учреждении жреческого служения в потомстве Аарона, обязанностях и правах священников, жертвах священников, освящении священников, т.е. полностью посвящена священническому служению. Третья часть — это законы очищения по отношению к народу. Сюда входят законы об определенных яствах, которые можно вкушать, законы об очищении женщин после родов, во время родов, после болезни, об очищении от проказы и других заболеваний, которые были в стане и были связаны с тяжелой жизнью, законы об упорядочении интимной жизни народа, о днях очищения и смирения. Это главы с 11 по 16.

http://sedmitza.ru/lib/text/432105/

Такими словами заканчивается книга Исход, т.е. Господь Сам направлял народ Израилев по пути следования в Землю обетованную. Третья книга Моисея имеет название Левит. Раньше эта книга называлась «Книга правил священников, или жертвенный закон». В еврейской Библии книга называется по своему первому слову Dai kra, что означает «И воззвал». Она так и начинается: «И воззвал Господь к Моисею и сказал ему…», т.е. по первым словам называется книга. В греческом переводе она называется «Левитская книга». Книга охватывает короткий промежуток времени: всего 50 дней. Заповеди были даны с 1 апреля второго года до 20 мая, когда израильтяне покинули пустыню Синайскую. Составителем является Моисей, по крайней мере его личность довлеет здесь. Конечно, здесь и Аарон приложил свою руку, и ряд других священников. Может быть, что этот кодекс священнический позднее был переработан, но основным автором является Моисей. Если книга Бытия говорит о грехопадении человека, Исход – о его избавлении, то книга Левит говорит об освящении человека, о полной отдаче себя Богу. Основная мысль книги заключается в следующих словах, которые неоднократно повторяются: «Итак, будьте святы, потому что Я свят, говорит Господь». Таким образом, книга раскрывает перед нами святость Божию и показывает, каким путем нам может быть дарована эта святость. Книга делится на 4 части: первая – это часть богослужебная (с 1 по 7 главы), в ней излагаются чины Богослужения, различные виды жертв. Вторая часть, так называемая иерархическая, или священническая – с 7 по 10 главы. Она рассказывает об учреждении жреческого служения в потомстве Аарона, обязанностях и правах священников, жертвах священников, освящении священников, т.е. полностью посвящена священническому служению. Третья часть – это законы очищения по отношению к народу. Сюда входят законы об определенных яствах, которые можно вкушать, законы об очищении женщин после родов, во время родов, после болезни, об очищении от проказы и других заболеваний, которые были в стане и были связаны с тяжелой жизнью, законы об упорядочении интимной жизни народа, о днях очищения и смирения. Это главы с 11 по 16.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/lektsii...

Указание на то, что «книга Притчей создавалась не одним лицом, а разными мыслителями и поэтами 75 , имеется в самой книге. В начале 25-й главы мы читаем: «И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Израильского». В греко-славянском переводе это место читается еще яснее: «Сия притчи Соломони, бывший не расположении, яже списаща друзи Езекии, царя иудейска». Может быть, «этот сборник в составе первых 24-х глав, подготовленный самим Соломоном, был дополнен друзьями Езекии, занимающимися собиранием, изучением и хранением священных ветхозаветных книг. Этим же обществом, по иудейскому преданию, «списано», т.е. окончательно сформирована и издана и вся книга Притчей и внесена в еврейский священный канон» 76 . В книгу Притчей безусловно частично вошел очень древний материал, восходящий к эпохе великого израильского царя-мудреца, и она «является наиболее ранней из учительных книг Ветхого Завета» 77 . Книга создавалась «на протяжении многих веков: с вв. до н.э. по вв. до н.э.» Некоторые библеисты считают, что окончательную свою редакцию книга получила еще позднее и относят ее к 200 году до Р.Х. 78 Книга Притчей состоит из нескольких сборников афоризмов и отдельных рассуждений, охватывающих от четверостишия до главы в три десятка стихов. Во многом отношении книга по своему содержанию носит черты древней израильской и даже общевосточной хохмы. Книга дает, по преимуществу, практические наставления. Она дает правила житейской морали как для частных лиц, так и для представителей всех классов общества: земледельцев, ремесленников, купцов, судей, чиновников. Особое внимание книга уделяет именно этим последним: так, «отдел 22, 17; 24, 22 может быть прямо охарактеризован как настольная книга образцового царского чиновника» 79 . Определение сущности содержания книги Притчей, как сборника правил, только наполовину верен и может быть отнесен только к гл.10–31. В книге много говорится о царской власти. Этому особенно посвящен раздел книги надписанный «слова Лемуила» (31:1–9). Один из основных моментов учения книги Притчей заключается в осмыслении в свете страха Ягве (I, 7 и т.д.) накопившегося опыта прежних поколений мудрецов. Это одна из причин вхождения книги в канон. Мудрость в книге Притчей «есть религиозно-нравственная деятельность, согласная с требованиями истины и добра, положенными в совести и во внешнем законе Божием, причем достигается гармония заповедей закона с требованиями разума и теоретического знания с практической деятельностью» 80 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/uchitel...

718. Ли ши А-пхи тхань лунь. – Собрание сочинений А-пхи, по порядку их появления в свет, подобно облакам выплывающим одно за другим на тверди небесной. 719. Фа юнь цзу лунь. – Сборник философских рассуждений и разных общеполезных житейских правил. 720. Чжун ши фэнь А-пхи тхань лунь. – Сборник многочисленных рассуждений А-пхи в их полном составе, с соответствующими отделениями. 721. Цзе-то дао лунь. – Сборник трактатов о спасительном для человека пути добродетели. 722. Фа шэн А-пхи тхан син лунь. – Сборник рассуждений и нравственных правил, достойных великой и возвышенной души А-пхи. 723. Шэн цзун цзюй и лунь. – Полное собрание рассуждений и отрывочных изречений, касающихся личной чести и правил, принятых в жизни для охраны оной. 724. Сюй гау-сэн чжан. – Объяснения к учению славного Ламы (сэн) Гау. 725. Чжан фа чжэн цзэн цзи. Полное собрание сочинений (буддийских). 726. Цзин ган бань-жуо Бо-ло-ми цзин. – Священный кодекс мудрости Боломи. 727. Бань-жуо Бо-ло-ми дуо. – Священный кодекс мудрости Бо-ло-ми (Pradina, Paramita, класс книг Mahayna школы будд. философов), иначе именуемый «четыре храмовых стража Будды» (в двух экземпл.). 728. Бань-жуо Бо-ло-ми син цзин. Pradina Paramita, классическая книга Mahayana школы буд. философов, трактующая о сердце, т. е. нравственности, – посвященная ифике. 729. Цзин-ган нэн дуань бань-жуо Бо-ло-ми дуо цзин. – «Четыре неразлучных стража» или священный кодекс мудрости Бо-ло-ми, (Pradina Paramita). 730. Цзин ган бань-жуо Бо-ло-ми цзин цзи-цзе. – «Четыре мудрых стража» или собрание сочинений Бо-ло-ми, с комментариями на них. 731. Бань жуо Бо-ло-ми дуо син цзин цзи цзе. – Собрание книг великой мудрости Бо-ло-ми, с комментариями. 732. Цзин ган цзин цзи чжу. – Священная книга, содержащая собрание летописей четырех стражей Будды. 733. Фа хуа да-чэн чжу цзе. – Сборник правил изящной словесности с объяснениями Даченя, (великого совершенства – Будды). 734. Ши шэ лунь. – Пространные философские рассуждения с указателем. 735. То-ло-ни цза цзи. – Разнообразные выдержки и соображения То-ло-ни (Dharani, магические формулы).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Таковая практическая нужда в обращении к кормчей книге в полном ее составе, а не к книге правил, может встретиться, например, по вопросам брачного права или монастырской дисциплины. Издание св. синодом книги правил в 1839 г. не может быть интерпретируемо как отмена всего остального содержания кормчей, не вошедшего в книгу правил. Юридический авторитет печатной кормчей книги опирается на авторизацию царской власти, и, хотя книга правил издана св. синодом также с авторизацией царской власти, но последняя авторизация относится лишь к изданию 1839 г., а не к отмене издания предшествовавшего, тем более что главным мотивом печатания книги правил было издание полного их текста вместо сокращенного, находящегося в кормчей книге, а не упразднение этой последней. Каноны в том же смысле и в той же мере являются практическим источником для регулирования русской церковной жизни, как и остальное содержание кормчей книги, т. е. источником субсидиарным, следовательно, не применяются, как скоро известное отношение определено национальным церковным законодательством. Канонов, которые могли бы допускать буквальное применение их к русской церковной практике, очень немного: и церковная организация, и разные функции церковного правительства определяются не канонами, а другими нормами. В уставе духовных консисторий есть специальная статья об основаниях, на которых утверждаются епархиальное управление и суд 1026 . Основания епархиального управления и суда, по уставу духовных консисторий, суть: а) закон Божий, в священном Писании предложенный, б) каноны или правила св. апостолов, св. соборов вселенских и поместных и св. отцов, в) духовный регламент и последовавшие за ним высочайшие указы и определения св. правительств. синода и г) действующие в государстве узаконения. Насколько бесспорно, что каноны, как и св. Писание, служат основаниями епархиального управления и суда, настолько неудачным представляется применение одной и той же точки зрения к священному Писанию и канонам с одной стороны, к духовному регламенту, высочайшим указам и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

В Пидалионе прямо и открыто эта цель – обличение современности преследуется в примечаниях, но, как мы видели из представленных примеров, она высказывалась иногда открыто в самых толкованиях и, прибавим, никогда не выпускалась из виду издателями его. Те правила они излагают в ρμηνε кратко, по поводу которых обширно рассуждают в примечаниях, также кратко и без особенного личного участия излагают те правила, по поводу которых не существует каких-либо пререканий, или которые относятся к другим, рассмотренным обширно в своем месте, но непременно обширно более или менее и усиленно излагают толкования правил пререкаемых, тех правил, которые легко подвергаются в обществе перетолкованиям, ослаблениям, отрицаниям, словом – против которых чаще всего грешит общество; так что по степени, так сказать, усиленности изложения того или другого правила можно, пожалуй, судить о практическом применении этого правила, т. е. о недейственности его в современном издателям Пидалиона обществе. Из тех же целей содействовать нравственному перерождению общества можно, может быть, объяснить самый дух Пидалиона, дух строгости (κριβεα), в каком понимаются и прилагаются к жизни все правила. Все, что введено было в практику церкви и вообще в жизнь христиан несогласного с канонической строгостью светским законодательством, все, что ослабляет действие древних правил, хотя бы и было допущено самой церковью, не имеет места в Пидалионе, все редкое и несогласное с канонической строгостью, говорят издатели его, не есть закон для церкви, все, что постановлено церковью οκονομικς – по благоусмотрению и снисхождению, по вниманию к особенным обстоятельствам времени, не имеет силы для всех времен, и, по миновании вызвавших снисхождение обстоятельств, должна действовать строгость прежних правил. Таким образом, издатели Пидалиона совершенно изгоняют из своей книги и практики церкви принцип снисхождения (οκονομα). Допустить его в известных случаях значило, может быть, по их мнению, подать повод к требованиям таких же снисхождений и в других случаях, и приложить, таким образом, путь к новым послаблениям и отступлениям от точного смысла правил, а это значило – поддерживать существующее зло, а не содействовать его искоренению. Поэтому издатели Пидалиона как бы отрываются от современной жизни и переносятся в минувшие века, или лучше, совсем отвлекаясь от действительности, изображают идеал жизни, какова она должна быть по законодательству, дабы каждый читатель ясно видел, чего недостает в его жизни в нравственном отношении, чтобы иметь право скорбеть о своих лишениях материальных. III.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

Что же касается подписки на журнал «Церков. Ведом.» со стороны Совета попечения о духовных нуждах русских беженцев, то таковая зависит от его доброй воли, хотя, казалось бы, и для Отделения сего Общества журнал этот как руководящий церковный орган должен был бы быть обязателен. И Совет Земунского Отделения журнал этот получал по личной подписке. Но если Совет находит для себя непосильным выписку сего журнала, хотя по 10 дин. в м-ц для церкви и Совета не такая уж высокая плата, то он должен просить редакцию журнала о прекращении высылки его, рассчитавшись в недовнесенной плате. 1163 9 апреля 1925 года обсуждалось письмо епископа Берлинского Тихона, который сообщал, что Издательство Дьяковой могло бы издать «Книгу Правил» при следующих условиях:1) благословения Архиерейского Синода, 2) объявления подписки по всем православным славянским странам, 3) заказа от кого-нибудь (Сербского Синода) хотя бы на 200300 экз.Принимая во внимание, что при указанных условиях «Книга правил» могла бы быть издана Архиерейским Синодом в Сремских Карловцах, было поручено Управляющему Синодальной Канцелярией выяснить возможность издания этой книги в Сербской монастырской типографии, а также о стоимости издания. 1164 Оказалось, что печать «Книги правил» в монастырской типографии 1 000 экз. обойдется до 6070 тысяч динар. Наряду с этим типография не сможет приступить к печати этой книги до осени текущего года, так как по распоряжению Патриарха Сербского она должна печатать служебники и требники, и славянский шрифт будет занят. Поэтому Синод благословил издательство О. Дьяковой на печатание «Книги правил» и рекомендовал русским православным заграничным церквям приобрести ее. При этом решено было обратиться в Священные Синоды Сербской, Румынской и Болгарской Церквей с просьбой поддержать издание книги закупкой нескольких экземпляров для нужд своих Церквей. 1165 В связи с этим Архиерейский Синод Сербской Православной церкви просил прислать один экземпляр «Книги правил» издания О. Дьяковой для просмотра и оценки, после сего он мог бы дать заказ на эту книгу. А Архиерейский Синод Болгарской Церкви сделал заказ данной книги на 5 000 лев. 1166

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Правило 64-е – о рукоположении епископа, или гл. 4–11-ю VIII-й книги, но в данном месте Фивская редакция опускает следующие слова греческой редакции: φημι γ Ανδρεας ο αδελφς Πτρου 8 . Правило 65-е представляет содержание параллельное гл. 12–15 VIII-й книги, но ограничивается только изложением порядка литургии с опущением всех молитв. Правило 66-е излагает кратко постановление о рукоположении пресвитера и диакона, со следующим замечанием: «А об иподиаконах, чтецах и диаконисах мы сказали прежде, что их не должно рукополагать» 9 . Правило 67-е содержит постановление об исповедниках, соответствует гл. 23-й, но с опущением имени Иакова 10 . Правило 68-e – о девах, соответствует гл. 24, но также с опущением имени Иакова. Правило 69-е – о вдовах, соответствует 25-й главе, но с опущением имени Леввея. Каноны 70, 71, 72, 73 соответствуют главам 26, 27, 28, 30, 31, но с опущением рубрик. Правило 74-е соответствует гл. 32 по 47, но с разностями 11 . Кодекс мемфисский (editio memphitica) по составу своему тождественен с фивским, но вместо деления на правила представляет деление своего содержания на следующие семь книг: «Книга первая, которая есть также и вторая " 12 . Она содержит Διαταγσ α δι Κλμεντος κα καννες κκλησιαστικο. «Книга вторая, которая есть также книга третья», содержит правила 31–62 фивской редакции. «Книга третья, которая есть также четвертая», содержит 1 и 2 главы VIII-й книги Апост. Уставов, или статью о дарах и рукоположениях. «Книга четвертая, которая есть также пятая», содержит гл. 3–27 Ш-й книги, но со многими пропусками и соответствует правилам 64–70 фивской редакции. Книга пятая, которая есть и шестая, представляет содержание правил 71–74 фивской редакции или соответственное гл. 28–46 кн. VIII Апост. Уставов за исключением гл. 32-й. Книга шестая, которая есть и седьмая, соответствует 32-й гл. VIII-й кн. Апост. Уставов, начинаясь: «ο πρτωςς προσιντες» и оканчиваясь: «διδακτο θεο». Книга седьмая, которая есть также и восьмая, содержит 85 правил Св. Апостолов 13 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010