в) Появятся лжепророки и лжемессии , которые будут совращать людей во всевозможные секты и дикие культы, потакая развращенным нравам толпы. Относительно лжеучителей Господь предупреждает верующих в таких словах: «Берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение. Ибо многие придут под именем Моим и будут говорить: Я – Христос, и многих прельстят. Не ходите в след их... Тогда восстанут лжехристы и лжепророки и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно и избранных. Вот я наперед сказал вам» ( Мф. 24:4–5, 24 ; Мр. 13:6 .). Книга Откровения описывает чудеса последнего лжепророка, а ап. Павел объясняет, что то будут ложные, кажущиеся чудеса ( Откр. 13:13–15 ; 2Фес. 2:9 ). г) Обращение ко Христу еврейского народа . Согласно апостолу Павлу возвращение ко Христу еврейского народа совпадет с процессом стихийного отступления от христианства других народов: «Не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, что ожесточение (неверие) произошло в Израиле отчасти до времени, пока войдет (в Церковь ) полное число язычников, и так весь Израиль (последних времен) спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель и отвратит нечестие от Иакова... О, бездна богатства, и премудрости, и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его, и неисследимы пути Его!» (Послание к Римлянам 10–11 главы) ( Рим. 10–11 ). Надо отметить, что это предсказание ап. Павла начало исполняться вскоре после Второй мировой войны, когда в Нью-Йорке несколько уверовавших евреев начали распространять среди своих братьев по крови веру в Господа Иисуса Христа. Отлично зная ветхозаветное Писание, они ясно и убедительно доказывали, что Иисус Христос есть обещанный их отцам Мессия. В результате их проповеди в нескольких больших городах США начали возникать общины, состоящие из евреев-христиан. В 1990 году количество таких крещенных евреев достигло нескольких десятков тысяч. (Их литературу на английском языке можно выписать из: Ветн Sar Shalom Publicamion, 250 . 57 St. New Уогк NY 10023). д) Зло и беззакония крайне усилятся . Утрата веры повлечет за собой еще большее падение нравственности. Ап. Павел так характеризует людей перед концом мира: «В последние дни, наступят времена тяжкие. Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, нечестивы, недружелюбны, непримирительны, клеветники, невоздержанны, жестоки, не любящие добра, предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели Боголюбивы, имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся» ( 2Тим. 3:1–5 ). «По причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь» ( Мф. 24:12 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Mile...

Вопрос: В каком месте Священного Писания можно найти пророчества о рождении Иисуса Христа и где сказано о двух Его пришествиях? Особенно интересны пророчества из той части Ветхого Завета, которую признают иудеи, то есть из Торы, в связи с полемикой с ними. Отвечает священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря: Иудеи признают не только Тору (евр. – наставление), включающую пять книг пророка Моисея, но все ветхозаветные канонические тексты. В любом издании Масоретской Библии (на еврейском языке) содержится весь корпус Священного Писания Ветхого Завета. В ветхозаветных книгах имеются пророчества о всех главных события земной жизни Иисуса Христа.  О бессеменном зачатиии и рождении Христа пророчествовал св. Исаия: «Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Ис. 7: 14). В еврейском тексте стоит слово «алма», означающее и деву, и молодую жену. Несомненно, пророк имел ввиду первое значение, потому что  говорит о чуде («Господь даст вам знамение»). Рождение молодой женщиной сына – дело естественное. Посланные в III в.до Р.Х. в Александрию иудеи при переводе на греческий язык правильно  поняли пророческий смысл этого стиха. Они поставили слово «парфенос», которое применяется только к деве. Через св. Михея Господь предсказывает место рождения Мессии: «И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего» (Мих 5: 2 – 4). О втором славном пришествии Господа, чтобы судить народы, говорит псалмопевец: «грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря. Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: " соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве " .

http://pravoslavie.ru/6884.html

Глава XX Иез.ХХ:45-49. И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! обрати лице твое на путь к югу, и произнеси слово (stilla) на юго-запад и пророчествуй на лес поля полуденного, и скажешь лесу полуденному: слушай слово Господне: так говорит Господь Бог: вот Я зажгу в тебе огонь, и он сожжет в тебе всякое дерево зеленеющее и всякое дерево сухое: не погаснет возженное пламя и будет пожжена им вся поверхность от юга до севера. И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет. И сказал я: ах, ах, ах, Господи Боже! они говорят о мне: „не притчами ли говорит он?» LXX: И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! утверди лице твое на Феман и воззри на Даром, пророчествуй на лес, вождя Нагева, и скажет лесу Нагева: слушай слово Господне: так говорит Господь: вот Я зажгу в тебе огонь и пожрет он в тебе всякое дерево (lignum) зеленеющее и дерево сухое. Не погаснет возженный огонь и будет пожжена им вся поверхность от юга до севера, и узнает всякая плоть, что Я, Господь, зажег его; он не погаснет. И сказал я: нет, Господи, Господи: они говорят мне: „не притча ли то, что он говорит?»     Что означает обрати или утверди лице твое, об этом мы выше подробно сказали. Ибо требуется утверждение лица и твердость чела, чтобы безбоязненно говорить то, что повелевается, в особенности когда возвещается бедствие всей массе народа. А что означает на еврейском языке Феман, Даром и Нагев и еще Нагев, вместо чего LXX перевели πηλιην (восток), это выражено в нашем переводе. Вместо слов: вождя Нагева, лучше стоит в еврейском: поля или страны полуденной. Ибо написано не sare, как полагали LXX, каковое слово означает вождя и старейшину, а sade, что собственно означает поле и страну; ошибка же возникла вследствие сходства букв далет и реш. Говорит же слово Божие под образом леса против Иерусалима, служащего жилищем зверей и лютых людей, что зажжет его и будут пожжены все деревья его, называя не те деревья (arbores), которые были лишены плодов, а дрова (ligna), как бы приготовленные для сожжения.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

И в шестую седмину в пятый год ее встал Аврам и сидел в течение ночи, в новолуние седьмого месяца, чтобы наблюдать звезды, от вечера до утра, чтобы видеть, что будет с погодою в этот год. И он был один, когда сидел и наблюдал. И пришло на его мысль слово, и он сказал: «Все знамения звезд и знамения солнца и луны в руке Господа. Зачем мне исследовать их? Когда Он хочет, то посылает дождь рано и поздно, и когда хочет, то изливает потоки (дождя), и все в Его руке». И он молился в эту ночь и сказал: «Боже мой, Боже мой! Ты всевышний Бог , Ты один только Бог мой, и Ты все сотворил, и все есть дело рук Твоих; и Тебя, Твое божество избрал я. Спаси меня от руки злых духов, которые сильны над помышлениями человеческого сердца, чтобы они не отвратили меня от Тебя, Боже мой! И соделай, чтобы я и мое семя вовек не отвращались от Тебя, отныне и до века!» И он сказал: «Возвратиться ли мне в Ур Халдеев, которые ищут моего лица, чтобы я возвратился к ним, или оставаться мне здесь в этом месте? Укажи рабу Твоему правый путь пред Тобою, чтобы исполнять его, и чтобы я не ходил в обольщении моего сердца, Боже мой!» И когда он окончил речь и молитву, вот тогда было послано чрез меня слово Господа к нему, говоря: «Поднимись из земли твоей и из рода твоего и из дома отца твоего в землю, которую Я тебе покажу! И Я произведу от тебя великий и бесчисленный народ, и благословлю тебя, и сделаю твое имя великим. И ты будешь благословлен на земле, и в тебе благословятся все народы земли; благословляющих тебя Я благословлю и проклинающих тебя прокляну; и Я буду Богом тебе, и твоим сыновьям, и сыновьям сынов твоих, и всему твоему семени; и буду за тобою, Я Бог твой. Не бойся, отныне до всех родов земли я Бог твой». И Господь Бог сказал мне: «Открой его уста, и его уши, и его губы!» И я начал говорить по-еврейски на его коренном языке. И он взял книги своего отца, которые были написаны по-еврейски, и списал их. Тогда он начал изучать их, и я объяснял ему все, чего он не понимал, и он изучал их в продолжение шести дождливых месяцев.

http://azbyka.ru/otechnik/6/kniga-apokri...

И Господь Бог сказал ему: раскрой уста свои... И он начал говорить по-еврейски, на своем природном языке. – И он взял книги отцов своих, которые были написаны по-еврейски, и списал их. Тогда начал он поучаться в них, и я объяснял ему все, чего он не понимал, и он поучался в них в течение 6-ти месяцев... Тогда он объявил своему отцу, что удалится из Харрана и пойдет в землю Ханаанскую, чтобы осмотреть её и возвратиться к нему. И его отец Фарра сказал ему: иди с миром! Бог мира да устроит тебе путь правый, и Господь да будет с тобою и сохранит тебя от всякого зла и даст тебе кротость, сострадание и милость пред теми, которые тебя увидят... И если ты найдешь страну приятною очам твоим, чтобы обитать там, то возьми и меня к себе; и возьми с собою Лота, сына Арана, брата твоего, как своего сына! И Господь да будет с тобою»! (глав. 12). 435 За тем из истории Авраама замечателен рассказ об искушении Богом Авраама и жертвоприношении Исаака. Причиной искушения представляются козни того же высшего духа Мастемы, который научил людей идолослужению. «В 7-ю седмицу, в 1-й год, в 1-й месяц этого юбилея (41-го), в 12 день этого месяца, на небесах было сказано об Аврааме, что он верен во всем, что Господь говорит ему, и что он любит его и верен во всякой напасти. Тогда пришел высший дух Мастема и сказал пред Богом: вот Авраам любит и хранит своего сына Исаака более всего. Скажи ему, что он должен принести его на алтарь в жертву всесожжения, и ты увидишь, исполнит ли он это слово, и узнаешь верен ли он во всем, чем ты его испытуешь. 436 Бог знал, что Авраам верен во всех напастях, которые Он посылает на него, потому что он испытал его царством царей и потом женою его, когда она была похищена, и Измаилом и Агарью, его рабыней, когда он выслал их, и во всем, в чем Он его испытывал, он оказался верен... Господь сказал Аврааму: Авраам! И он сказал: вот я! И Он сказал ему: возьми сына твоего возлюбленного Исаака и иди на высокую гору и принеси его на горе, которую я тебе покажу. И он встал утром, в самую раннюю пору, и оседлал свою ослицу и взял с собою двоих отроков и своего сына Исаака и наколол дров для жертвы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

– И соберутся в собрание одной толпы в озеро, и будут заключены там в темницу, и после, многих дней будут посещены. И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда воцарится Господь воинств на горе Сионе и в Иерусалиме и пред старейшинами его будет прославлен. Вместо переведенного нами: и покраснеет луна и устыдится солнце, LXX перевели: размякнет кирпич и упадет стена ; а какая причина ошибки, покажут следующие слова. Солнце на еврейском языке называется трояко: semes, hamma, что значит жар , и heres, что означает στρακον, т. е. черепок , или сухость ; mala же, что по-гречески ϑωστρ, по латыни называется светило , – название общее солнцу и луне. Далее, луна называется iaree, что по-гречески μν, так как тридцатидневным обращением образует месяц, а также называется labana, т. е. белая или чистая. Таким образом, в настоящем месте вместо labana, т. е. луна, LXX перевели кирпич , что по-еврейски lebena, – перевели обманутые обоюдностью слова. Далее, вместо hamma, т. е. жар , коим обозначается солнце, поставили стена , что по-еврейски называется homa. Всего же отделения смысл такой: окна небесные открылись, чтобы с призрением Господа на земные грехи весь образ земных дел прешел и пал и более не восстал в прежнее положение. В день оный, т. е. в день суда, посетит Господь воинство или украшение небесное на высоте, – чтобы судить не только земное, но и небесное. А какое это украшение или воинство небесное узнаем из того, что пишет Моисей: да не когда воззрят на небо и видев солнце и луну и звезды и всю красоту небесную прельстився поклонишися им ( Втор. 4:19 ). Посетит же Господь, по идиотизму Писаний, воинство и украшение небесное, как бы больного, требующего вырезывания и прижигания, по оному: посещу жезлом беззакония их и ранами неправды их ( Пс. 88:33 ). Ибо и далее мы читаем: упися меч мой на небеси ; и у Иова: звезды нечисты суть пред ним ( Иов. 25:5 ), и еще: и в ангелах стропотно что усмотре . Посетит царей и князей земли, миродержителей тьмы сей, посетит и духовные беззакония на небесных.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

«И спросил Он учеников Своих так: Кем называют люди Сына человеческого?» 346 [Quern dicunt homines esse Filium hominis ­­ «Кто, по словам», или: «по мнению, людей есть Сын человеческий.» 347 – Он не сказал: «Кем люди называют Меня, но: «Сына человеческого», чтобы не показалось, что Он с тщеславием спрашивает о Себе. При этом обрати внимание, что там, где в Ветхом Завете написано «Сын человеческий», в еврейском тексте стоит: «сын Адама». Например (ut), то, [или: и то], что мы читаем в псалме: «Доколе тяжкие сердцем сыны человеческие?» ( Пс.4:3 ) 348 на еврейском языке читается: «сыны Адама». И он дает прекрасный (pulchre) вопрос: «Кем называют люди Сына человеческого?» потому что говорящие о Сыне человеческом суть люди; а те, которые понимают Его Божество, называются не людьми, а богами. Мф.16:14 . [начало 15-го]  Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.Он говорит им. Я удивляюсь тому, что некоторые толкователи отыскивают причины заблуждений отдельных людей и измышляют весьма длинные разъяснения по вопросу о том, почему одни в Господе нашем Иисусе Христе видели Иоанна, другие – Илию, третьи Иеремию или одного из пророков; когда [на самом деле] они могли ошибаться относительно Илии и Иеремии подобно тому, как Ирод впал в заблуждение относительно Иоанна, говоря: «Это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых» ( Мк.6:16 ) 349 . Мф.16:15 . [окончание], 16:   А вы за кого почитаете Меня [quern me esse dicitis]? Симон же Петр отвечая сказал: Ты Христос, Сын Бога Живого. Благоразумный читатель, обрати внимание на то, что из следующего и из связи речи [видно], что апостолы называются уже не людьми, а богами. Действительно, когда Он сказал: «Кем называют люди Сына человеческого?» то присоединил: «А вы за кого почитаете Меня?» [Первое обращено] к ним, думающим по-человеческому, потому что они – люди. А вы, будучи богами, за кого Меня считаете? От лица всех апостолов Петр исповедует: «Ты Христос, Сын Бога Живого». Он называет Его Богом живым, в отличие от тех богов, которые считаются богами, а [в действительности] мертвы, указывая на: Сатурна, Юпитера, Венеру, Минерву (или: Цереру), Либера, Геркулеса и прочие идольские диковинки.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Ибо пасха наша, Христос заклан за нас ( 1Кор. 5:7 ), который вкушается не извне, но в одном доме и внутри [его]. Ст. 18–19. Но Я иду, чтобы дела их и помышления их собрать вместе со всеми народами и языками, и они приидут и увидят славу Мою. И положу на них знамение и пошлю из тех, которые спаслись, к народам в море, в Африку, в Лидию, к натягивающим лук, в Италию и Грецию, на дальние острова, к тем, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей . LXX: И Я знаю дела их и помышления их, и иду собрать все народы и все языки, и приидут и увидят славу Мою, и оставлю на них знамение, и пошлю из тех, которые спаслись, к народам, в Фарсис и Фуд, и Луд и Мосох, и Фовел, и в Грецию и на дальние острова, к тем, которые не слышали имени Моего и не видели славы Моей . Прежде нежели изложить, что означает перечисление весьма многих народов, нужно вкратце сказать о разнообразии перевода. Фарсисом на еврейском языке называется море и (как говорят) страна в Индии, хотя Иосиф, изменив букву, полагает, что вместо Фарсиса называется Тарс, город в Киликии, в который хотел отправиться Иона, когда бежал из Иоппии ( Ион. 1 ). Фудом же или Фулом [называются] Ливийцы и вся Африка до Мавританского моря, в которой теперь [есть] река, называющаяся Фудом, и вся окрестная страна называется Футскою. А Лудом называют Лидийцев, поселенцы которых этруски, теперь называющиеся тусками, некогда бывшие весьма искусными в метании стрел, и теперь называются натягивающими стрелу . Вместо этого в еврейском читается mosche cesemh , что все, кроме Семидесяти, одинаково перевели: натягивающие лук ; Семьдесят же поставили Μoσχ, переведши именем вместо глагола. Если принять это, то он указывает на каппадокийцев, главным городом которых служит Мазака, впоследствии получившая от Цезаря Августа название Кесарии. Они также и в Бытии (гл. 10), – не знаю, с какою целью, – последнего сына Арамова, то есть Дамаска сирийцев, называющегося Мес , перевели Μοδχ, вместо чего мы правильнее переводим меонийцы , Атубал или Фовел означает или Италию, или Иберию, то есть Испанию [называющуюся] от реки Ибера, отчего и теперь страна испанская называется Кельтибериею. О них прекрасно [говорит] Лукан 76 :

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Иеговистская доктрина превращает христианство в язычество, в служение твари (Сыну) вместо Творца (Отца). 25 Полнота человеческой природы во Христе проявляется в том, что Он послушлив Богу, а послушание типично именно для женского начала, которое не есть грех. 28 Ис 29:10 — “Ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы”. 1 Цар 26:12 — “Сон от Господа напал на них”. Быт 15:12 — “При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий. И сказал Господь Авраму…”. Иов 4:12–15 — “И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него. Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. И дух прошел надо мною” (речь о явлении ангела Елифазу). Иов 33:14–15 — “Бог говорит во сне, в ночном видении”. 29 Сопоставление создания жены от Адама и отношений Христа и Церкви см. у бл. Августина (О граде Божием, 22, 17). 32 Мне так и не ясен принцип использования имен Божиих в синодальном русском переводе Библии. Еврейское Элогим и греческое KЪrioj, буквально означающие ‘Господь, Владыка’, в русском языке даются как Бог. И напротив, словом Господь передается греческое QeTj и еврейское Ягве, которые как раз вполне уместно было бы перевести словом ‘Бог’. 33 Впрочем, у Евы есть некое извинение — она сама не слышала Божия повеления, которое было дано Адаму еще до создания жены. Может, поэтому именно к ней, а не к Адаму и подошел искуситель (см. Митр. Филарет (Дроздов). Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. Ч. 1. М., 1867, с. 55). 34 Именно с этим “плодом” и связано обыденное представление о древе познания как о яблоне. Плод по латыни pomum. В средние же века старофранцузский язык переделал латинскую форму множественного числа (poma) в pomme для обозначения яблока. 36 См. Митр. Филарет (Дроздов). Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие, с. 55. 37 “У Вас есть любимые святые? — Есть. И нелюбимые тоже. Я преклоняюсь перед мудрым и терпимым Нилом Сорским. И, признавая несомненные таланты Иосифа Волоцкого, отношусь к нему резко отрицательно, ибо по духу своему он ничем не отличается от испанских инквизиторов. И совсем не жалую отца Иоанна Кронштадского, который жертвовал деньги на черносотенный «Союз русского народа»”. — Из интервью, см. Логос. Религиозно-общественный экуменический журнал. 50. Диалог Восток-Запад. Брюссель-Мюнхен-Москва, 1995, с. 235.

http://pravmir.ru/muzhchina-i-zhenshhina...

Или еще: «из подставы (выступали) выступы ея» ( 3Цар. 7, 34 ) 7 . Глагола: выступали, также нет 8 . Поэтому разбираемое место следовало бы, кажется нам, понимать так: «Господь Бог послал Меня, и Духа Своего (посылал)». Нам возразят: тогда пред стояло бы . Отвечаем: если после глагола посылать следует существительное, заключающее в себе также понятие о посольстве же (вестник, посланник), то оно не терпит . А так как Дух Святый был посылаем Отцем возвещать волю Божию праотцам и пророкам и мыслился ими, как божественный посланник; то после глагола посылать и пред не ставили . Как признак винительного падежа, ставится пред существительными или для обозначения существенного, первичного содержания их, например: в начале сотвори Бог небо и землю – здесь пред словами: небо и землю поставлено , т. е. небо еще без светил и землю без растений и животных, – или для избежания двусмысленности: послать брата и брату, сына и сыну; но послать послу нельзя сказать, потому что первый посол перестает уже быть послом; его место заменяет второй. А если частице придать значение как, каковое она несомненно имела в древнем еврейском языке 9 ; то разсматриваемое нами место получит совершенно ясный и определенный смысл. По своей конструкции оно тождественно с концом 15-го стиха 12-й главы первой книги Царств (у евреев – первая Самуила): «рука Господа – против вас, как была против отцев ваших». Глагола: была, вовсе нет в еврейском тексте, а союзом как переведена частица . Если здесь переводчики вынуждены были повторить глагол быть и притом в другом времени, а частицу перевести союзом как; то и 16 стих 48 главы пророка Исаии следовало бы перевести: и ныне Господь Бог послал Меня, как посылал Духа Своего (многочастне и многообразне глаголавшего чрез пророков). Первая половина второго полустишия: «с того времени, как это происходит», переведена также не верно. Ее следовало бы перевести: «от начала бытия Я там», или: от начала мира Я в мире, и ныне Господь Бог послал Меня к тебе 10 как посылал Духа Своего. 10 Прибавлено слово: к тебе, потому что далее читаем: «так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти». Читать далее Источник: Некрасов А.А. Всегда ли русский перевод с еврейского текста точно передает содержание ветхозаветных книг?//Православный собеседник. 1898. 2. С. 153-161. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Nekr...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010