Визант. Жития И. М. неизвестны. Мнение о том, что первоначальное Житие было написано вскоре после кончины святителя его учеником игум. Петром ( Solovjev A. Svedoanstva pravoslavnih izvora o bogumilstvu na Balkanu//Godišnjak Historijskog društva Bosne i Hercegovine. Sarajevo, 1953. God. 5. S. 10-19; Ангелов Д. Богомилството в България. София, 1969. С. 51-52, 55, 410-413) не находит подтверждения в источниках. В болг. средневековой житийной лит-ре И. М. посвящены краткая проложная повесть о перенесении мощей и пространное Житие. Повесть была составлена, очевидно, во 2-й четв. XIII в. в связи с перенесением мощей святителя в Тырново. Она сохранилась в многочисленных списках болг., серб. и рус. происхождения (см.: Петков Г. Стишният Пролог в старата бълг., сръбска и рус. лит-ра (XIV-XV в.): Археография, текстология и издание на проложните стихове. Пловдив, 2000. С. 110, 112, 116, 121, 149). Особое место в рукописной традиции памятника занимает более пространная, хотя и не содержащая дополнительных исторических сведений версия, изданная Л. Каравеловым по неизвестному ныне списку Пролога (см.: Каравелов Л. Сокол: Сб. от разни списания за прочитане. Букурещ, 1875. Кн. 1. С. 139-140; Иванов. 1970. С. 419-420). Публикатор считал ее первичной, однако датировка рукописи (XIII в.) и точность воспроизведения текста вызывают сомнения (Там же. С. 419). Пространное Житие было составлено в посл. четв. XIV в. Тырновским патриархом Евфимием. Биографическая канва повествования (см. выше) достаточно скудна, источники, к-рыми автор мог пользоваться, неизвестны. Несколько фактов, напр. личное знакомство И. М. с имп. Мануилом и влияние на его религ. политику, вызывают справедливое сомнение исследователей ( Евтимий, патриарх. 1990. С. 262, 266). Главное место в Житии занимает полемика с еретиками - армянами и богумилами, к-рую автор составил при помощи обширных цитат из глав 23-27 трактата Евфимия Зигабена «Догматическое всеоружие православной веры» («Догматики паноплиа»). Памятник достаточно широко представлен в южнослав., славяно-молдав. и рус. (см. ниже) рукописных традициях кон. XIV-XVII в. Вероятно, древнейший список Жития находится в т. н. «Зографском сборнике» 80-х гг. XIV в. (Ath. Zogr. 103 (II. R. 6)), к-рый, по мнению Й. Иванова, принадлежит самому автору либо его ближайшим сотрудникам ( Иванов. 1970. С. 421). Др. из древнейших списков текста (являющийся отрывком из сборника и, вероятно, привезенный В. В. Качановским в 1883 из Болгарии) хранится в Ин-те рукописей НБ Украины в Киеве (Ф. 310. 160) и датируется 70-ми гг. XIV в. ( Гнатенко Л. Слов " янська кирилична рукописна книга XIV ст. з фohдib Ih-my рукопису НБ Ykpaihu iм. В. I. Вернадського. К., 2007. С.114-116. 16). Как полемическое сочинение Житие И. М. включено в «Загребский сборник» Владислава Грамматика (1469 г.; Загреб. Архив ХАЗУ. III. a. 47). Почитание на Руси

http://pravenc.ru/text/389221.html

Греч. лит-ра продолжала развиваться и в эпоху принципата. При Августе стали известны Диодор Сицилийский (ок. 90-21 гг. до Р. Х.), автор «Исторической библиотеки» в 40 книгах (сохр. 1-5-я и 11-20-я, др. фрагменты); Дионисий Галикарнасский (I в. до Р. Х.), написавший «Римские древности» в 20 книгах (сохр. 1-10-я, 11-я сильно повреждена, 12-20-я в извлечениях); географ и историк Страбон из Амасии Понтийской (ок. 64/63 г. до Р. Х.- 23/24 г. по Р. Х.), автор «Географии» в 17 книгах (утрачено лишь окончание 7-й кн.). Труд Страбона содержит огромный фактический материал из самых разных областей знания и является серьезным научным трудом энциклопедического характера. В греч. поэзии в I в. по Р. Х. получили известность авторы эпиграмм Кринагор, Антипатр Фессалоникийский, Никарх. На I-II вв. по Р. Х. приходится противостояние прозаических стилей - т. н. азианизма и аттицизма (или второй софистики). Первый, зародившийся еще в III в. до Р. Х. в М. Азии, отличали многословие, высокопарность и манерность, расплывчатость содержания при злоупотреблении формальными эффектами. Второму были присущи изящная выразительность, яркая образность и вместе с тем ясность и простота (здесь образцами являлись произведения классических ораторов Лисия и Демосфена). Главную роль в лит-ре II в. играла риторика, отодвинувшая поэзию на 2-й план. Одним из первых и самых ярких представителей второй софистики стал Герод Аттик (101-177). Из его сочинений (письма, диатрибы) сохранились только фрагменты речи «О государственном устройстве». От Элия Аристида (ок. 117-189) до нас дошло 55 речей (8 из них, вероятно, ему не принадлежат; наиболее известны «Панафинейская речь» и «Похвальное слово Риму»). На рубеже I и II вв. работали выдающиеся представители философии стоицизма уроженцы М. Азии Эпиктет и Дион Хрисостом. Вольноотпущенник Эпиктет (ок. 50-135) стал руководителем стоической школы в Никополе (Эпир). Он автор «Бесед» и «Руководства», к-рые были записаны его учеником Аррианом. Наследие Диона Хрисостома (ок. 40-120) состоит из 80 небольших речей на аттическом диалекте гл. обр. на темы нравственности (наиболее известны Эвбейская и Борисфенитская речи). Очень плодовитым писателем был философ-моралист Плутарх из Херонеи (ок. 45-120). Из 210 написанных им произведений до нас дошло 150: «Сравнительные жизнеописания», «Нравственные сочинения». Одним из наиболее важных источников по древней истории являются его жизнеописания великих людей (50 биографий греков и римлян, македонца Александра Великого и перса царя Артаксеркса I). Большой славой пользовался Арриан (ок. 95-175), выходец из Вифинии, автор «Анабасиса Александра», к-рого современники почитали как «нового Ксенофонта». Земляком Арриана был внук Диона Хрисостома Дион Кассий (ок. 155-235), занимавший высокие должности при императорах из династии Северов. Он написал «Римскую историю» в 80 книгах. От этого монументального труда полностью сохранились 25 книг, а также фрагменты и извлечения.

http://pravenc.ru/text/Древняя ...

С сер. 90-х гг. ХХ в. получила распространение библиография на электронных носителях (CD-ROM) и в Интернете. Первой из церковных б-к выпустила CD-дucku Синодальная б-ка Московского Патриархата под сериальным названием «Библиотека русской религиозно-философской и церковно-исторической мысли: На исходе ХХ в.». Из планируемых 10 выпусков уже вышли 4, в т. ч. ж. «Путь» (П., 1925-1940) (текст и авторский указатель к нему); «Православная богословская энциклопедия» (СПб., 1900-1911); библиография не является целью этих изданий, а обрамляет богословский и справочный текст. Аналогичная ситуация и в разных ресурсных источниках, предоставляемых отечественному пользователю Интернета: как правило, библиография сопровождает рекламную информацию изд-в. Б. б. л. рус. эмиграции (1918-1990) Поскольку текущая регистрация издаваемой лит-ры практически отсутствовала в силу барьеров языковых (кириллическая графика), вероисповедных, юрисдикционных и др., время от времени новая лит-ра освещалась в рус. журналах: вначале в изд. «Русская книга» - «Новая русская книга» (Берлин, 1921-1923, информация затем вошла в ретроспективный указатель «Русская зарубежная книга» (Прага, 1924) - учтено 3666 книг и 611 периодических изданий; в 1959-1961 гг. в нью-йоркском журнале «Мосты» библиографом М. В. Шатовым были опубликованы списки рус. зарубежных изданий за 1957-1960 гг., но процент религ. изданий, отраженных в них, всегда был небольшим. Время от времени возникали попытки составления ретроспективных изданий: биобиблиографический словарь «Материалы для библиографии русских научных трудов за рубежом» (Белград, 1931-1941. 2 т.), а также указатели, напр., «Библиография русской зарубежной литературы, 1918-1968: В 2 т.» (Boston, 1970) (сост. Л. Фостер) и «Статистический обзор русской зарубежной литературы» (в сб. «Русская литература в эмиграции»/Сост. Л. Фостер, под ред. Н. П. Полторацкого. Питтсбург, 1972), «Библиография русских книг, изданных за пределами СССР, 1980-1989» (сост. Д. Арансом; Wash., 1990), «Bibliography of Russian Refugees in the Kingdom of S.

http://pravenc.ru/text/149151.html

(но не эллинистических) религий через иудейскую традицию (1903). Согласившись с этим, Буссе в качестве решающего фактора развития христианства утверждал возникновение культа вознесенного Господа, к-рый сложился, когда христианство получило распространение среди язычников под влиянием их религ. культов (1913). Еще в XIX в. сравнительно-историческое религиеведение находило себе применение в исследовании раннего христианства. А. Хильгенфельд (1857) первым обратил внимание на евр. апокалиптику как возможное связующее звено между ранним христианством и совр. ему иудаизмом (1857). На основании всех доступных к тому времени источников Э. Шюрер написал «Историю еврейского народа в эпоху Иисуса Христа» (1901-1902), значительное место в к-рой уделено роли апокалиптики в формировании христианства. О. Пфлайдерер описал раннее христианство как продукт религ. развития, возникший из эллинистического иудаизма и эллинизма (1887). К. Ф. Гейнрици (1887) и Э. Хатч (1883) утверждали наличие греч. влияния на устройство и жизнь христ. общин; Ф. Бальдансперже (1888) отметил иудейско-апокалиптические предпосылки провозвестия Иисуса Христа; Х. Людеманн исследовал евр. и эллинистические элементы в антропологии ап. Павла (1872); Г. Дальман (1898) на основе раввинистических источников рассмотрел провозвестие Иисуса Христа в контексте палестинского иудаизма; А. Дайсман (1908) показал, что НЗ написан на простонародном греч. языке того времени. П.А. де Лагард П.А. де Лагард После первой мировой войны акцент в религиеведческих исследованиях смещается в сторону сравнения религии первохристианства с совр. ему палестинским иудаизмом. Уже Дж. Лайтфут, Дальман и Шлаттер показали, что ранняя раввинистическая лит-ра дает множество параллелей, полезных для понимания раннего христианства. Последующие работы в этой области выявили особенность раннехрист. благовестия на фоне лит-ры и религии раннего раввинистического иудаизма. В 1922-1928 гг. П. Биллербеком был издан комментарий к НЗ на основе раввинистических текстов (Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch). Р. Киттель и К. Г. Кун предприняли переводы древнейших иудейских комментариев (Sifre zu Deuteronomium. Stuttg., 1922. 1. Lief.). В исследовании «Die Probleme des palästinischen Spätjudentums und das Urchristentum» (Stuttg., 1926) Киттель показал сходство в мировоззрении палестинского раввинистического иудаизма и первоначального христианства и их радикальное различие. Одновременно появились работы, дающие целостное описание иудаизма этого периода (см.: Дж. Мур. 1927; И. Иеремиас. 1923-1929; Ж. Бонсирван. 1934-1935). За ними последовали работы по отдельным темам, вскрывшие сходство и различие НЗ и палестинского иудаизма (см.: Montefiore C. G. Rabbinic Literature. 1930 (отмечена близость Иисуса к раввинам); R. Meyer. 1940; W. D. Davies. 1948).

http://pravenc.ru/text/149119.html

Эдуйот. 3. 4). В Вавилонском Талмуде «рабби» употребляется только по отношению к палестинским учителям, поскольку они получали титул через формальное избрание (смиха), тогда как вавилонские именуются «рав». В средние века слово rabbanim (раввины) стало обозначать поколения наиболее авторитетных учителей, хранивших истинную традицию. В нек-рых регионах делались попытки, чаще всего под влиянием местной гос. власти, к-рой удобнее было иметь дело с офиц. представителями, превратить раввинат в институт (что подразумевало выдачу дипломов, выплату жалования, наделение судебными полномочиями и проч.). Однако мн. авторитетные раввины выступали против этого, поскольку совершать избрание (семиху) могло только Великое собрание, которое уже не существовало. В идеале раввин - это ученый-мудрец, к-рый дает толкование закона не от имени институции, а на основе хранимого им предания. В совр. словоупотреблении выражение «рабби» не означает рода занятий или служения в общине и используется как почтительное обращение «господин» к любому члену иудейской общины. При этом лидеры общин именуются   Древних раввинов принято именовать   (мудрецы). Близким к И. р. являются термины «талмудический иудаизм» и «синагогальный иудаизм», но они менее удобны, поскольку составление Талмуда началось значительно позже появления первых учителей-раввинов, а синагоги, наоборот, появились раньше и изначально не были прямо связаны с И. р. Истоки и ранняя история Изучать происхождение И. р. крайне трудно, т. к. раннераввинистическая лит-ра практически не дает точной хронологии описываемых событий. Поскольку жанр биографии, несмотря на обилие имен и подробности жизни первых раввинов, не получил развития в раннераввинистической лит-ре, отличить легендарные данные от исторических почти невозможно. Раввины представляют истоки своей традиции следующим образом: «Моисей получил Тору с горы Синай и передал ее Иисусу [Навину], Иисус передал ее старейшинам, старейшины - пророкам, а пророки - мужам Великого собрания» (Мишна.

http://pravenc.ru/text/1237763.html

К вопросу об источниках краковского Октоиха 1491 г.//ДРВМ. 2011. 3(45). С. 54-55; Мошкова Л. В. Гимнографические произведения Климента Охридского: Структурно-содержательные особенности//ССл. 1999. 1. С. 5-21; Бояджиев А. Св. Климент Охридски и кирилицата//КМС. 2000. Кн. 13. С. 86-111; Бърлиева С. Климент Римски, Климент Охридски и Кирило-Методиевската традиция//Там же. С. 159-166; КМС. 2000. Кн. 13: Климент Охридски - живот и дело; Давыдова С. А. О «поучениях» на двунадесятые праздники Климента Охридского в Прологе//Там же. С. 76-81; Крашенинникова О. А. Три канона из Октоиха Климента Охридского: Неизвестные страницы древнеслав. гимнографии//ССл. 2000. 2. С. 29-41; она же. Древнеславянский Октоих св. Климента Охридского по древнеслав. спискам XIII-XV в. М., 2006; Марти Р. Климент Охридски: Проблеми при изследването на неговото лит. творчество//КМС. 2000. Кн. 13. С. 10-20; Мирчева Б. Службата за св. Климент Охридски в празничен миней 122 от НБКМ//Старобългаристика. 2000. Т. 24. 2. С. 70-82; Мострова Т. Климентовите слова в слав. сборници от Библиотеката на Литовската академия на науките във Вилнюс//КМС. 2000. Кн. 13. С. 58-75; Федоскина Е. С. Покаянный канон Климента Охридского в составе древнеслав. Октоиха//ВМУ: Филол. 2000. 3. С. 75-83; Флоря Б. Н., Турилов А. А., Иванов С. А. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000, 20042; Грозданоски Р. Бuблujama во делата на св. Климент Охридски. Ckonje, 2001; Петканова Д. Климент Охридски// Она же. Българска средновек. лит-ра. Велико Търново, 2001. С. 174-207; Чешмеджиев Д. Кирил и Методий в бълг. историческа памет през средните векове. София, 2001; он же. Култът на св. Седмочисленици в средновек. България//Slavica Slovaca. Bratislava, 2011. N 1. S. 24-35; Савова В. Непознато химнографско произведение на св. Климент Охридски за св. Алексий Човек Божи//Старобългаристика. 2003. Т. 27. 2. С. 3-12; Костадинова А. Два неизвестни преписа на канона за Успение Богородично от Климент Охридски//Там же. 2004.

http://pravenc.ru/text/1841413.html

Дешифровка клинописных текстов и открытие А. я. позволили выяснить и уточнить значения многих слов и фразеологизмов древнеевр. языка (см. Еврейский язык ), представляющих собой заимствования из А. я.: евр.   < аккад.     - моряк, матрос; евр.     < аккад.   - стена; евр.   < аккадско-шумер.     - конюшня; евр.     < аккад.   < шумер.     - дворец; евр.   < аккад.     - дверь; евр.     - перевод < аккад.     - переводчик - и др. Нек-рые исторические события, описываемые в ВЗ и в надписях вавилонских и ассир. царей, нашли взаимное подтверждение, была уточнена их атрибуция. Важнейшими источниками по истории Ханаана и Др. Израиля в III-II тыс. до Р. Х. являются аккад. документы из Алалаха , Эблы , Угарита , нововавилонские хроники VII-VI вв. до Р. Х. и др. Лит-ра на А. я. дала богатый сравнительный материал для анализа библейских повествований о творении (поэма Энума Элиш ), о потопе (Эпос о Гильгамеше , Сказание об Атрахасисе) (см. комментарий к кн. Бытия в изд.: Speiser E. A. Genesis. N. Y., 1964), повествований о ветхозаветных патриархах (документы из Нузи ), законов Пятикнижия (законы Эшнунны, Хаммурапи, среднеассир. законы), ветхозаветных пророчествах (с привлечением находок из Мари ). Лит.: Soden W. von. Der hymnisch-epische Dialekt des Akkadischen//ZA. 1932. Bd. 40. S. 163-227; 1933. Bd. 41. S. 90-183; idem. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1959 - 1981. Bd. 1-3; idem. Grundriss der Akkadischen Grammatik. R., I9953; The Assyrian Dictionary. Chicago, 1956-; Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык. Л., 1957. Вып. 1: Хрестоматия с таблицей знаков. Вып. 2: Словарь; Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков. М., 1961; Ungnad A., Matous L. Grammatik des Akkadischen. Münch., 19644; Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1967; он же. Аккадский язык//Языки Азии и Африки. IV. Афразийские языки. Кн. 1: Семитские языки. М., 1991; Borger R. Handbuch der Keilschriftliteratur. B., 1967-1975. 3 Bde; Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972, 1982; Bergstr ä sser G. Akkadian//Introduction to the Semitic Languages/ Transl. P. T. Daniels. Winona Lake, 1983. P. 25-49; Caplice R. Introduction to Akkadian. R., 19883; Huehnergard J. A Grammar of Akkadian. Atlanta, 19982; Black J., George A., Postgate N. et al. A Concise Dictionary of Akkadian. S. I., 1999 .

http://pravenc.ru/text/63894.html

А. я. делится на диалекты: староаккад. (III тыс. до Р. Х.), старовавилонский и староассир. (нач. II тыс. до Р. Х.), средневавилонский и среднеассир. (сер.- кон. II тыс. до Р. Х.), нововавилонский (X-V вв. до Р. Х.), новоассир. (X-VII вв. до Р. Х.) и поздневавилонский (IV в. до Р. Х.- I в. по Р. Х.). А. я. в III тыс. до Р. Х. Самые ранние свидетельства об А. я. представляют собой отдельные имена собственные в шумер. текстах периода Фара (ок. 2600 до Р. Х.). Тексты, полностью написанные на аккад.- с периода правления Саргона Древнего и его династии (ок. 2350-2150 до Р. Х.),- это в основном посвятительные надписи, исторические хроники, письма, хозяйственные, правовые и адм. документы. Система письма еще не достигла степени точности, свойственной более поздним периодам развития А. я.: еще не существует специального знака для гортанного взрыва, не отображается удвоение согласных и сверхдолгие гласные. В государстве Саргона, объединившего под своей властью все Двуречье, аккад. впервые употребляется наряду с шумер. как офиц. письменный язык. В царстве Шумера и Аккада (3-я династия Ура, XXI в. до Р. Х.) офиц. языком вновь становится шумер., но А. я. все больше распространяется за пределами царских канцелярий и к XVI в. до Р. Х. полностью вытесняет шумер. Старовавилонский (1950-1530 до Р. Х.) и староассир. (1950-1750 до Р. Х.) С нач. II тыс. до Р. Х. намечается разделение А. я. на 2 основных диалекта - вавилонский (в Юж. Двуречье) и ассир. (в среднем течении Тигра и на востоке М. Азии),- связанное с появлением новых центров государственности - Вавилона и Ашшура. В канцеляриях вавилонского правителя Хаммурапи (1792-1750 до Р. Х.) сформировался новый, более точный стиль письма. Деятельность разветвленного бюрократического аппарата, а также судебная реформа, проведенная Хаммурапи, привели к появлению множества хозяйственных и юридических документов, в т. ч. законов Хаммурапи - крупнейшего памятника права Др. Месопотамии. На старовавилонском диалекте создается обширная лит-ра: эпос, гимны, молитвы. Язык этих произведений, называемый также гимно-эпическим диалектом (на нем написаны пролог и эпилог законов Хаммурапи), на долгое время стал лит. языком как в Вавилонии, так и в Ассирии. Большинство староассир. текстов представляют собой письма и деловые документы, за исключением одного заклинания и неск. царских надписей. Средневавилонский и среднеассир. (1530-1000 до Р. Х.)

http://pravenc.ru/text/63894.html

В кон. XVII - нач. XVIII в. стала складываться особая культура мелькитов-католиков, ориентированная на римско-католич. духовную традицию. Характерно, что обращение мелькитов к гуманитарному наследию лат. Запада не сопровождалось интересом к достижениям Европы в области естественных и точных наук. Зап. миссионеры и их араб. сотрудники выполнили большой объем переводов западноевроп. богословской лит-ры, которая вошла в обиход элитарных кругов мелькитской католич. общины. Образовательный уровень мелькитов был одним из самых высоких среди этноконфессиональных групп Ближ. Востока благодаря опоре на созданную миссионерами систему просвещения. Первое поколение униатских иерархов и идеологов прошло через миссионерские школы Леванта, с нач. XVIII в. лучшие ученики заканчивали образование в Италии. В нач. XIX в. мелькиты стали создавать собственную систему образования (семинария в Айн-Тразе, 1811; семинария в бывш. патриаршей резиденции в мон-ре Дайр-эль-Мухаллис, 1828). Католич. пропаганда опиралась на развитую систему книгопечатания. Оригинальная униат. лит-ра была представлена гл. обр. жанрами религ. полемики и историографии, а также популярной на араб. Востоке поэзии. Становление мелькитской католич. общины сопровождалось появлением множества полемических трактатов и посланий, ожесточенной идейной борьбой с православными. Богословские аргументы, как правило, заимствовались из сочинений испан. и итал. иезуитов XVII-XVIII вв. Крупнейшими из униат. богословов-полемистов были Евфимий Сайфи, Абдаллах Захир, Юсуф Бабила, Герман Адам. Летописание мелькитов также было тесно связано с задачами религ. полемики. Юханна аль-Уджайми, 1-й историограф общины, долго учился в Риме и фактически был арабоязычным представителем римско-католической историографической школы. Он составил историю Антиохийских патриархов от апостольского века до своих дней, стремясь включить М. к. Ц. в антиохийскую церковно-культурную традицию. Др. летописцы ставили перед собой более ограниченные задачи, фиксируя текущую политическую историю, часто подаваемую в полемическом ключе (халебская городская хроника Нимы ибн аль-Хури Тумы († 1770); компилятивная дамасская хроника 1782-1841 гг., опубл. под псевдонимом Михаил ад-Димашки). Поэт и историк Никула ат-Турк (1763-1828) оставил описание экспедиции Наполеона Бонапарта в Египет, шувайрский мон. Ханания (Анания) аль-Мунайир (1756 - после 1830) обобщил ранние исторические записи монахов своей конгрегации и составил ряд трудов по церковно-политической истории Ливана и ордена аш-Шувайрия.

http://pravenc.ru/text/2562942.html

Поэтому, творя определенный знак (вэнь) благопристойности, тем самым очерчивают один небесный принцип, который становится виден людям. Так в учении опираются на циркуль и угольник» («Чжу-цзы юй лэй» - «Классифицированные речи Учителя Чжу». Цзюань 42). Представитель альтернативного «учению о принципе» «учения о сердце» (синь-сюэ) Ван Янмин (кон. XV - нач. XVI в.) еще более определенно заявил о тождестве «благопристойности» (Л.) и «принципа» в «единой вещи» (и у) - «знаках/письменности/культуре» (вэнь): «Слово «благопристойность» тождественно слову «принцип». Доступные наблюдению проявления принципов называются «знаками», недоступное наблюдению сокровенное (вэй) в знаках называется «принципом». Но только все это единая вещь» («Чуань си лу» - «Записи преподанного и воспринятого». Цзюань 1). До нач. XX в. культура Поднебесной самоопределялась как основанная на Л.- «государство ритуала и музыки», и таковой же ее видели на Западе со времени появления сообщений первых христ. миссионеров в XVII в. Ист.: Древнекит. философия. М., 1972. Т. 1. С. 142-147; 1973. Т. 2. С. 100-110, 174-181; Сыма Цянь. Исторические записки. М., 1986. Т. 4. С. 60-69; Древнекит. философия. Эпоха Хань. М., 1990 (по указ.); Ван Аньши. Рассуждения о ритуале и музыке/Пер.: А. Б. Калкаева//Человек и духовная культура Востока. М., 2003. Вып. 1. С. 143-154. Лит.: Tu Wei-ming. The Creative Tension between Jen and Li//Philosophy East and West. Honolulu, 1968. Vol. 18. N 1/2. P. 21-39; Алексеев В. М. Китайская лит-ра. М., 1978. С. 391-394, 400-403; Сиа A. S. Dimensions of Li (Propriety): Reflections on an Aspect of Hsiin Tzu " s Ethics//Philosophy East and West. Honolulu, 1979. Vol. 29. N 4. P. 373-394; idem. Li and Moral Justification: A Study in the Li Chi//Ibid. 1993. Vol. 33. N 1. P. 1-16; Кобзев А. И. Учение Ван Янмина и классическая китайская философия. М., 1983; он же. Философия кит. неоконфуцианства. М., 2002 (по указ.); Этика и ритуал в традиционном Китае: Сб. ст. М., 1988; Ткаченко Г. А. Космос, музыка, ритуал: Миф и эстетика в «Люйши чуньцю».

http://pravenc.ru/text/2463635.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010